字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - The first time I ever felt like I was an actress, - 初めて「女優になった」と思えた瞬間。 was when I was in elementary school. は、私が小学生の頃でした。 And I was chosen to do a fake lemonade ad. そして、偽レモネードの広告に選ばれたのです。 I held an empty carton of lemonade, レモネードの空きパックを手にした。 and I read a teleprompter, と、テレアポを読みます。 which was another second grader というのは、これも2年生 holding a piece of cardboard. 段ボールを持ちながら And I remember thinking to myself, と、心の中で思ったのを覚えています。 this is something that I could do for my big life. これは、私の大きな人生のためにできることだと思います。 (upbeat music) (アップビート・ミュージック) I'm Stephanie Hsu and this is On The Rise. On The RiseのStephanie Hsuです。 Growing up I just never knew 幼少の頃、私は知らなかった that you could really actually be an actor. 本当に役者になれたんだと。 My mom specifically, she pointed on a TV screen and said, 母は具体的に、テレビ画面を指差して言った。 "There's no way that you can be an actor, "俳優 "になれるわけがない。 because nobody on the screen looks like you." スクリーンの中の誰もあなたに似ていないからです" And at the time, しかも当時は。 pretty much all we had was Lucy Liu and Sandra Oh, ルーシー・リューとサンドラ・オーしかいなかった。 and she wasn't wrong. そして、彼女は間違っていなかった。 There was really, there was no "Crazy Rich Asians" 本当に、"Crazy Rich Asians "はなかったんです。 there was not even a もなかった。 "Crouching Tiger, Hidden Dragon" at that time. 当時は「Crouching Tiger, Hidden Dragon」。 But I just, I don't know, I kept going. でも、私はただ、わからないけど、進み続けたんです。 Somewhere in the pit of my stomach, どこか腹の底で knew that I had to try. は、やってみなければわからないと思ったのです。 Another memory that I do remember is being... もうひとつ覚えているのは......。 When I was in again, また入ったとき。 like second, third grade, 2、3年生のような。 I was in a girl band called The Blossoms. ブロッサムズというガールズバンドをやっていたんです。 We would just sing and we would do choreographed dances. ただ歌ったり、振り付けをしたダンスを踊ったり。 The stakes were very high, 出る杭は打たれる。 and people would also get tickets to our show, と言って、私たちのライブのチケットを取ってくれる人もいました。 even though it was free. 無料なのに。 Cause literally we were all at recess at the same time. だって、文字通り、みんな同じ時間に休み時間だったんですもの。 But yeah, our manager Ryan he would hustle that blacktop. でもね、うちのマネージャーのライアンは、あの黒板をハッスルさせるんですよ。 (laughs) (upbeat music) (笑) (アップビートな音楽) - I think the first role - 第一の役割だと思います that made me really feel like I was an actress, という、女優としての自覚が芽生えました。 was this role Christine Canigula は、この役のクリスティーン・カニグラ for this Broadway show called Be More Chill. このブロードウェイショー「Be More Chill」のために。 And in my head I wasn't like, そして、頭の中では、「こんなもんじゃない」と思っていました。 "I'm an actress." "私は女優です" I don't think I was thinking that. とは思っていなかったようです。 But you know, growing up, でもね、大人になるとね。 I never ever, ever thought 私は今まで一度も、思ったことはありません。 that I would be a lead on Broadway. ブロードウェイの主役になれると。 And so when that show came to Broadway, それで、そのショーがブロードウェイに来たとき。 I remember thinking to myself, と思ったのを覚えています。 I've been given this crazy, amazing opportunity 私は、このクレイジーで素晴らしい機会を与えられました。 and I have to just rise a above and beyond to this occasion そして、この場を借りて、さらに上を目指さなければならない。 because I may never get a chance like this again. こんなチャンスは二度とないかもしれないのだから。 So, and that show during that time で、その間のあの番組 it was also the first season that I shot また、私が初めて撮影したシーズンでもあります。 for the Marvelous Mrs. Maisel. マーベラス・ミセス・メイゼルのために So I was doing eight shows a week だから、週に8回公演をやっていたんです。 and filming season three of Maisel. と「Maisel」のシーズン3を撮影しています。 I was taking it really seriously 本当に真剣に取り組んでいた 'cause I knew how lucky I was 「自分がいかに幸運かを知っていたから and I wanted to be excellent. と、優秀でありたいと思いました。 (upbeat music) (アップビート・ミュージック) I think somewhere in Google it says I'm a comedian Googleのどこかに、私はコメディアンだと書いてあったような気がします。 which I don't think I'm a comedian. というのは、私はお笑い芸人ではないと思うのです。 When I was in college, 大学時代には I was in a sketch group. スケッチ会に参加していました。 It was called Hammerkatz. ハマーカッツと呼ばれていた。 Hammerkatz was started by Donald Glover. ハンマーカッツはドナルド・グローバーが始めたものです。 And so there was Hammerkatz, そして、ハマーカッツがあったのです。 which was a sketch group. というスケッチグループでした。 And then there was a Danger Box, そして、デンジャーボックスがあった。 which was the improp group. が、インプルーブグループである。 And out of the two groups, there were three Asians. そして、2つのグループのうち、アジア人は3人でした。 It was me, Andy Dow and a little person named Bowen Yang. 私とアンディ・ダウ、そしてボーウェン・ヤンという小柄な人間がいた。 And we used to do comedy shows all over New York together. そして、一緒にニューヨークのあちこちでコメディショーをやっていたんです。 It was really fun. 本当に楽しかったです。 And I remember thinking like I love comedy. そして、私はお笑いが好きなんだ、と思ったのを覚えています。 I love being silly. おバカが好きなんです。 I love being weird. 変なのが好きなんです。 I love making people laugh, 人を笑わせるのが好きなんです。 but I can't it be a comedian 芸人にはなれないけど because the hours are so crazy 時間帯がめちゃくちゃなため and you have to stay up so late, period. とか、そんなに遅くまで起きていないといけないのか、時代ですね。 I just can't stay up that late to be funny. ただ、そんなに遅くまで面白いことをやっていられないんです。 I'm sleepy. 眠いんです。 My first celebrity crush was The Spice Girls, 私が最初に憧れた有名人はスパイス・ガールズでした。 all of them. 全部 The end. 終わりです。 (upbeat music) (アップビート・ミュージック) I used to know every single lyric 昔は歌詞を全部知っていた to every single song. を一曲一曲聴いてみてください。 I think that's where I first learned そこで初めて知ったのだと思います。 to do British accent. ブリティッシュアクセントができるように Learnt is learned to do a British accent. Learntは、イギリス訛りを習得した。 No, I'm not gonna show you. いや、見せるつもりはない。 No, I feel your little head peeking behind the monitor. いや、モニターの向こうにあなたの小さな頭が覗いているのを感じるよ。 (chuckles) (笑) (upbeat music) (アップビート・ミュージック) The biggest discovery I've made in the last few years, ここ数年での最大の発見。 is that, I love making movies. というのは、私は映画を作るのが好きなんです。 There's this clip of Keanu Reeves キアヌ・リーブスの映像があります。 when he's getting his hands 手を出すと on the Hollywood Walk of Fame ハリウッド・ウォーク・オブ・フェイムに掲載 and he goes, "I just love movies, と言うと、「僕は映画が大好きなんだ」と言うんです。 I love watching them, I love making them." 見るのも、作るのも大好きです。" And that's how I feel. といった感じです。 I love movies. 私は映画が大好きです。 I wanna make movies for ever and ever. ずっとずっと映画を作りたいんです。 It is the best. 最高です。 (upbeat music) (アップビート・ミュージック) Everything, everywhere all at once is I guarantee you, すべてが、どこもかしこも、いっぺんに......保証します。 unlike anything anyone has ever seen all at once 一挙に見る ever and ever, maybe sometimes. ずっと、ずっと、ときどき。 It is a crazy wild genre mashup of a movie クレイジーでワイルドなジャンルのマッシュアップ映画です。 that will truly blow your mind. を、あなたの心を揺さぶります。 And also I think explode your heart そしてまた、あなたの心を爆発させると思います。 and make you ugly cry in a movie theater. 映画館で醜く泣くことになる。 And you'll be like, "what just happened?" そして、"何が起きたんだ?"と思うことでしょう。 It is a movie about a broken family 壊れた家族の映画である that is desperately trying to find one another 彷徨い合う through the chaos of life, 人生のカオスの中で but also the multiverse. が、多元的な宇宙でもある。 I play Michelle Yo's daughter, Joy. 私はミシェル・ヨーの娘、ジョイを演じています。 One of my favorite scenes that we shot 撮影したシーンの中でも特に気に入っているのが for the movie is, を映画化するのは The Hallway Scene. 廊下のシーン。 And I, well, this is gonna go, そして、私は、まあ、これは行くつもりです。 I haven't figured out how to say this in press yet, プレスでどう言えばいいのか、まだわかっていません。 because, you know, というのも、その when you do videos or you do interviews, ビデオやインタビューに答えるとき。 if you say a bad word, 悪口を言ったら there's like a bunch of asterisks. アスタリスクがたくさんあるような。 So I don't know if you're gonna use this, だから、これを使うかどうかはわからない。 but I have to swing at Michelle Yo しかし、ミッシェル・ヨーのスイングをしなければならない。 and it's a pretty freaky crazy scene. と、かなりフリーキーなクレイジーシーンです。 And I come out dressed as Elvis そして私はエルヴィスの格好で登場 and I'm walking a pig, と、豚の散歩をしています。 and I have a cigarette in my mouth タバコをくわえたまま and I explode someone's brain into confetti. そして私は誰かの脳を爆発させて紙吹雪にする。 It's crazy. クレイジーだ。 And I am just so excited and feel so lucky そして、私はとても興奮し、とても幸運だと感じています。 that I have gotten to be a part of it. その一翼を担うことができたことを。 And I can't wait for you to see it. そして、早く皆さんに見ていただきたいです。 One of my favorite movies of the last year 昨年度のお気に入り映画の一つ was Come On Come On. は、Come On Come Onでした。 And I would love to work with Mike Mills. そして、マイク・ミルズと一緒に仕事をしたいですね。 I think him and Miranda July are so dreamy and smart 彼とミランダ・ジュニアは、とても夢のようで、スマートだと思う。 and tender in the heart. と優しい気持ちになります。 And I just would love to work with them そして、ただただ一緒に仕事がしたい or even shake their hand one day. いつか握手もしたい。 (upbeat music) (アップビート・ミュージック) In five years, 5年後に I do hope that I am living on some bucolic landscape どこかの田舎町に住んでいるような気がします。 and I got a vegetable garden そして家庭菜園を手に入れた and I dream of continuing to make things そして、これからもモノづくりを続けていくことを夢見ています。 like we've never seen before 見たこともないような and get to play roles that have never been seen. と、見たこともないような役柄を演じることができます。 And I hope by then, そして、その頃までにはと願っています。 one of the projects that I am working on 私が取り組んでいるプロジェクトの一つ is made the next point of growth in my life が、私の人生の次の成長ポイントになりました。 and in my career is to also be making things そして、私のキャリアは、ものづくりをすることです。 that are coming from me, を、自分から発信しています。 to get something from a seed of an idea 一念発起する to an actual production, を実際の作品にする。 whether it is on Broadway, ブロードウェイにあるかどうか。 at a downtown theater, a talk show or a movie. を、都心の映画館で、トークショーや映画で。 It's a journey and you have to really want it それは旅であり、あなたはそれを本当に望む必要があります。 and really believe in it. と本気で信じています。 'Cause you're gonna get so many nos, all along the way, なぜなら、あなたは多くのNOを得ることになるからです。 which I guess some people という人もいるようですが would say is the same for acting, 演技でも同じことが言えると思います。 but I think it is even more vulnerable が、それ以上に脆弱だと思う when the idea and the words come from you, アイデアや言葉が自分の中から出てきたとき。 as opposed to someone else. を、他の誰かに対して。 (upbeat music) (アップビート・ミュージック) I've been doing a lot of deep dive on Brad Pitt, ブラッド・ピットについて、いろいろと深堀りしてみました。 because he is beautiful. なぜなら、彼は美しいからです。 But also, しかし、また。 because he elevates so many stories 彼は多くの物語を高めてくれるからです。 and young filmmakers who are kind of starting out といった若手映像作家が、これから始めようとしている。 and he's produced some of the most そして、彼は最も優れた作品をいくつも生み出しています。 critically acclaimed films. 批評家から絶賛された作品 I did see him one time in person at the sag awards. 一度だけ、サグ・アワードで彼を直接見たことがあります。 It was that moment where he and Jennifer Aninson embraced. ジェニファー・アニンソンと抱き合ったその瞬間である。 I was literally right there. 文字通り、すぐそこにいたのです。 I'm so short. 私、背が低いから。 And I just remember looking up and being like, そして、私はただ顔を上げて、こう思ったのを覚えています。 "y'all are beautiful, you're literally beautiful." "君達は美しい" "文字通り美しい" I'm now hugely embarrassed. 今、私は大いに恥じている。 If he ever happens to watch this video もし、彼がこのビデオを見ることがあれば I'm gonna be mortified. 愕然としそうだ。 But I also hope that Brad Pitt watches でも、ブラッド・ピットにも見てもらいたい。 Harper's bizarre on the rise. ハーパーの奇抜な出で立ち To me, I think making it means, 私にとって、作るということは、そういうことだと思います。 that you get to make things を作ることができるようになりました。 and continue to make with people と、人と一緒に作り続ける that you really care about 大切なもの and love と愛 and admire and new creatives you don't even know about. と賞賛し、あなたの知らない新たなクリエイターを And you get to, そして、あなたが得るもの。 like, live on a farm somewhere のように、どこかの農場に住んでいる。 and no one's bothering you 誰も困らせない and you don't have to have an Instagram. で、Instagramを持っている必要はありません。 That's what making it feels like to me. それが、私にとっての制作の実感です。 Chuckles 苦笑 (upbeat music) (アップビート・ミュージック)
B1 中級 日本語 ビート 映画 ミュージック アップ ブロードウェイ クレイジー ステファニー・シュウ、不合格、セレブへの憧れ、そして初めての女優業|On The Rise|Harper's BAZAAR (Stephanie Hsu On Rejection, Her Celeb Crush, & First Acting Job | On The Rise | Harper's BAZAAR) 7 0 Summer に公開 2022 年 12 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語