Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • (gentle music)

    (優しい音楽)

  • - I definitely always was a performer.

    - 確かに私はいつもパフォーマーでした。

  • My family has like a running joke

    私の家族は冗談のようなものです

  • of calling me Havana the musical

    ミュージカル「ハバナ」と呼ばれる

  • because I sort of was dancing and singing

    というのも、なんとなく踊ったり歌ったりしていたからです。

  • and putting on little one woman productions

    そして、小さな一人の女性を演出しています。

  • by myself ever since I was born.

    生まれてこの方、ずっと一人で。

  • Hi, I'm Havana Rose Liu and this is On The Rise.

    こんにちは、ハバナ・ローズ・リューです。オン・ザ・ライズです。

  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

  • I still have a hard time calling myself an actress

    女優を名乗るにはまだ抵抗がある

  • I think partially because I'm so new to the craft

    私がこの仕事に就いてまだ日が浅いせいもあるのでしょう。

  • and I had never sort of aspired to have this be my career.

    そして、それを自分のキャリアにしようとは思っていませんでした。

  • I don't know,

    どうだろう。

  • I think I have too much imposter syndrome

    私は偽者症候群が強すぎるようだ

  • about sort of feeling like I can't like claim to the title

    タイトルにこだわれないというか......。

  • of what it is to be an actress

    女優という職業について

  • and sort of I don't know all what that means,

    というような、意味がよくわからないものばかりです。

  • what the label means.

    ラベルの意味するところ

  • So I sort of don't call myself that, but I act (laughing).

    だから、なんとなく自分では名乗らないけど、行動しています(笑)。

  • I have a very supportive family

    私には、とても協力的な家族がいます

  • in terms of following creative endeavors.

    クリエイティブな活動を続けるという意味で。

  • I feel really lucky to be able to say that.

    そう言えるのは、本当に幸せなことだと思っています。

  • And I think especially

    そして、特に思うのは

  • during this past sort of like seven months

    この7ヶ月の間に

  • I've been in and out of limbo of not really having

    という宙ぶらりんな状態が続いています。

  • any of the projects I worked on out in the world.

    私が手がけたプロジェクトは、いずれも世界各地で展開されています。

  • I have a Sunday family dinner

    日曜に家族で食事をしています

  • with my extended family that lives in New York.

    ニューヨークの大家族と一緒に。

  • They have been very patient with me

    根気よく付き合ってくれました

  • and kind with all of my sort of like insecurities

    私のような不安なものにも優しく接してくれて

  • and in the waiting period.

    と待ち時間に

  • So I have nothing, but sort of thanks for them.

    だから、何もないんだけど、なんとなく感謝してる。

  • I don't think I ever really like aspired to be an actor

    役者になりたいと思ったことはないですね。

  • in any capacity, but I do feel as though

    のような気がします。

  • sort of everything I have studied up until this point

    今までの勉強の積み重ねのようなもの

  • has sort of perfectly folded into the dough

    折り込み済み

  • of being an actor.

    役者であることの

  • I started doing visual arts primarily

    主にビジュアルアートをやり始めた

  • and that taught me a lot about the visual medium

    そして、それは私に映像メディアについて多くのことを教えてくれました。

  • and I think composition and symbolism

    と、構図や象徴を考えています。

  • and then dance also taught me performing in a different way

    そして、ダンスもまた、異なる方法でパフォーマンスを教えてくれました。

  • also stage presence and sort of like also honestly emotion.

    また、ステージでの存在感や、素直な感情も大切です。

  • So I think in some way I never knew I wanted to act

    だから、ある意味、自分が演技をしたいとは思っていなかったと思う。

  • but all of those different things

    が、そのような様々なものが

  • and having some level

    で、ある程度のレベルを持っていること

  • of deep interest and training in those things

    薫陶を受ける

  • has sort of been a perfect through line

    は完璧なスルーラインになっている

  • into now realizing that acting is what I wanna do

    演技がしたいと思うようになりました。

  • if I wanna do all those things in one.

    をひとつにまとめたいなら。

  • My relationship to acting is sort of,

    私と演技の関係は、なんとなくです。

  • kind of like if you would imagine

    ご想像におまかせします

  • like a romantic relationship

    恋仲

  • is the metaphor I could give for it, which is the...

    というのは、私があげられる比喩で、それは......。

  • Like we went on a few dates over the past

    過去に何度かデートしたように

  • like three years and I felt like,

    を3年分、感じたんです。

  • I don't know maybe I was like playing kind of hard to get.

    もしかしたら、私は一生懸命に演じていたのかもしれませんね。

  • And now I'm like at that phase where

    そして今、私はその段階にいるようです。

  • you like kind of can't ignore the elephant in the room

    目の前の象を無視できない

  • that like maybe you're in love with somebody.

    誰かに恋をしているようなものです。

  • And that's kind of how I feel with acting at this point.

    今のところ、俳優業はそんな感じです。

  • (dramatic music)

    (ドラマ音楽)

  • (baby screaming)

    (赤ん坊の泣き声)

  • "No Exit" is a fun,

    "出口なし "が楽しい。

  • fast,

    が速い。

  • flashy,

    派手に

  • oh, I'm getting like stressed thinking about it,

    ああ、考えていたらストレスがたまりそうです。

  • but it's I got a young woman named Darby who I play

    が、ダービーという若い女性を演じています。

  • and she is on route to a family emergency

    そして、彼女は家族の緊急事態に向かう途中です。

  • when she gets caught in a blizzard

    ブリザードに巻き込まれたとき

  • and has to stop in a sort of rest stop.

    で、休憩所のようなところで止まらなければならない。

  • I think I had the most interesting February

    2月が一番おもしろかったかな

  • because "The Sky Is Everywhere" came out

    空はどこまでも」が発売されたため

  • and "No Exit" came out all within the same month.

    と『No Exit』が同月に発売されました。

  • And they're two such polar opposite roles.

    しかも、そんな正反対の役どころの2人なんです。

  • "The Sky Is Everywhere",

    "空はどこまでも"

  • I play a young woman named Bailey who,

    私が演じるのは、ベイリーという若い女性です。

  • it's not a spoiler, dies pretty early on in the film.

    ネタバレにならない程度に、かなり序盤で死にます。

  • And she is essentially

    そして、彼女は本質的に

  • like the embodiment of, I think, light and bravery.

    光と勇気の象徴のようなものだと思います。

  • Whereas I think Darby is colored

    ダービーはカラーだと思うのに対して

  • by maybe more blues, grays greens and purples.

    ブルー、グレー、グリーン、パープルを多めに。

  • You know, the contrast between those two films

    その2つの作品の対比が

  • has been like just created a very polar month with such

    のような、極端な月が出来上がりました。

  • vast highs and fast lows.

    広大な高域と高速な低域。

  • (gentle music)

    (優しい音楽)

  • I definitely don't think of myself as having made it.

    絶対に自分では作ったとは思っていないんです。

  • I literally just don't even know what that even means.

    文字通り、その意味さえもわからないのです。

  • I think like make what, you know, what is it?

    私は、何を作るのか、何を知っているのか、と考えています。

  • Also I've made things, I've made some movies

    また、私は何かを作ったり、映画を作ったりしてきました。

  • I've made some pieces of art, but like,

    作品も作ったけど、みたいな。

  • I don't know making it, I hope to make more things.

    作ることが分からないので、もっといろいろなものを作りたいと思っています。

  • I think for me I've had so many beautiful highs

    私にとっては、とても美しい高揚感を味わうことができたと思います。

  • in my career this far,

    というのも、これまでの私のキャリアの中で

  • I feel really lucky to be able to say that.

    そう言えるのは、本当に幸せなことだと思っています。

  • One particular moment that was really powerful

    特に印象的だったのは、ある瞬間です。

  • was when I had the premier for "No Exit"

    ノー・イグジット」のプレミアがあったときです。

  • and it was the first time I had been able to do anything

    をすることができたのです。

  • in person for any of this job.

    この仕事のどれをとっても、直接

  • And it felt like sort of this odd shift

    そして、このような奇妙な変化を感じたのです。

  • of having this world I had been living in

    今まで生きてきたこの世界が

  • or this sort of experience I'd been having

    とか、こんな体験をしていました。

  • had been sort of this internal dialogue with myself

    自分自身との対話のようなものであった

  • and this well kept secret.

    そして、この秘密は守られなければならない。

  • And then it felt like the first time

    という感じになってしまい

  • where I was looking in other people's eyes

    他人の目を気にしていたところ

  • and they were looking at me

    そして、彼らは私を見ていた

  • and we had the same narrative over what my life had been

    私の人生がどうであったか、同じ物語を持っていた。

  • in the past three years.

    は、過去3年間で

  • And I think that that was a very odd shift

    そして、それは非常に奇妙なシフトだったと思います。

  • of feeling reality come and meet

    じっそうかん

  • this sort of magical ever tumultuous world of filmmaking

    このような不思議で波乱万丈な映画制作の世界。

  • that I had been a part of.

    というものでした。

  • I think honestly, one of my biggest role models is like,

    正直なところ、私の最大のロールモデルの一人です。

  • I have a number of them,

    いくつも持っています。

  • but really one of them is my grandma on my Chinese side.

    が、そのうちの一人が私の中国側のおばあちゃんなんです。

  • I am consistently very touched

    いつも感動しています。

  • and taken aback by how open and supportive

    と、そのオープンさとサポート力に驚かされました。

  • and really just like open-minded I think she is.

    と、本当に心の広い人だと思います。

  • And I think she had such an extreme sense of bravery

    そして、そのような極端な勇気を持っていたと思います。

  • and immigrating to this country,

    と移民してきた。

  • and I think that that level of bravery

    そして、その勇気の大きさを思うのです。

  • is something that I try to pull from.

    は、私が引き出そうとしているものです。

  • She's also kind of an opera singer.

    彼女はオペラ歌手みたいなものでもあるんですよ。

  • And I think like her embracing of the arts

    そして、彼女が芸術を受け入れているように思うのです。

  • and of just sort of every aspect of my life,

    そして、私の人生のあらゆる面において。

  • my queerness, my choices,

    私のクィアネス、私の選択。

  • I mean, she sat through this bloody film

    つまり、彼女はこの血まみれの映画を見続けたんだ

  • and didn't cover her eyes the whole time.

    と言って、ずっと目を覆っていなかった。

  • It's just moments like that

    そんなときこそ

  • that I think she really stands out to me

    彼女が本当に目立っていると思うこと

  • as somebody to aspire to be like in some way.

    を、ある意味、憧れの存在として。

  • So I'd say that she's a role model for me.

    だから、彼女は私にとってのロールモデルと言えるでしょう。

  • My nana, yeah.

    私のナナ、そうです。

  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

  • I think my first celebrity crushes were like animated

    最初の芸能人への憧れはアニメのようなものだったと思います。

  • because I was young

    わかいころのことだから

  • but I think probably I think Spinelli from "Recess".

    が、たぶん「リセス」のスピネリだと思う。

  • I think I thought she was like,

    みたいな感じだと思ってたと思うんです。

  • just really cool at the time

    当時は本当にクールだった

  • I was like, "That's like a cool person.

    かっこいい人みたいだな」と思いました。

  • I wanna be like that person."

    あの人みたいになりたい"

  • And then realized later, like I was probably queer

    で、後で気づいたんだけど、私ってたぶんクィアなんだと思う。

  • and then probably Danny Phantom as well

    そして、おそらくダニー・ファントムも

  • 'cause he was so cool, but they're animated people

    カッコよかったのに、アニメの人たちって

  • so I don't know if that counts.

    ということで、カウントされるかどうかはわかりません。

  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

  • I'm currently in a phase of watching a lot of documentaries.

    今、ドキュメンタリーをたくさん見ている時期なんです。

  • I love films that do so to sort of work reality in some way.

    私は、そうして何らかの形で現実を働かせている映画が好きです。

  • And so I think for me, sometimes I can get a little

    だから、私は、時々、ちょっとだけ。

  • ungrounded in being in filmmaking sometimes.

    映画作りの中にいることに根拠がないことがある。

  • And so for me, documentaries also like are

    だから、私にとって、ドキュメンタリーもまた、好きなものなのです。

  • the real human kernels that we're really building off

    私たちが実際に構築している真の人間カーネルは

  • of like true human story.

    人間の真実の物語のようなものです。

  • At least that's how I perceive the work.

    少なくとも私は、この作品をそう受け止めています。

  • And so for me, it's been really nice to ground down

    だから、私にとっては、地に足をつけることができたのは本当によかったと思います。

  • into some of those.

    をいくつか紹介します。

  • But I have been rewatching "Schitt's Creek"

    でも、"Schitt's Creek "を見直しているんだ。

  • with my little brother.

    弟と一緒に。

  • It's been so fun.

    とても楽しかったです。

  • That show, I know it's a comedy and I laugh a lot

    あの番組は、コメディだとわかっていても、よく笑ってしまう。

  • but I also like really leap watching "Schitt's Creek".

    が、「Schitt's Creek」を見ていると本当にうるうるしてくるのが好きなんです。

  • There's something so touching

    感動がある

  • about the way that they all grow.

    について、その成長ぶりを紹介します。

  • And I don't know, I just find myself like laughing

    そして、よくわからないけど、笑っている自分がいる。

  • and like pouring tears.

    と涙を流すように。

  • And so it's been fun to watch with my little brother

    というわけで、弟と一緒に楽しく見てきました

  • cuz he thinks I'm a little bit kooky.

    私がちょっと変人だと思ってるから。

  • (gentle music)

    (優しい音楽)

  • I think anytime anybody has any kind of platform,

    私は、誰かが何らかのプラットフォームを持つときは、いつでもそうだと思います。

  • I think that there is like a conscious responsibility

    意識的な責任のようなものがあると思うのです。

  • that one needs to have about how to use it

    使いこなすために必要なもの

  • and how to sort of consider what that means.

    そして、その意味をどう考えるか。

  • I think for me right now, that specifically has to do

    今の私にとって、それは具体的に何をしなければならないか、だと思います。

  • with the last three years we've had

    この3年間、私たちは

  • and my community of Asian Americans really suffering.

    そして、アジア系アメリカ人のコミュニティは本当に苦しんでいます。

  • Some of the power of media really is that we have found

    本当にメディアの力の一部は、私たちが発見したものです。

  • that representation in media does change

    メディアにおける表現が変化すること

  • people's perceptions of a whole group of people.

    の人々が、あるグループ全体に対して抱くイメージ。

  • I think it's sort of like,

    みたいな感じだと思うんです。

  • should be a part of like being a human

    人間らしくあるべき

  • to have consciousness over other human beings

    他の人間に対して意識を持つこと

  • and the impact that you have.

    と、その影響力の大きさを実感しています。

  • And for me, like that responsibility extends outwards.

    そして、私にとっては、その責任が外にまで及ぶようなものなのです。

  • So every time I do a role

    だから、役作りをするたびに

  • I donate a portion of the proceeds

    売上の一部を寄付しています

  • from that role to an organization that directly relates

    その役割から、直接関係する組織へ

  • to let's say an issue in the film

    を、例えば、映画の中の問題点に対して

  • or an issue that my character faces.

    とか、自分のキャラクターが抱えている問題とか。

  • Filmmaking is such a communal act

    映画制作は共同体としての行為

  • and in many ways like that community

    そして、そのようなコミュニティのように多くの点で

  • and collaboration doesn't just exist on set

    そして、コラボレーションは撮影現場だけに存在するのではありません

  • or sort of within the confines

    というか、その範囲内で

  • of who's involved directly with the script

    脚本に直接関わる人のうち

  • but also the communities that are actually living out

    しかし、実際に生活しているコミュニティも

  • those stories that you're telling.

    というような話をします。

  • (gentle music)

    (優しい音楽)

  • If you had told me three years ago that I would be here

    もし3年前に、私がここにいると言ってくれていたら

  • I would've like probably,

    多分、好きだっただろう。

  • cowered and like giggled and like run away.

    を、首をかしげたり、クスクス笑ったり、逃げ出したり。

  • I don't think I would've been able

    私だったら、きっと無理だと思います。

  • to conceptualize this for myself at all.

    を、自分の中で全く概念化することができませんでした。

  • I don't know, I just don't think

    よくわからないけど、どうなのかな?

  • that it makes sense for me personally

    個人的に納得のいくものであること

  • to ever put a secure image of who I think I wanna be

    自分がどうありたいかをしっかりイメージするために

  • or sort of what I want my life to look like

    とか、自分の人生をこうしたいとか

  • and hope that the universe takes me to good places.

    そして、宇宙が私を良い場所に連れていってくれることを願っています。

  • (upbeat music)

    (アップビート・ミュージック)

(gentle music)

(優しい音楽)

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 思う 映画 思い 優しい ハバナ ミュージック

ハバナ・ローズ・リュー、『シッツ・クリーク』について、恋について、セレブクラッシュについて|On The Rise|ハーパーズ・バザー (Havana Rose Liu On "Schitt's Creek," Falling In Love, & Celeb Crush | On The Rise | Harper's BAZAAR)

  • 5 0
    Summer に公開 2022 年 12 月 26 日
動画の中の単語