Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • that move is so ridiculous.

    その動きは、とても滑稽です。

  • Only a boat would play that a human would never play the move queen to D.

    クイーン→Dは人間では絶対に打てないということを打つのはボートだけ。

  • Five because that move would be totally risky and counterintuitive a computer they will sacrifice the queen something that traditionally humans don't do because they're risk averse.

    5 その動きは完全にリスクが高く、直感に反するので、コンピュータはクイーンを犠牲にします。これは、伝統的に人間はリスクを嫌うのでやりません。

  • But since Levy's opponent is using ai to cheat it's all part of a trap that leads to checkmate guys playing like magnus carlsen on Adderall.

    しかし、レヴィの対戦相手はaiを使って不正をしているので、チェックメイトの人がアデロールを使ったマグヌスカルセンのようなプレーをしてしまうという罠があるのです。

  • In the wake of the recent chess cheating Wir dass, top chess youtuber levere Osbon.

    最近のチェスの不正行為Wir dassをきっかけに、トップチェスyoutuberのlevere Osbonさん。

  • The question how on earth do you actually cheat at chess and how can you actually spot a chess cheater?

    いったいどうやってチェスの不正をするのか、どうやってチェスの不正を見破るのか、という疑問があります。

  • If I had to describe cheating in chess in one sentence, it would be the act of receiving external assistance most often in the form of a chess computer to tell you all the best moves in the game that you're playing during the more than 25 years since deep blue beat Garry Kasparov ai chess engines have evolved to be way better than humans at the royal game.

    チェスにおける不正行為を一言で表すとすれば、それはチェス・コンピュータのような形で外部の支援を受け、自分がプレイしているゲームにおける最善手をすべて教えてもらう行為である。

  • I once lost to a treadmill at a hotel because the chess computer they programmed was so good.

    ホテルのルームランナーに負けたことがあるんですが、それは彼らがプログラムしたチェス・コンピュータがあまりに優秀だったからです。

  • Top chess engines like Houdini revenge or stock fish can run on an iphone.

    Houdini revengeやstock fishのようなトップクラスのチェスエンジンは、iphoneで動作させることができます。

  • If you let stock fish the best chess computer in the world analyze a game from start to finish.

    世界最高のチェス・コンピュータのストックを釣らせれば、ゲームを最初から最後まで分析することができます。

  • We can trust it to say what the best moves are throughout the game far more accurately than any human could ever come up with.

    人間が考えつくよりもはるかに正確に、ゲーム中の最善手を教えてくれるというわけです。

  • So basically all chess cheaters today are somehow accessing an Ai analysis board during a game and therefore know all the best moves to make in each position.

    つまり、今日のチェスのイカサマ師は皆、対局中に何らかの方法でAi解析ボードにアクセスし、各局面で打つべき最善手をすべて知っているわけです。

  • But how can you tell if someone is cheating in person at a chess tournament?

    しかし、チェスのトーナメントで、誰かが不正をしているかどうか、どうやって見分けるのでしょうか?

  • I've played hundreds of chess tournaments in my life.

    私はこれまで何百回となくチェスのトーナメントに出場してきました。

  • I've only been suspicious of a handful of players and generally it's a mix of a few things.

    今まで疑われたのはほんの一握りの選手で、だいたいはいくつかのことが混ざっています。

  • You have an opponent that seems extremely distracted, maybe a little bit too jittery looking around a lot or leaving the board when it's their move with all eyes on them.

    相手が非常に注意力散漫で、周りをよく見ていたり、みんなの目がある中で自分の動きになるとボードから離れたり、ちょっとビクビクしているように見えるんですね。

  • How do cheaters access and analysis board?

    チーターはどうやってアクセスし、解析ボードを作っているのですか?

  • One of the most common methods to do this is to go to the bathroom but our cheater has left a cell phone somewhere hidden in the stall and during their game they will go in put the same exact moves of the game that they're playing into.

    これを行うための最も一般的な方法の一つは、トイレに行くことですが、私たちの詐欺師は、ストールのどこかに隠された携帯電話を残し、彼らのゲームの間に、彼らはに再生しているゲームの同じ正確な動きを入れて行くでしょう。

  • That smartphone and the smartphone will tell them the answer.

    そのスマートフォン、スマホが答えを教えてくれるのです。

  • Then they will go back to the game and repeat this process multiple times until they win.

    そして、ゲームに戻り、勝つまでこの作業を何度も繰り返すのです。

  • In 2019.

    2019年に

  • Latvian grandmaster Igor Rouses was caught red handed on the toilet studying an iphone he had secretly stashed behind a bathroom tile.

    ラトビアのグランドマスターIgor Rousesが、トイレのタイルの裏にこっそり隠したiphoneで勉強しているところを現行犯逮捕されました。

  • But there are other examples of cheaters that use accomplices to relay the best moves to them.

    しかし、共犯者を使って最善手を中継するイカサマの例は他にもある。

  • Most elite chess tournaments have a board called a D.

    ほとんどのエリートチェスのトーナメントでは、Dと呼ばれるボードがあります。

  • G.

    G.

  • T.

    T.

  • Where every single piece is connected to a magnetic field and every time a move is made, let's say like this the board itself is connected to a computer so that move well now register on the D.

    駒のひとつひとつが磁場につながっていて、動くたびに、例えばこのようにボード自体がコンピューターに接続され、その動きがDにしっかり登録されるのです。

  • G.

    G.

  • T.

    T.

  • And go out to a live broadcast.

    そして、生放送に出ること。

  • So in this scenario one of the Spectators miles away in the comfort of home is accomplice number one who plugs the game into their engine and sends a text with 123 characters to someone at the tournament.

    このシナリオでは、何マイルも離れた自宅でくつろいでいる観客の一人が共犯者1号となり、ゲームをエンジンに接続し、123文字のテキストを大会の誰かに送信するわけです。

  • In fact that's what happened in 20 11th there was 20 year old Sebastian feller playing the game.

    実際、20年前の第11回大会では、20歳のセバスチャンがゲームをしていたんですよ。

  • Then there was the person watching the game and using the computer.

    それから、ゲームを見ている人、パソコンを使っている人。

  • There was also a middleman that middleman would stand in the tournament hall in a certain location depending on what the person watching the game would say, the middleman might go stand in the northwest corner of the room or the left side of the stage.

    また、その中堅は、観戦する人の話によって、会場の北西の隅に立ったり、舞台の左側に立ったりと、一定の場所に立つ。

  • Depending on the suggestions he was being relayed.

    彼がリレーされていた提案によって。

  • They basically had a pre programmed compass of the room where one side meant one thing and maybe a certain position meant what square what peace and so on.

    基本的に、部屋のコンパスはあらかじめプログラムされており、ある側面はあることを意味し、ある位置はどの広場でどの平和を意味するか、といった具合です。

  • But what if Spectators aren't allowed at a tournament?

    でも、もし大会で観客の入場が禁止されていたら?

  • A chess player could theoretically bring a vibrating device in their shoe under their arm attached to their chest, into the playing hall.

    チェスプレイヤーは、理論的には、靴の中に入れた振動装置を胸に付けた腕の下に持ってきて、プレイ会場に持ち込むことができます。

  • Now some tournaments have metal detectors and scanners.

    今では、金属探知機やスキャナーを導入している大会もあります。

  • But if you walk in through an airport style metal detector in a chess tournament playing hall there isn't a guarantee that it will pick up on a small transmittable device that you're hiding under your armpit.

    しかし、チェス大会の会場で空港型の金属探知機を通したとしても、脇の下に隠している小型の送信機を感知してくれるとは限りません。

  • In 2013 Borislav Ivanov was disqualified under the suspicion of using a device in his shoe that received vibrations either in morse code or some sort of coded sequence.

    2013年、ボリスラフ・イワノフは、モールス信号や何らかの暗号化されたシーケンスで振動を受信する装置を靴に装着していた疑いで失格となった。

  • But what about other vibrating devices?

    しかし、他の振動デバイスはどうでしょうか?

  • One of the biggest memes to hit the internet as it pertains to chest over the last few weeks has been anal means it became a copy pasta on reddit, then Elon musk retweeted it and it got way too big to the point that people actually think it happened now theoretically if we are talking about a device that can relay chess moves to you by vibration, I'm sure if it can go into your shoe it can go into other places.

    ここ数週間、胸に関連してインターネットを賑わせた最大のミームの1つは、肛門ということで、redditでコピーパスタになり、イーロン・マスクがそれをリツイートして、人々が実際に起こったと思うほど大きくなりました。理論的には、振動でチェスの動きを中継できるデバイスについて話しているなら、それが靴に入ることができるなら、他の場所に入ることができると確信しています。

  • But I don't think that's what was happening in this case.

    でも、今回はそれがなかったと思うんです。

  • But what if you're using a simple board, not A.

    しかし、Aではなく、シンプルなボードを使っている場合はどうでしょう。

  • D.

    D.

  • T.

    T.

  • G.

    G.

  • Board and the game is not being streamed or simulcast anywhere online?

    ボードとゲームは、オンラインでどこにもストリーミングまたはサイマル放送されていないのですか?

  • Well, some folks have shown up to games with little watches that have a camera inside of them so they hover the camera over the board, but they still need to have somebody relaying the moves into their ear or or maybe some sort of other device.

    中には、カメラ付きの腕時計を持ってゲームに参加し、カメラをボードの上に置いてプレイする人もいますが、その場合も、誰かが自分の耳や他のデバイスに動きを中継する必要があります。

  • One of those people might have tried to wear an ear piece, which is another common method, especially one that you can dig deep into your ear canal.

    その中で、特に耳の穴の奥まで掘り込むイヤーピースを装着してみるというのも、よくある方法かもしれませんね。

  • Sounds like cheating over the board at a tournament is hard and rare but cheating in chess online is rampant.

    大会での盤上での不正は難しく珍しいが、オンラインでのチェスでの不正は横行しているようですね。

  • And the first place to spot a cheater say on chess dot com is by studying their online profile.

    そして、チェス・ドット・コムで言うところの詐欺師を見抜くには、まず、そのオンライン・プロフィールを研究することです。

  • Look at the age of the account, A lot of cheaters have an account that's maybe a couple of weeks or a month old.

    多くの詐欺師は、数週間から1ヶ月前のアカウントを持っています。

  • So here's a profile With a couple of red flags already.

    ここにあるのは、すでに赤信号が2つあるプロフィールです。

  • It was created 48 hours ago.

    48時間前に作成されたものです。

  • So the biggest red flag in my eyes is the win rate.

    だから、私の目には最大の赤信号は勝率に映る。

  • Most people win about 45-55% of the games that they play.

    多くの人は、プレイしたゲームの45〜55%程度に勝利しています。

  • I myself win about 60% of my games.

    私自身は、6割くらいは勝っています。

  • So if someone's winning 75, 80, 90%, something's not right, the next red flag is that cheaters have a high accuracy score, a metric calculated by the website you're playing on.

    つまり、75%、80%、90%で勝っている人がいたら、何かがおかしいということです。次の赤信号は、不正行為者は、プレイしているウェブサイトが計算する指標である精度スコアが高いということです。

  • That compares your play to the best chess computer.

    これは、あなたのプレイを最高のチェス・コンピュータと比較するものです。

  • I'm looking at an account right now that was made literally yesterday got to play only six games, but because the average accuracy of their game was 97 98 99 93 95 96.

    今、あるアカウントを見ているのですが、文字通り昨日作られたアカウントは6ゲームしかプレイできませんでしたが、彼らのゲームの平均精度は97 98 99 93 95 96でしたから。

  • Even the best chess players in the world can't do that consistently.

    世界最高のチェスプレイヤーでさえも、それを安定して行うことはできません。

  • Another red flag is that a suspected cheater might be beating players with a higher elo score a metric from 100 to 3000 or so.

    もう一つの赤信号は、詐欺師と疑われる人が、100から3000くらいまでの指標で、より高いeloスコアを持つプレイヤーに勝っているかもしれないということです。

  • Used to determine your ranking in chess.

    チェスでのランキングを決定するために使用します。

  • Like if they're rating or their aloe is 1000.

    評価なのか、アロエが1000なのかとかね。

  • They're just clobbering people who are 2000 might have been playing the game for decades.

    2000年に何十年もゲームやってるかもしれない人たちをパクリまくってるだけ。

  • How many rating points have they gained over the last seven days?

    この7日間で、何ポイントくらい視聴率が上がったのでしょうか?

  • Oh wow, They've gained 900.

    なんと、900人も増えたんですね。

  • That seems a little bit suspicious.

    ちょっと怪しげですね。

  • That's just really not how people grow at the game.

    それは、ゲームでの人の成長とは本当に違うんです。

  • When levy suspect someone's cheating online, he'll watch them play a game turning on his own local chess engine, which will evaluate the current position and tell them what the best moves are.

    レヴィは、誰かがオンラインで不正をしていると疑った場合、自分のローカルチェスエンジンで相手のゲームを回し、現在のポジションを評価し、最適な手を教えてくれるのを見ることにしています。

  • When you watch someone who you suspect of cheating, they will most likely make moves that match that 1st and 2nd line.

    不正の疑いのある人を見ると、その1、2行目に合わせた動きをすることがほとんどです。

  • Sometimes the third line as well of your local chess computer doesn't matter what engine they use and what engine you use, 95% of the time the moves will match up another giveaway sign that somebody is cheating while they play a game is the, that they take a consistent amount of time on every single move you might say, well they're just thinking about their moves.

    チェスのコンピュータの3行目も、どんなエンジンを使っているかは関係なく、95%の確率で動きが一致します。また、対局中に誰かが不正をしている兆候として、一手一手に一定の時間をかけていることが挙げられます。

  • But no, it always falls into a range.

    しかし、いや、いつも範囲内に収まっている。

  • Let's say a person makes their move between five and eight seconds every single time.

    人が毎回5秒から8秒の間に動くとしましょう。

  • That's strange why?

    おかしいな、なんでだろう?

  • Because if you think about it, that is the process of watching the move happen on the board, relaying it to an analysis board, seeing what that computer tells you and then coming back and where this looks really funny is when cheaters don't realize that they have one legal move.

    なぜなら、それは、盤上で起こる動きを見て、それを分析ボードに中継し、そのコンピュータが何を伝えるかを見て、そして戻ってくるというプロセスだからです。これが本当におかしく見えるのは、イカサマ師が合法な手が一つあることに気付かないときです。

  • Let's say their king is in danger.

    例えば、彼らの王が危険にさらされているとしよう。

  • They're in a check.

    チェックの中に入っている

  • They can just block the check.

    小切手をブロックすればいいのです。

  • They have no other option but they don't know that because they don't know how to play chess.

    他に選択肢はないのだが、チェスのやり方を知らないので、それがわからない。

  • But apart from these red flags, is it possible to tell if someone is cheating from the unusual or botlikh moves they make?

    しかし、これらの赤信号とは別に、誰かが浮気をしているかどうかを、いつもと違う動きやボットリクな動きで見分けることは可能なのでしょうか?

  • Sometimes the dumbest move in a position is actually the top computer move.

    あるポジションでの最も間抜けな動きが、実はコンピュータのトップレベルの動きであることがあります。

  • Some moves are human moves and some moves are A.

    人間の動きもあれば、Aという動きもある。

  • I moves I would consider a move not human and something that only a boat would play.

    私は、人間ではない、船にしかできない動きだと考えています。

  • If it breaks principles of chess entirely, they will sacrifice upon a knight, a bishop, a rook to queen.

    チェスの原則を完全に破れば、ナイト、ビショップ、ルークからクイーンに犠牲を払うことになる。

  • Something that traditionally humans don't do because they're risk averse computers will because they do see the future be better than any human and they don't have any emotions.

    従来、人間がリスク回避のためにやらなかったことを、コンピュータは人間よりも未来を見通すことができ、感情も持たないのでやってくれる。

  • A computer just finds the best plans, the best grandmasters in the world only evaluate the position about two or three moves in, but the computer finds that final act and I can show you exactly what I'm talking about.

    コンピュータは最適なプランを見つけるだけで、世界最高のグランドマスターは2手か3手くらいでしかポジションを評価しませんが、コンピュータはその最後の一手を見つけるので、まさに私が言っていることをお見せすることができますよ。

  • So take this position.

    だから、このポジションを取る。

  • For example, here a cheater was playing with the white pieces, A human here might retreat the queen.

    例えば、ここではイカサマ師が白の駒で勝負していましたが、人間ならクイーンを退かせるかもしれません。

  • A computer instead finds this move knight to G.

    コンピュータはこの手をナイトからGと判断します。

  • Five.

    5つです。

  • Check if the queen goes to either of these two squares, the queen will get captured here.

    この2つのマスのどちらかにクイーンが行けば、ここでクイーンが捕獲されることを確認します。

  • White plays the move queen to D.

    白はクイーンをDに打ちます。

  • Five.

    5つです。

  • Yes, you can take the queen but if you take the queen, it's basically checkmate because these two bishops laser beam, the king in the corner.

    そうですね、クイーンを取ることもできますが、クイーンを取ると、この2枚のビショップがレーザービーム、コーナーにキングがいるので、基本的にチェックメイトになりますね。

  • So here the cheater with white sacrificed a night to lead the attack forward once again.

    ここで白のイカサマ師が一晩犠牲にして、再び攻撃を前に進めることになったわけだ。

  • And then white sacrificed a queen for basically nothing.

    そして、白はクイーンを犠牲にして、基本的に何もしていない。

  • White gave away a queen for one pond and that led to the devastation of the black king.

    白は一池にクイーンを譲り、それが黒番の壊滅につながった。

  • White sacrificed multiple pieces to even get to this point with no guarantee of victory at all.

    白は複数の駒を犠牲にして、勝利の保証が全くないこの地点にさえ来ている。

  • But when you're in a I the victory is guaranteed because you have seen the future to that extent.

    しかし、Iの場合はそこまで先が見えているので、勝利は約束されている。

  • That was an example of a sacrifice that to a human mind felt like a mistake, a seemingly counterintuitive idea, but not to a chess computer running tons of outcomes and finding a way to get the king.

    それは、人間の頭では間違いと感じ、一見直感に反した考えでも、チェスのコンピュータが大量の結果を実行し、キングを取る方法を見つけた例です。

  • No human in history has ever played a sequence of moves like that.

    歴史上、これほどまでに連続した手を打った人間はいない。

  • So why do people cheat at chess?

    では、なぜ人はチェスで不正をするのでしょうか?

  • People cheat and chess for a variety of different reasons.

    人は様々な理由でカンニングやチェスをします。

  • Obviously if there's prizes involved, that's extremely incentivizing when you're sitting in the comfort of your own home and it's just you and a screen, it's much more impersonal and the cloak of anonymity makes people empowered to sometimes do bad things.

    もちろん、賞品があれば、それは非常に大きなインセンティブになります。

that move is so ridiculous.

その動きは、とても滑稽です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます