字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (gentle music) (優しい音楽) - I definitely always was a performer. - 確かに私はいつもパフォーマーでした。 My family has like a running joke 私の家族は冗談のようなものです of calling me Havana the musical ミュージカル「ハバナ」と呼ばれる because I sort of was dancing and singing というのも、なんとなく踊ったり歌ったりしていたからです。 and putting on little one woman productions そして、小さな一人の女性を演出しています。 by myself ever since I was born. 生まれてこの方、ずっと一人で。 Hi, I'm Havana Rose Liu and this is On The Rise. こんにちは、ハバナ・ローズ・リューです。オン・ザ・ライズです。 (upbeat music) (アップビート・ミュージック) I still have a hard time calling myself an actress 女優を名乗るにはまだ抵抗がある I think partially because I'm so new to the craft 私がこの仕事に就いてまだ日が浅いせいもあるのでしょう。 and I had never sort of aspired to have this be my career. そして、それを自分のキャリアにしようとは思っていませんでした。 I don't know, どうだろう。 I think I have too much imposter syndrome 私は偽者症候群が強すぎるようだ about sort of feeling like I can't like claim to the title タイトルにこだわれないというか......。 of what it is to be an actress 女優という職業について and sort of I don't know all what that means, というような、意味がよくわからないものばかりです。 what the label means. ラベルの意味するところ So I sort of don't call myself that, but I act (laughing). だから、なんとなく自分では名乗らないけど、行動しています(笑)。 I have a very supportive family 私には、とても協力的な家族がいます in terms of following creative endeavors. クリエイティブな活動を続けるという意味で。 I feel really lucky to be able to say that. そう言えるのは、本当に幸せなことだと思っています。 And I think especially そして、特に思うのは during this past sort of like seven months この7ヶ月の間に I've been in and out of limbo of not really having という宙ぶらりんな状態が続いています。 any of the projects I worked on out in the world. 私が手がけたプロジェクトは、いずれも世界各地で展開されています。 I have a Sunday family dinner 日曜に家族で食事をしています with my extended family that lives in New York. ニューヨークの大家族と一緒に。 They have been very patient with me 根気よく付き合ってくれました and kind with all of my sort of like insecurities 私のような不安なものにも優しく接してくれて and in the waiting period. と待ち時間に So I have nothing, but sort of thanks for them. だから、何もないんだけど、なんとなく感謝してる。 I don't think I ever really like aspired to be an actor 役者になりたいと思ったことはないですね。 in any capacity, but I do feel as though のような気がします。 sort of everything I have studied up until this point 今までの勉強の積み重ねのようなもの has sort of perfectly folded into the dough 折り込み済み of being an actor. 役者であることの I started doing visual arts primarily 主にビジュアルアートをやり始めた and that taught me a lot about the visual medium そして、それは私に映像メディアについて多くのことを教えてくれました。 and I think composition and symbolism と、構図や象徴を考えています。 and then dance also taught me performing in a different way そして、ダンスもまた、異なる方法でパフォーマンスを教えてくれました。 also stage presence and sort of like also honestly emotion. また、ステージでの存在感や、素直な感情も大切です。 So I think in some way I never knew I wanted to act だから、ある意味、自分が演技をしたいとは思っていなかったと思う。 but all of those different things が、そのような様々なものが and having some level で、ある程度のレベルを持っていること of deep interest and training in those things 薫陶を受ける has sort of been a perfect through line は完璧なスルーラインになっている into now realizing that acting is what I wanna do 演技がしたいと思うようになりました。 if I wanna do all those things in one. をひとつにまとめたいなら。 My relationship to acting is sort of, 私と演技の関係は、なんとなくです。 kind of like if you would imagine ご想像におまかせします like a romantic relationship 恋仲 is the metaphor I could give for it, which is the... というのは、私があげられる比喩で、それは......。 Like we went on a few dates over the past 過去に何度かデートしたように like three years and I felt like, を3年分、感じたんです。 I don't know maybe I was like playing kind of hard to get. もしかしたら、私は一生懸命に演じていたのかもしれませんね。 And now I'm like at that phase where そして今、私はその段階にいるようです。 you like kind of can't ignore the elephant in the room 目の前の象を無視できない that like maybe you're in love with somebody. 誰かに恋をしているようなものです。 And that's kind of how I feel with acting at this point. 今のところ、俳優業はそんな感じです。 (dramatic music) (ドラマ音楽) (baby screaming) (赤ん坊の泣き声) "No Exit" is a fun, "出口なし "が楽しい。 fast, が速い。 flashy, 派手に oh, I'm getting like stressed thinking about it, ああ、考えていたらストレスがたまりそうです。 but it's I got a young woman named Darby who I play が、ダービーという若い女性を演じています。 and she is on route to a family emergency そして、彼女は家族の緊急事態に向かう途中です。 when she gets caught in a blizzard ブリザードに巻き込まれたとき and has to stop in a sort of rest stop. で、休憩所のようなところで止まらなければならない。 I think I had the most interesting February 2月が一番おもしろかったかな because "The Sky Is Everywhere" came out 空はどこまでも」が発売されたため and "No Exit" came out all within the same month. と『No Exit』が同月に発売されました。 And they're two such polar opposite roles. しかも、そんな正反対の役どころの2人なんです。 "The Sky Is Everywhere", "空はどこまでも" I play a young woman named Bailey who, 私が演じるのは、ベイリーという若い女性です。 it's not a spoiler, dies pretty early on in the film. ネタバレにならない程度に、かなり序盤で死にます。 And she is essentially そして、彼女は本質的に like the embodiment of, I think, light and bravery. 光と勇気の象徴のようなものだと思います。 Whereas I think Darby is colored ダービーはカラーだと思うのに対して by maybe more blues, grays greens and purples. ブルー、グレー、グリーン、パープルを多めに。 You know, the contrast between those two films その2つの作品の対比が has been like just created a very polar month with such のような、極端な月が出来上がりました。 vast highs and fast lows. 広大な高域と高速な低域。 (gentle music) (優しい音楽) I definitely don't think of myself as having made it. 絶対に自分では作ったとは思っていないんです。 I literally just don't even know what that even means. 文字通り、その意味さえもわからないのです。 I think like make what, you know, what is it? 私は、何を作るのか、何を知っているのか、と考えています。 Also I've made things, I've made some movies また、私は何かを作ったり、映画を作ったりしてきました。 I've made some pieces of art, but like, 作品も作ったけど、みたいな。 I don't know making it, I hope to make more things. 作ることが分からないので、もっといろいろなものを作りたいと思っています。 I think for me I've had so many beautiful highs 私にとっては、とても美しい高揚感を味わうことができたと思います。 in my career this far, というのも、これまでの私のキャリアの中で I feel really lucky to be able to say that. そう言えるのは、本当に幸せなことだと思っています。 One particular moment that was really powerful 特に印象的だったのは、ある瞬間です。 was when I had the premier for "No Exit" ノー・イグジット」のプレミアがあったときです。 and it was the first time I had been able to do anything をすることができたのです。 in person for any of this job. この仕事のどれをとっても、直接 And it felt like sort of this odd shift そして、このような奇妙な変化を感じたのです。 of having this world I had been living in 今まで生きてきたこの世界が or this sort of experience I'd been having とか、こんな体験をしていました。 had been sort of this internal dialogue with myself 自分自身との対話のようなものであった and this well kept secret. そして、この秘密は守られなければならない。 And then it felt like the first time という感じになってしまい where I was looking in other people's eyes 他人の目を気にしていたところ and they were looking at me そして、彼らは私を見ていた and we had the same narrative over what my life had been 私の人生がどうであったか、同じ物語を持っていた。 in the past three years. は、過去3年間で And I think that that was a very odd shift そして、それは非常に奇妙なシフトだったと思います。 of feeling reality come and meet じっそうかん this sort of magical ever tumultuous world of filmmaking このような不思議で波乱万丈な映画制作の世界。 that I had been a part of. というものでした。 I think honestly, one of my biggest role models is like, 正直なところ、私の最大のロールモデルの一人です。 I have a number of them, いくつも持っています。 but really one of them is my grandma on my Chinese side. が、そのうちの一人が私の中国側のおばあちゃんなんです。 I am consistently very touched いつも感動しています。 and taken aback by how open and supportive と、そのオープンさとサポート力に驚かされました。 and really just like open-minded I think she is. と、本当に心の広い人だと思います。 And I think she had such an extreme sense of bravery そして、そのような極端な勇気を持っていたと思います。 and immigrating to this country, と移民してきた。 and I think that that level of bravery そして、その勇気の大きさを思うのです。 is something that I try to pull from. は、私が引き出そうとしているものです。 She's also kind of an opera singer. 彼女はオペラ歌手みたいなものでもあるんですよ。 And I think like her embracing of the arts そして、彼女が芸術を受け入れているように思うのです。 and of just sort of every aspect of my life, そして、私の人生のあらゆる面において。 my queerness, my choices, 私のクィアネス、私の選択。 I mean, she sat through this bloody film つまり、彼女はこの血まみれの映画を見続けたんだ and didn't cover her eyes the whole time. と言って、ずっと目を覆っていなかった。 It's just moments like that そんなときこそ that I think she really stands out to me 彼女が本当に目立っていると思うこと as somebody to aspire to be like in some way. を、ある意味、憧れの存在として。 So I'd say that she's a role model for me. だから、彼女は私にとってのロールモデルと言えるでしょう。 My nana, yeah. 私のナナ、そうです。 (upbeat music) (アップビート・ミュージック) I think my first celebrity crushes were like animated 最初の芸能人への憧れはアニメのようなものだったと思います。 because I was young わかいころのことだから but I think probably I think Spinelli from "Recess". が、たぶん「リセス」のスピネリだと思う。 I think I thought she was like, みたいな感じだと思ってたと思うんです。 just really cool at the time 当時は本当にクールだった I was like, "That's like a cool person. かっこいい人みたいだな」と思いました。 I wanna be like that person." あの人みたいになりたい" And then realized later, like I was probably queer で、後で気づいたんだけど、私ってたぶんクィアなんだと思う。 and then probably Danny Phantom as well そして、おそらくダニー・ファントムも 'cause he was so cool, but they're animated people カッコよかったのに、アニメの人たちって so I don't know if that counts. ということで、カウントされるかどうかはわかりません。 (upbeat music) (アップビート・ミュージック) I'm currently in a phase of watching a lot of documentaries. 今、ドキュメンタリーをたくさん見ている時期なんです。 I love films that do so to sort of work reality in some way. 私は、そうして何らかの形で現実を働かせている映画が好きです。 And so I think for me, sometimes I can get a little だから、私は、時々、ちょっとだけ。 ungrounded in being in filmmaking sometimes. 映画作りの中にいることに根拠がないことがある。 And so for me, documentaries also like are だから、私にとって、ドキュメンタリーもまた、好きなものなのです。 the real human kernels that we're really building off 私たちが実際に構築している真の人間カーネルは of like true human story. 人間の真実の物語のようなものです。 At least that's how I perceive the work. 少なくとも私は、この作品をそう受け止めています。 And so for me, it's been really nice to ground down だから、私にとっては、地に足をつけることができたのは本当によかったと思います。 into some of those. をいくつか紹介します。 But I have been rewatching "Schitt's Creek" でも、"Schitt's Creek "を見直しているんだ。 with my little brother. 弟と一緒に。 It's been so fun. とても楽しかったです。 That show, I know it's a comedy and I laugh a lot あの番組は、コメディだとわかっていても、よく笑ってしまう。 but I also like really leap watching "Schitt's Creek". が、「Schitt's Creek」を見ていると本当にうるうるしてくるのが好きなんです。 There's something so touching 感動がある about the way that they all grow. について、その成長ぶりを紹介します。 And I don't know, I just find myself like laughing そして、よくわからないけど、笑っている自分がいる。 and like pouring tears. と涙を流すように。 And so it's been fun to watch with my little brother というわけで、弟と一緒に楽しく見てきました cuz he thinks I'm a little bit kooky. 私がちょっと変人だと思ってるから。 (gentle music) (優しい音楽) I think anytime anybody has any kind of platform, 私は、誰かが何らかのプラットフォームを持つときは、いつでもそうだと思います。 I think that there is like a conscious responsibility 意識的な責任のようなものがあると思うのです。 that one needs to have about how to use it 使いこなすために必要なもの and how to sort of consider what that means. そして、その意味をどう考えるか。 I think for me right now, that specifically has to do 今の私にとって、それは具体的に何をしなければならないか、だと思います。 with the last three years we've had この3年間、私たちは and my community of Asian Americans really suffering. そして、アジア系アメリカ人のコミュニティは本当に苦しんでいます。 Some of the power of media really is that we have found 本当にメディアの力の一部は、私たちが発見したものです。 that representation in media does change メディアにおける表現が変化すること people's perceptions of a whole group of people. の人々が、あるグループ全体に対して抱くイメージ。 I think it's sort of like, みたいな感じだと思うんです。 should be a part of like being a human 人間らしくあるべき to have consciousness over other human beings 他の人間に対して意識を持つこと and the impact that you have. と、その影響力の大きさを実感しています。 And for me, like that responsibility extends outwards. そして、私にとっては、その責任が外にまで及ぶようなものなのです。 So every time I do a role だから、役作りをするたびに I donate a portion of the proceeds 売上の一部を寄付しています from that role to an organization that directly relates その役割から、直接関係する組織へ to let's say an issue in the film を、例えば、映画の中の問題点に対して or an issue that my character faces. とか、自分のキャラクターが抱えている問題とか。 Filmmaking is such a communal act 映画制作は共同体としての行為 and in many ways like that community そして、そのようなコミュニティのように多くの点で and collaboration doesn't just exist on set そして、コラボレーションは撮影現場だけに存在するのではありません or sort of within the confines というか、その範囲内で of who's involved directly with the script 脚本に直接関わる人のうち but also the communities that are actually living out しかし、実際に生活しているコミュニティも those stories that you're telling. というような話をします。 (gentle music) (優しい音楽) If you had told me three years ago that I would be here もし3年前に、私がここにいると言ってくれていたら I would've like probably, 多分、好きだっただろう。 cowered and like giggled and like run away. を、首をかしげたり、クスクス笑ったり、逃げ出したり。 I don't think I would've been able 私だったら、きっと無理だと思います。 to conceptualize this for myself at all. を、自分の中で全く概念化することができませんでした。 I don't know, I just don't think よくわからないけど、どうなのかな? that it makes sense for me personally 個人的に納得のいくものであること to ever put a secure image of who I think I wanna be 自分がどうありたいかをしっかりイメージするために or sort of what I want my life to look like とか、自分の人生をこうしたいとか and hope that the universe takes me to good places. そして、宇宙が私を良い場所に連れていってくれることを願っています。 (upbeat music) (アップビート・ミュージック)
A2 初級 日本語 思う 映画 思い 優しい ハバナ ミュージック ハバナ・ローズ・リュー、『シッツ・クリーク』について、恋について、セレブクラッシュについて|On The Rise|ハーパーズ・バザー (Havana Rose Liu On "Schitt's Creek," Falling In Love, & Celeb Crush | On The Rise | Harper's BAZAAR) 5 0 Summer に公開 2022 年 12 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語