字幕表 動画を再生する
Will artificial intelligence lead to a rise in exam cheating?
人工知能が試験カンニングの増加につながるでしょうか?
This is News Review from BBC Learning English.
BBC Learning English の News Review です。
- I'm Beth. - And I'm Phil.
- 私はベスです。 - そして私はフィルです。
Make sure you watch to the end to learn all the vocabulary you need to talk about this topic.
このトピックについて話すのに必要な語彙をすべて学ぶために、必ず最後まで見てください。
And remember: Subscribe to our channel, like this video, and try the quiz on our website.
そして、忘れないでください: チャンネル登録、この動画への「いいね!」、そしてホームページのクイズに挑戦してください。
Now, today's story.
さて、本日のお話です。
Could cheating in exams be about to get easier?
試験でのカンニングが簡単になりそうな予感?
Artificial Intelligence apps, like ChatGPT, are capable of generating human-like text.
ChatGPT のような人工知能アプリは、人間のような文章を生成することが可能です。
Teachers and academics are worried that this might make it impossible to tell whether a text was written by a student or a computer.
教員や研究者は、文章が学生によって書かれたものか、コンピュータによって書かれたものかを見分けられなくなるのではないかと懸念しています。
Some experts say this could be a positive development.
専門家の中には、これがポジティブな展開になる可能性があると言う人もいます。
You've been looking at the headlines; what's the vocabulary?
ヘッドラインを見ます:語彙はどうなっているでしょう?
We've got "fuelling", "desperate for", and the "dark ages".
"desperate for"それから "dark ages".などがあります。
This is News Review from BBC Learning English.
BBC Learning English の News Review です。
Let's have a look at our first headline.
それでは、最初のヘッドラインを見てみましょう。
Yes, this one is from "City A.M.".
はい、こちらは「City A.M.」からです。
"Use of AI apps is fuelling plagiarism as barrister warns more needs to be done to stop online exam cheating."
"AIアプリの利用が剽窃を助長している、バリスタがオンライン試験の不正行為を阻止するためにもっとやる必要があると警告する。"
So, AI⏤that's artificial intelligence⏤apps are allowing plagiarism⏤that's a type of cheating⏤according to a barrister, which is a type of lawyer.
つまり、AI⏤人工知能のアプリが盗作を許しており ⏤それは一種のカンニングだと弁護士の一種であるバリスタは語ります。
But we are looking at "fuelling".
しかし、私たちが見ているのは「燃料補給」です。
Now, Phil, I know this word "fuel"⏤I put it in my car.
さて、フィル、この「燃料」という言葉を知っています⏤車にガソリンを入れる。
Well, yes, I'm sure you do, because "fuel" as a noun is what you put in a car.
そうですね、名詞としての「燃料」は車に入れるものですからね。
If you don't put fuel in, it won't go anywhere.
燃料を入れなければ、どこにも行けません。
But this headline used it as a verb, and what it means by this is that these apps are making plagiarism easier.
しかし、この見出しはそれを動詞として使っていて、その意味は、これらのアプリが盗作を容易にしているということです。
Yes, that's right.
はい、その通りです。
Now, "fuel" can also mean "to encourage".
さて、"fuel "には「励ます」という意味もあります。
So, if you do something you enjoy, then you fuel your passion for it if you keep doing it.
だから、自分が楽しいと思うことをやれば、それを続けていれば、それに対する情熱を煽ることになります。
Yes, and if a famous person talks about their relationship, they might fuel speculation about their personal life.
そうですね、有名人が交際を語ると、その人の私生活に関する憶測を煽るかもしれません。
That's true; well, we hope that we are fuelling your passion for learning English.
その通りです。さて、私たちはあなたの英語学習への情熱に火をつけていることを願っています。
Let's look at that again.
もう一度、見てみましょう。
[fuelling: making or causing something]
[fuelling:何かを作る、引き起こす]
[These dark winters are really fuelling my passion for staying in and playing video games.]
](静流の声) この暗い冬は 家にこもってゲームすることに 熱心になってるんだ]
Let's have our next headline.
次の見出しをつけましょう。
OK, this one is from "The Mirror".
よし、これは『鏡』からだ。
"Teachers desperate for help over AI chatbot writing entire essays for cheating students."
"AIチャットボットがカンニング学生のために作文を丸ごと書いてくれることに教師は絶句"
So, teachers in the UK are worried that AI is going to write whole essays for students⏤that's definitely cheating.
だから、イギリスの先生たちは、AIが生徒のためにエッセイを丸ごと書いてくれることを心配しています⏤それは間違いなくカンニングですからね。
But we are looking at the word "desperate".
しかし、私たちは「必死」という言葉に注目しています。
OK, we've got it here in the phrase "desperate for help", which is very common.
よし、ここぞとばかりに「必死で助けを求める」というフレーズで、非常によく使われています。
And if you're "desperate for" something, it means that you "really badly want or need" something.
また、何かを「どうしても欲しい」という場合は、「本当にひどく欲しい、必要」という意味です。
Now, in the context of this story, it means that teachers really, really want help knowing how to deal with students using AI apps.
この記事の文脈では、教師がAIアプリを使う生徒に対処する方法を知るための手助けを、本当に、本当に望んでいるということです。
Yeah, and there are lots of things that you can be "desperate for".
そう、そして「必死になる」ことはたくさんあるのです。
So, for example, if you are really thirsty, then you're desperate for water.
つまり、たとえば、本当に喉が渇いているのなら、必死で水を求めているわけです。
If you are very ambitious, then you might be desperate for a chance to show what you can do.
もしあなたがとても野心的なら、自分の能力を示すチャンスを得るために必死になっているかもしれませんね。
Now, "desperate" on its own has a slightly different meaning.
さて、「必死」単体では少し意味合いが違いますね。
If you're in a desperate situation, it means you're in a situation that's really bad.
絶望的な状況にあるということは、本当にヤバい状況にあるということだ。
Yeah, so, you can be "desperate for" something, but if you are just desperate on its own, then this is quite negative.
うん、だから、何かに「絶望」することはあっても、それだけで絶望するのであれば、これはかなりネガティブなことだと思う。
OK, let's look at that again.
よし、もう一度見てみましょう。
[desperate for: want something badly]
[despirefor:何かをひどく欲しがる]
[I'm so hungry. I'm desperate for a sandwich.]
[(静流の声) すっごくお腹がすいたからサンドイッチを食べたい]
Next headline, please.
次の見出しをお願いします。
Yes, this one is from the "Financial Times".
そう、こちらは「フィナンシャル・タイムズ」からの情報です。
"ChatGPT will force school exam out of the dark ages."
"ChatGPTは学校受験を暗黒時代から脱却させる。"
So, the writer of this story thinks that ChatGPT⏤that's a type of AI⏤will force the education system to improve how exams work.
つまり、ChatGPT⏤はAI⏤の一種で、教育システムに試験の仕組みを改善させることになると、この物語のライターは考えている。
Now, we're looking at the phrase the "dark ages".
さて、「暗黒時代」という言葉が出てきましたが、これはどうなのでしょうか。
Now, Phil, I've been doing some research, and it seems that the Dark Ages were the period of time between the 6th and 10th centuries.
さて、フィル、ちょっと調べてみたんだけど、暗黒時代というのは6世紀から10世紀にかけての時代のことらしいです。
So, that's over a thousand years ago; why are we talking about it now?
1000年以上前の話なのに、なぜ今になって?
Well, you're not wrong; that's the literal meaning.
まあ、間違ってはいません、文字通りの意味なのです。
But here, it's an exaggeration.
しかし、ここでは大げさに言っています。
When we "force something out of the dark ages", it doesn't mean that it's over a thousand years old.
「暗黒時代のものを無理やり出す」といっても、1000年以上前のものというわけではありません。
It means that it's very out-of-date, and we want to bring it up-to-date.
非常に古くなっているので、最新のものにしたい、という意味です。
OK, so, here, it's suggesting that the exam system is out-of-date, and this AI is going to force it to update.
なるほど、ここで、試験システムが古くなっていて、このAIが強制的にアップデートさせることを示唆しているわけですね。
Yes, and we can also use "dark ages" if we're talking about someone's attitudes.
そうですね。また、誰かの意識の話であれば、「暗黒時代」も使えますね。
If you say that someone's attitudes are "out of the dark ages", then it means you think their opinions are very old-fashioned.
誰かの態度が「暗黒時代から抜け出ている」と言うなら、その人の意見はとても古いと思っているということです。
Yeah, and when we use in this way, it's quite negative, isn't it?
そうですね、こういう使い方をすると、かなりネガティブになりますよね?
- Yes. - OK, let's look at that again.
- はい - OK、もう一度見てみましょう。
[dark ages: old-fashioned; from a different period of time]
[暗黒時代:古臭い、違う時代のもの]。
[He dresses like he lives in the dark ages. No-one wears those clothes nowadays.]
[(誠人の声) まるで暗黒時代に生きているような 服装だ。今時そんな服は誰も着ないよ]
We've had "fuelling": making something happen.
"fuelling"::何かを起こすということがありました。
"Desperate for": you badly need something.
"Desperate for":何かをひどく必要としている。
The "dark ages": something is old-fashioned.
"dark ages"::何かが古臭い。
Don't forget there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
私たちのウェブサイト bbclearningenglish.com にクイズがあることを忘れないでください。
We'll see you next time.
また次回、お会いしましょう。
Thanks for joining us, bye.
参加ありがとうございました、さようなら。
Bye.
さようなら。