Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • a toast to orange.

    オレンジに乾杯

  • The most annoying fruit in the kitchen.

    キッチンで最も厄介な果物。

  • A toast.

    乾杯の音頭を取る。

  • Didn't agree to this.

    これには同意していない。

  • Hey, thanks you guys, I try merry christmas, everyone you hear that.

    メリークリスマス、皆さんも聞いてみてください。

  • You know what they say?

    なんて言うのか知ってる?

  • That's right, wait, wait, wait, wait.

    そうだ、待てよ、待てよ、待てよ。

  • I thought it was, gets its wings every time a bell rings an angel gets its wings.

    ベルが鳴るたびに天使が羽を得る、だと思ってた。

  • Oh no, that sounds awfully pleasant by comparison.

    いやあ、それに比べたら、やけに気持ちよく聞こえますね。

  • But come here you should see this.

    でも、ここに来て、これを見てください。

  • Hey, an angel food cake.

    ね、エンゼルフードケーキ。

  • Oh my God, Yeah, you do not want to be an angel food cake around Christmas time.

    なんてこった、そうだ、クリスマス時期にエンゼルフードケーキになるのは避けたいところだ。

  • It's a bloodbath out there, I'll buckle up because the clock tower is about to strike 12.

    外は血の海だ、時計台が12時を回ろうとしているから、ベルトを締めておくよ。

  • Ah, I don't understand why this is happening.

    ああ、なぜこうなるのか理解できない。

  • Why are the knives summoned by bells?

    なぜナイフはベルで召喚されるのか?

  • Excuse me coming through folks, would you knock that off?

    皆さん、ちょっと失礼します。

  • Hey, bicyclists have a right to the road to you.

    おい、自転車にはお前への通行権があるんだぞ。

  • Carbon spewing earth murderer.

    炭素をまき散らす地球人殺し。

  • Shut up granola.

    グラノーラは黙ってろ。

  • Well, merry christmas to you too guys, we need to stop these bells from ringing.

    さて、皆さんもメリークリスマス!この鐘の音を止めないといけませんね。

  • Hey, did I hear someone call for bell delivery?

    あれ、誰かベル便を呼んでいたような?

  • No, we want to get rid of the bells.

    いや、ベルをなくしたいんです。

  • So just to be clear, you do not want this crate full of 1000 bells.

    だから、はっきり言って、この木箱いっぱいの1000ベルはいらないんです。

  • No.

    いいえ。

  • Alrighty then let me just take this back to the old Herbie, whoa, whoopsie!

    よし、じゃあ昔のハービーに戻そう、おっとっと!」。

  • Okay, enough with the bells?

    ベルはもういいかい?

  • Innocent angel food cakes are getting maimed out there left and right.

    罪のないエンゼルフードケーキが、あちこちで傷つけられる。

  • Well that's terrible.

    それはひどいですね。

  • And on christmas seems like we could use a little holiday cheer.

    そして、クリスマスには、ちょっとしたホリデー気分を味わうことができるようです。

  • Yeah, you know what, not a bad idea.

    うん、あのね、悪い考えじゃないんだよ。

  • Orange, you're right, It's christmas and I should be looking at what's right in the world instead of focusing on everything.

    オレンジ、君の言う通りだ、クリスマスなんだから、何もかもに目を向けるのではなく、世の中の正しいことに目を向けるべきだね。

  • That's wrong.

    それは間違いです。

  • Glad to hear it.

    嬉しいですね。

  • And in the spirit of christmas, the kitchen's third grade class has prepared a program.

    そして、クリスマスにちなんで、キッチンの3年生のクラスがプログラムを用意しました。

  • I think you'll all enjoy it, wow, come on, pear, get in the christmas spirit.

    皆さんも楽しめると思います、わーい、さぁ、梨、クリスマス気分を味わいましょう。

  • How could you expect me to do that when angel food cake crumbs are literally obscuring the window glass.

    ケーキの粉が窓ガラスを覆っているのに、どうしてそんなことをすると思うんだ?

  • That reminds me it's time to open a present.

    そういえば、そろそろプレゼントを開ける時期ですね。

  • Which one to go with?

    どれにしようかな?

  • Long one?

    長いのか?

  • I think I'm gonna go with the one that looks like a gigantic bell.

    巨大な鈴みたいなやつにしようかな。

  • Just kidding.

    冗談です。

  • I'm gonna go with this huge one over here.

    こっちの巨大なやつにしようかな。

  • Thank goodness.

    ありがたいことです。

  • What'd you get?

    どうだった?

  • That's a great full of 1000 bells.

    さすがに1000ベルは充実してますね。

  • What?

    何?

  • It's just what I wanted.

    まさに私が求めていたものです。

  • Thanks guys, this will give me an excuse to use my new cork lift that.

    ありがとう、これで新しいコルクリフトを使う口実ができたよ。

  • I'm really bad at driving at christmas time, bobby bell.

    クリスマス時期の運転は本当に苦手なんです、ボビーベルさん。

  • Yeah, you're right pear christmas, carols are harder to write than I thought.

    そうですね、確かに梨のクリスマス、キャロルは思ったより書くのが難しいですね。

  • Ah this is huge.

    ああ、これは大きいですね。

  • I just found out where our parents stashed all of our christmas presents.

    両親がクリスマス・プレゼントを どこに隠したか分かったわ

  • You mean we can look at them before christmas morning.

    クリスマスの朝までに見られるということですね。

  • Oh, I don't know, this feels wrong somehow.

    あれ、なんか変な感じ。

  • What a little party pooper I'm in.

    なんて小さなパーティーピーポーなんだろう。

  • Let's do this little apple.

    この小さなリンゴをやってみましょう。

  • Are you sure you want to do that?

    本当にそれでいいんですか?

  • Who's the conehead me?

    コーンヘッドの私は誰だ?

  • Why I'm the elf on the shelf, I sit up here observing you throughout the holiday season, then I report back to santa, whether you been naughty or nice, That's pretty cool, I guess a little bit creepy.

    なぜかというと、私は棚の上の妖精で、年末年始の間、ここに座ってあなたを観察し、あなたがいたずらしたか、いい子だったか、サンタさんに報告するのです。

  • I get that a lot.

    よく言われるんです。

  • Usually when I do this, That two guys look at me, look at me.

    普通、これをやると、あの二人がこっちを見る、見る。

  • So basically you're telling us that if we sneak a peek at our parents christmas gift for us, then santa won't bring us anything pretty much.

    つまり、親のクリスマスプレゼントをこっそり覗いたら、サンタさんは何も持ってきてくれないということですね。

  • So basically what I'm hearing is we're under surveillance luke calm down.

    つまり、私たちは監視されているということです。

  • That's what they want us to do.

    それが彼らの狙いなのです。

  • Wake up people.

    みんな目を覚ませ。

  • The man has us right where he wants us in his Orwellian technological corral.

    この男は、私たちをオーウェル式の技術的な囲いの中で思い通りにしているのです。

  • I assure you.

    断言します。

  • I've never met this man you speak of?

    私はあなたの言うその人に会ったことがないのですが?

  • I simply report directly back to santa about your behavior and I thank you for your vigilant around the clock supervision Mussolini attention kitchen, clear your mind of all thought crimes.

    私は単にあなたの行動についてのサンタに直接戻って報告し、私はクロック監督ムッソリーニ注意キッチンの周りにあなたの警戒のために感謝し、すべての思想犯罪のあなたの心をオフにします。

  • The kool aid line starts here fall in sheep.

    クールエイドラインは、ここから羊の秋に始まる。

  • Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

    おおお、おおお、おおお、おおお。

  • Why wasn't I told about this line.

    なぜ、このラインについて教えてもらえなかったのか。

  • Get out of here while you can you fool.

    今のうちに出て行けよ馬鹿野郎

  • Oh yeah.

    そうそう。

  • Put your tinfoil hat back on and go back to your tent.

    ティンフォイルハットをかぶってテントに戻ってください。

  • We'll handle this.

    私たちに任せてください。

  • Barack.

    バラク

  • Obama's body double is currently serving as president.

    オバマのボディ・ダブルは現在大統領を務めている。

  • We know we know.

    私たちは、私たちが知っていることを知っています。

  • Okay then bye bye.

    じゃあ、バイバイ。

  • Now gee will occurs.

    今度はジーウィルが発生します。

  • That was one nutty tick wow.

    一発でナットクしたww

  • He did kind of have a point.

    彼の言うことは一理ある。

  • What do you mean?

    どういうことですか?

  • I'm just an innocent cheerful doll for Children on a holiday tradition.

    私は、休日の風物詩である「子供たち」のための無邪気な陽気な人形なのです。

  • I don't mean anyone harm.

    誰にも悪気はないんです。

  • Yeah, but when you really think about it.

    ええ、でも本当に考えてみると

  • You are kind of well, spying on us, Aren't you?

    あなたは私たちを監視しているようなものですね?

  • Excuse me?

    何ですって?

  • You're observing us at all times and reporting back to an authority about our actions.

    常に私たちを観察し、私たちの行動を当局に報告するのです。

  • I can't believe what I'm hearing.

    信じられないような話だ。

  • With my adorable little elf ears.

    可愛らしいエルフの耳で

  • Santa is definitely going to be hearing about this.

    サンタさんは絶対に聞いているはずです。

  • What a tattletale!

    なんというタレ目なんでしょう。

  • I'm not a tattletale.

    私はタレ目ではありません。

  • You're the tattletale grapefruit.

    タレントのグレープフルーツさんですね。

  • No, no, I saw what you did yesterday at 3:26 p.m. At 3 26 PM.

    いえいえ、昨日の午後3時26分にあなたがしたことを見ましたよ。

  • Yesterday I was using the bathroom, rise up brethren.

    昨日、私はトイレを使用していた、兄弟たちよ立ち上がれ。

  • Reclaim this world for the proletarian.

    プロレタリアのためにこの世界を取り戻せ。

  • What?

    何?

  • Where did you all get pitchforks?

    みんな、どこで熊手を持ってきたんだ?

  • Get out of here, Elf on the shelf, Snitches, get pitches Okay, Okay, I'm going, but don't expect any presents from santa come christmas morning sure quads.

    出て行け!棚の上の妖精!密告者は出て行け!わかった、わかった、行くよ!でも、クリスマスの朝、サンタからのプレゼントは期待するなよ、きっと四頭筋。

  • I'm telling him everything.

    私は彼にすべてを話しています。

  • You hear me everything and I'm gonna make sure he knows that each and every one of you hasn't merely been naughty this year.

    私の言うことを全部聞いて、あなたたち一人ひとりが今年は単に悪いことをしたんじゃないってことを、彼に分からせてあげるわ。

  • You've all been downright garbage.

    お前らは正真正銘のゴミだったんだよ。

  • Yeah.

    そうですね。

  • You've all been absolute garbage.

    お前ら絶対ゴミだろ

  • No garbage.

    ゴミが出ない。

  • Why are there turning diapers in here?

    なぜここでオムツを回しているのか?

  • Oh, that's my bed.

    あ、これ、私のベッドです。

  • Long story.

    長い話だ。

  • Wanna dance marathon though.

    ダンスマラソンしたいけど。

  • Oh well at least it looks like everything's back to normal in the kitchen.

    まあ、少なくともキッチンは元通りになったようです。

  • My work here is done.

    私のここでの仕事は終わりです。

  • If anyone needs me, I'll be digging a bomb shelter for my bomb shelter.

    必要な人がいたら防空壕を掘ってくるよ。

  • Hello Kitchen friends.

    こんにちは、キッチンフレンドです。

  • I'm mistletoe.

    私はヤドリギです。

  • If you ever find yourself standing beneath me, you have to kiss someone just a fun little holiday tradition.

    あなたは今まで自分が私の下に立って見つける場合は、ちょうど楽しい少し休日の伝統を誰かにキスをする必要があります。

  • So basically what I'm hearing is institutional behavior, control what?

    つまり、基本的に私が聞いているのは、組織的な行動で、何をコントロールするのか?

  • Wake up people true lovers ho ho hope you're ready for a downright fantastic episode of story time, not so fast.

    目覚めよ、真の恋人たちよ......このファンタスティックなエピソードの準備はできているかね?

  • Orange, we'll be reading a christmas carol but santa isn't in it.

    オレンジ、クリスマスキャロルを読みますが、サンタさんは出てきません。

  • Talk about a christmas story without any santa.

    サンタのいないクリスマス・ストーリーの話。

  • That's like an animal story without any up dog.

    それは、アップドッグのない動物の話と同じです。

  • What's up dog?

    どうした犬?

  • Not much.

    あまりないですね。

  • What's up with you dog?

    どうしたんだ、この犬?

  • Well, I may not know what today's story is about, but I do know this, it needs more santa and explosions and up dog, it most certainly does not need those things Charles dickens, a christmas carol is a classic.

    さて、私は今日の話が何であるかわからないかもしれませんが、私はこれを知っている、それはより多くのサンタと爆発とアップ犬を必要とする、それは最も確かにそれらのものを必要としないチャールズ-ディケンズ、クリスチャン-キャロルは古典的です。

  • Now sit back and listen up all right, I'll listen up dog Orange, what what did I say to get your blood pressure up dog once there was an old miser named Ebenezer scrooge, he was super greedy and had no christmas spirit, but not for long.

    さて、後ろに座って、私はすべての権利、オレンジ、あなたの血圧を上げるために何を言ったか犬を聞く、かつてエベニーザスクルージという名前の古い守銭奴がありました、彼は超貪欲とクリスマス精神のない、しかし、長くはありません。

  • Little did Ebenezer know he was about to be visited by three christmas spirits.

    エベネーザーのもとに、3人のクリスマスの精霊が訪れようとしていることも知らずに。

  • That's right that night.

    そう、あの夜だ。

  • Ebenezer was visited by three ghosts, Casper Beetlejuice and the Snapchat ghost.

    エベネーザーのもとには、キャスパー・ビートルジュース・スナップチャットの3人のゴーストが訪れていた。

  • No, Yeah, I know, I know they were the ghost of christmas presents.

    いや、そうなんだ、クリスマスプレゼントのお化けだったんだね。

  • Present, the ghost of christmas blast past and the ghost of christmas up dog, good grief.

    プレゼント、クリスマス・ブラスト・パストのゴースト、クリスマス・アップ・ドックのゴースト、やれやれです。

  • The story just got terrible.

    ただ、話がひどくなった。

  • The story is way better with up dog.

    犬が出てくると、ストーリーはもっと良くなる。

  • Want to know why why?

    なぜなぜを知りたいですか?

  • Because up dog knows what's up dog and also up dog break dances and and sometimes both at the same time.

    アップドッグはアップドッグのことを知っているし、アップドッグはブレイクダンスもするし、両方同時にすることもありますから。

  • Orange do not say it.

    オレンジは言いません。

  • See, I told you the story was way better this way It is not better this way, it makes no sense.

    ほら、こっちの方がいいって言ったじゃないですか。こっちの方がいいわけがない。

  • Duh, that's why it's better.

    ウン、だから良いんだ。

  • So back back ebenezer that night.

    その夜、エベネゼルに戻った。

  • What?

    何?

  • But let's get to that later, shall we?

    でも、それは後回しにしましょうか。

  • Let's not, can we please get back to the real story now?

    そんなことより、そろそろ本題に戻らないか?

  • Sure thing.

    もちろんです。

  • The real story is how so many ghosts were appearing in Ebony's bedroom.

    本当のところは、エボニーの寝室にどうしてこんなにたくさんの幽霊が現れるのか、ということだ。

  • Big ghosts, I said no Snapchat ghosts, Easy there, pear, no need to be so spirited any who sees soon Ebeneezer room was filled with ghosts.

    大きな幽霊、私はスナップチャットの幽霊はないと言った、簡単にそこに、梨、すぐにEbeneezer部屋を見た人は幽霊でいっぱいだったように気鋭になる必要はありません。

  • He called in ghost hunters know they were looking around, everything was in night vision and they couldn't find anything until until what you didn't like this story.

    彼はゴーストハンターを呼んで、彼らは周りを見ていたことを知って、すべてがナイトビジョンで、彼らはあなたがこの話を好きではなかったものまで、何も見つけることができませんでした。

  • I don't admit it.

    認めない。

  • You want to know what they found, nope pair.

    何を見つけたか知りたいんだろうけど、いやペアで。

  • Fine.

    ファイン

  • What did they find?

    何を見つけたのでしょうか?

  • Well, what they found was huh?

    さて、彼らが発見したものは?

  • What's up man?

    どうしたんだ?

  • Not much.

    あまりないですね。

  • What's up with you man?

    どうしたんだ?

  • Just kidding.

    冗談です。

  • And he had way better night vision goggles.

    それに暗視ゴーグルの方がよっぽど優れていた。

  • So he made short work carol carol.

    だから、彼は短時間労働のキャロル・キャロルを作った。

  • Who the heck is carol?

    キャロルって誰だ?

  • One of the ghost hunters?

    ゴーストハンターの一人?

  • That's why it's called a christmas carol duh, Okay, I think we're about done with this story.

    だからクリスマス・キャロルと呼ばれるのです。さて、この話はそろそろ終わりにしましょうか。

  • Well, not quite, don't you want to know what the ghost of christmas presents brought everybody?

    さて、クリスマスプレゼントのお化けがみんなに何を運んできたのか、知りたくはないですか?

  • Not if it blows up the ghost of christmas fire and it blew up the ghost of christmas blast and we're done here.

    ゴースト・オブ・クリスマスの炎を吹き飛ばすならまだしも、ゴースト・オブ・クリスマスの爆風を吹き飛ばすなら、もうお終いだ。

a toast to orange.

オレンジに乾杯

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます