Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Is beauty only skin deep?

    美しさは肌の奥にしか存在しないのでしょうか?

  • There might not be a universal answer to this question, but research in psychology clearly shows that it's not just a beautiful face that makes us attractive.

    この問いに対する普遍的な答えはないかもしれませんが、心理学の研究によると、人を魅力的にするのは美しい顔だけではないことがはっきりとわかっています。

  • Our personality, behavior, attitudesthey all create a constellation of traits that influence how others see us.

    私たちの性格、行動、態度⏤すべてが、他人から見た私たちの姿に影響を与える特徴の集合体を作り出しているのです。

  • But no matter if you're as pretty as a picture, some not-so-pretty habits could make people look away.

    しかし、写真のようにきれいな人でも、あまりきれいでない習慣があると、人は目をそらしてしまうかもしれません。

  • What are those habits that might make you seem unattractive?

    あなたが魅力的でないと思われるかもしれないその習慣とは?

  • Keep watching to find out.

    引き続きご覧ください。

  • I'll go next time.

    次に行きましょう。

  • Some days, you just don't feel like being social, like, at all.

    全く社交的でない日もありますよね。

  • Your coworkers or school friends invite you to hang out and you come up with an excuse and run home.

    同僚や学校の友達から遊びに誘われても、言い訳を考えて家に逃げ帰ります。

  • Maybe the introvert in you is having an extra hard day or you just want to watch Netflix by yourself, and that's totally fine.

    もしかしたら、内向的なあなたは、特別につらい一日を過ごしているかもしれないし、一人で Netflix を観たいだけかもしれませんし、それは全く問題ありません。

  • But what if it happens too often?

    しかし、それが頻繁に起こるとしたらどうでしょうか?

  • Social psychology suggests that avoiding spending time with others is not a good strategy if you'd like to be attractive.

    社会心理学では、人と一緒に過ごすことを避けることは、魅力的な人になりたいのであれば、良い戦略ではないことが示唆されています。

  • According to the mere-exposure effect, we tend to prefer things we see often.

    よく見るものを好む傾向がある、という「単純接触効果」があります。

  • In the classic 1992 experiment, students who attended class more often were more liked by their colleagues simply because they were seen more often.

    1992年に行われた古典的な実験では、授業によく出席する学生は、単によく見られるという理由で同僚から好かれるようになりました。

  • There's also the principle of proximity liking; it means that we tend to become fond of others when we have repeated contact with them.

    また、「近接性の原理」というものがあり、これは、人は繰り返し接することで相手を好きになる傾向があるということです。

  • In 2008, research study published in "Psychological Science" found that students who sit next to each other in class are more likely to become friends.

    2008年、『Psychological Science』誌に掲載された研究結果によると、授業中に隣の席になった生徒は、友達になる確率が高いことがわかりました。

  • Bottom line: Don't reject that coffee next time you're invited.

    結論:次に誘われたときは、そのコーヒーを拒否しないこと。

  • Look at me.

    私を見てください。

  • Being confident is certainly something to strive for, but being overly confident?

    自信を持つことは確かに努力すべきことですが、過剰な自信はいかがなものでしょうか?

  • Maybe not so much.

    そうでもないかもしれませんね。

  • Psychotherapist Richard Joelson said in an article for "Psychology Today" that we tend to think of people who boast as arrogant, self-preoccupied, or even insecure.

    心理療法士のリチャード・ジョエルソンは、「Psychology Today」の記事で、自慢話をする人は傲慢で、自己中心的、あるいは不安な人だと思われがちだと述べています。

  • So, if you can't stop talking about your achievements or success, you may unintentionally come off as full of yourself.

    そのため、自分の功績や成功を語ることをやめられない人は、知らず知らずのうちに自分のことで精一杯になっていると思われてしまうかもしれません。

  • A 2014 study published in the "Journal of Positive Psychology" had two groups of people read descriptions of hypothetical students.

    「Journal of Positive Psychology」に掲載された2014年の研究では、2つのグループに仮想の生徒の説明を読ませました。

  • Some descriptions were confident but humble, for example, "I'm a pretty good student, but not a bookworm."

    例えば「私はかなり優秀な学生ですが、ガリ勉ではありません」といった自信に満ちた、しかし謙虚な記述もありました。

  • Other people say, "I'm smart, but I don't like the attention."

    他にも、「私は頭がいいけど、注目されるのは嫌だ」と言う人もいます。

  • And others showed a bit of a boasting vibe.

    ちょっと自慢げな雰囲気を見せる人もいました。

  • "I'm really a good student and pretty smart, but definitely not a nerd or bookworm. I guess it just comes naturally."

    「私は本当に良い生徒で、かなり頭が良いのですが、間違いなくオタクやガリ勉ではありません。自然にそうなったんだと思います」

  • Later in the experiment, participants showed greater interest in starting a relationship with students whose descriptions appeared more humble.

    また、実験の後半では、より謙虚に見える記述のある学生との関係を始めようとする傾向が見られました。

  • So, make sure you don't brag too much in front of others.

    だから、人前であまり自慢しないように気をつけましょう。

  • It may sound just a bit off-putting.

    ほんの少し違和感を覚えるかもしれません。

  • 2 a.m. club.

    深夜2時のクラブ。

  • Does your nighttime routine consist of scrolling through TikTok or watching YouTube videos until 2 a.m.,

    夜中の2時まで TikTok をスクロールしたり、YouTube の動画を見たりして、

  • then, trying to silently make popcorn, followed by a few episodes of your favorite show?

    その後、黙々とポップコーンを作り、お気に入りの番組を何話か見るというのが、あなたの夜の日課ですか?

  • If this sounds like you, you should maybe rethink this habit.

    このような方は、この習慣を見直すべきかもしれません。

  • Research published in the journal "BMJ" in 2010 investigated the attractiveness of sleep-deprived individuals.

    2010年に雑誌「BMJ」に掲載された研究では、睡眠不足の人の魅力について調査しています。

  • The researchers took photos of two groups of people.

    研究者たちは、2つのグループの人々を撮影しました。

  • Those who'd slept for 8 hours the night before and the sleep-deprived one who hadn't slept in 31 hours.

    前夜に8時間寝た人と、31時間寝てない寝不足の人。

  • Participants of the study then had to rate those photos.

    そして、その写真を参加者に評価してもらうというものです。

  • As expected, they rated the sleep-deprived people as looking less healthy and less attractive.

    予想通り、睡眠不足の人は健康的でなく、魅力的でないように見えると評価されました。

  • It seems like skimping on sleep won't get you that date.

    睡眠時間を削っても、その日のデートには間に合わなさそうです。

  • Glass half empty.

    グラス・ハーフ・エンプティ。

  • We all get sucked into a state of pessimism from time to time.

    私たちは皆、時折、悲観的な状態に陥ってしまいます。

  • Talking about how you feel can make you feel relieved in a way, but is this habit viewed as attractive?

    自分の気持ちを話すと、ある意味ホッとするものですが、この習慣は魅力的に映るのでしょうか?

  • Well, not so much.

    まあ、それほどでもないんですけど。

  • In 2007, German researchers developed a study in which they had participants listen to some tape-recorded conversations.

    2007年、ドイツの研究者たちが、録音された会話を被験者に聞かせるという研究を行いました。

  • The tapes had optimistic, realistic, and pessimistic people talking about how they were dealing with stressful situations.

    テープには、楽観的な人、現実的な人、悲観的な人が、ストレスの多い状況にどのように対処しているかを話していました。

  • After listening, participants filled out a questionnaire in which they evaluated the personality and attractiveness of the people they'd listened to.

    試聴後、参加者は試聴した人の性格や魅力を評価するアンケートに回答しました。

  • The results showed that if they listened to optimistic and realistic people, they viewed them much more favorably than pessimistic ones.

    その結果、楽観的で現実的な人の話を聞けば、悲観的な人よりもずっと好意的に見られることがわかりました。

  • So, even if you're not the most optimistic and cheerful person,

    だから、たとえあなたが楽観的で明るい人間でなかったとしても、

  • finding a balance between black and white by being at least realistic could make you seem more attractive than simply indulging in negativity.

    白と黒のバランスをとるために、少なくとも現実的であることが、単にネガティブにふけるよりも魅力的に見えるかもしれません。

  • Non-pickup lines.

    口説き文句じゃない。

  • Is it sexy to be sexist?

    性差別的であることはセクシーですか?

  • And this is how researchers named their 2020 study published in the journal "Personal Relationships".

    そして、これは研究者が雑誌「Personal Relationships」に発表した2020年の研究に名付けたものです。

  • And the answer? It's a clear "no".

    その答えは?はっきり言って「ノー」です。

  • The study showed that sexist humor, when directed to the opposite gender, comes off as unattractive and even aggressive.

    この研究では、性差別的なユーモアは、異性に向けられると、魅力がなく、攻撃的とさえ思われることが示されました。

  • Even if you don't mean it in a bad way, joking about gender stereotypes or gender roles can make the other person roll their eyes, cringe, and try to get as far away from you as possible.

    悪い意味でなくても、ジェンダーの固定観念や性別の役割について冗談を言うと、相手は目を丸くしてオロオロし、できるだけあなたから離れようとするものです。

  • That doesn't mean you shouldn't ever joke, of course.

    だからといって、決して冗談を言ってはいけないということではありません。

  • Just make sure your jokes are tasteful and not hurting any group of people.

    ただ、ジョークを言うときは、どのグループも傷つけないように、センスの良いものにしましょう。

  • Do you recognize some of these behaviors in yourself?

    あなた自身、このような行動に心当たりがありますか?

  • If you do, don't worry.

    もし、そうなら、心配しないでください。

  • Every day is a new opportunity to learn and grow.

    毎日が学び、成長するための新しいチャンスです。

  • Changing some unattractive and unhealthy habits might draw others towards you.

    魅力的でない、不健康な習慣を変えることで、他人を引きつけることができるかもしれません。

  • But, most importantly, it would make you feel great in your own skin.

    でも、何より、自分の肌を美しく見せてくれるはずです。

  • You can check out older videos to learn about 10 surprising habits that make you more attractive.

    あなたを魅力的にする10の意外な習慣については、過去の動画で確認することができます。

  • And remember, no matter what, PSY thinks you're a real treat and don't ever forget: you matter.

    そして、どんなことがあっても、PSY はあなたのことを本当に大切に思っていることを忘れないでください。

Is beauty only skin deep?

美しさは肌の奥にしか存在しないのでしょうか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます