Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • [French narrator] Ah, I love Spongemas Eve.

    [スポンジマス・イヴは最高だ

  • "Twas the night before Spongemas,

    "スポンジ・マスの前夜

  • the sea twinkled with bright lights,

    海が明るい光できらめく。

  • and Bikini Bottom chanted,

    とビキニ・ボトムが唱和した。

  • 'Santa is coming tonight, tonight.'"

    「今夜、今夜、サンタがやってくる」"

  • [carolers] ♪ Oh, Santa's coming Tonight, tonight

    [♪ Oh, Santa's coming Tonight, tonight ♪

  • -[growls] - ♪ Santa's coming tonight

    -サンタが今夜やってくる-

  • Santa's coming Tonight, tonight

    ♪ Santa's coming Tonight, tonight ♪

  • Santa's coming tonight

    ♪ Santa's coming tonight ♪

  • Come on, everybody!

    さあ、みんな!

  • Let's sing till Santa gets here!

    サンタが来るまで歌おう

  • Santa Claus, Santa Claus Santa's on his way

    ♪ Santa Claus, Santa Claus Santa's on his way ♪

  • ♪ I'm giving him a present He'll take back on his sleigh

    ♪ I'm giving him a present He'll take back on his sleigh ♪

  • -♪ Yay! ♪ -[song ends]

    -♪イエーイ!♪ -[song ends]

  • [narrator] On the top of everyone's mind,

    [みんなの心の中にあるもの。

  • memories of Christmases before.

    以前のクリスマスの思い出を

  • Some wished to remember less,

    あまり思い出したくないという人もいた。

  • but others wished for more.

    しかし、「もっとこうしてほしい」という希望もありました。

  • [cheering]

    [歓声]

  • [excited clamoring]

    [興奮した喧騒]

  • [mumbling indistinctly]

    [不明瞭につぶやく]

  • [excited shudders]

    [興奮した震え声]

  • [mumbles] What would you like for Christmas?

    [クリスマスは何が欲しい?

  • [overlapping incoherent lists]

    [重なり合う支離滅裂なリスト]

  • [mumbles] Pipe down, children.

    [音を小さくして、子供たち。

  • [groans]

    [groans]

  • [grunts, smacks lips] Huh?

    [grunts、smacks lips] Huh?

  • What the...?

    なんだ......?

  • [excited shudders]

    [興奮した震え声]

  • [gasps] SpongeBob SquarePants?

    [スポンジ・ボブ?

  • Hi, Santa.

    こんにちは、サンタさん。

  • Did you know that I'm your biggest fan?

    私があなたの大ファンだってこと、知ってた?

  • Aww, that's very sweet of you, Santa.

    あぁ、サンタさん、優しいですね。

  • But actually, Patchy the Pirate is my biggest fan.

    でも実は、海賊のパッチーが一番のファンなんです。

  • Ho-ho-ho!

    ホッホッホッ!

  • Ahoy, SpongeBob and Patrick!

    スポンジ・ボブとパトリックのアホイ!

  • It's me, Patchy the Pirate!

    俺だ!海賊パッチーだ!

  • [dramatic gasps, grunts]

    [ドラマチックな喘ぎ声、うめき声]

  • [narrator] Time to pick a tree and trim it with care,

    [木を選び、丁寧に刈り込む時間。

  • for Santa's coming soon and the coral is to share.

    サンタがもうすぐやってくるから、珊瑚は分けてあげること。

  • It's shaping up to be A wonderful holiday

    ♪ It's shaping up to be A wonderful holiday ♪

  • Not your normal Average every day

    ♪ Not your normal Average every day ♪

  • Sounds like someone Felled my old coral tree

    ♪ Sounds like someone Felled my old coral tree ♪

  • SpongeBob, Patrick Why'd you do this to me? ♪

    ♪スポンジ・ボブ パトリック なぜ私にこんなことを?

  • The world feels like It's in loverly

    ♪ The world feels like It's in loverly ♪

  • Go away Before I harm you bodily

    ♪ Go away Before I harm you bodily ♪

  • This Christmas feels like

    ♪ This Christmas feels like ♪

  • The very first Christmas To me

    ♪ The very first Christmas To me ♪

  • [garbage clanging]

    [ゴミの音]

  • There'll be shopping Decorating

    ♪ There'll be shopping ♪ ♪ Decorating ♪

  • And plenty of snow

    ♪ And plenty of snow ♪

  • Hey, Patrick, who's that Under the mistletoe? ♪

    ♪ Hey, Patrick, who's that Under the mistletoe? ♪♪

  • What? Who, me? ♪

    ♪ What?誰、私?

  • Would you look at the time I should go

    "私が行くべき時刻を見て

  • People seem a little more Brotherly

    ♪ People seem a little more Brotherly ♪

  • Here's a special something To you from me

    ♪ 私からあなたへ特別なものをあげる ♪

  • -♪ To you from me ♪ -♪ Even all the trash

    -*----- -*----- -*-----

  • On Christmas It smells so sweetly

    ♪ On Christmas It smells so sweetly ♪

  • This Christmas feels like

    ♪ This Christmas feels like ♪

  • The very first Christmas To me

    ♪ The very first Christmas To me ♪

  • [vocalizing]

    [発声]

  • What do you want? Can't you see that I'm busy? ♪

    ♪ What do you want? 私が忙しいのが分からないの?

  • Step outside, we've got Something for you to see

    ♪ Step outside, we've got Something for you to see ♪

  • SpongeBob, take this stuff Down immediately

    "スポンジ・ボブ" "これをすぐ捨てて

  • Chestnuts roasting And burns in the third degree

    ♪ Chestnuts roasting And burns in third degree ♪

  • Tonight things are As good as they seem to be

    ♪ Tonight things are As good as they seem to be ♪

  • ♪ A star on top Will complete all the scenery

    ♪ A star on top Will complete all the scenery ♪

  • This Christmas feels like

    ♪ This Christmas feels like ♪

  • The very first Christmas To me

    ♪ The very first Christmas To me ♪

  • [chattering grunt]

    [チャタリング グランツ]

  • This Christmas feels like

    ♪ This Christmas feels like ♪

  • The very first Christmas To me

    ♪ The very first Christmas To me ♪

  • [narrator] Patrick didn't think much

    [ナレーター]パトリックはあまり考えていませんでした。

  • about his first Christmas Day.

    初めてのクリスマスについて

  • But you could say he doesn't think much any day

    しかし、彼はいつの日もあまり考えていないと言えるでしょう

  • about anything in any way.

    どんなことでも、どんなことでも。

  • [happy grunts]

    [幸せな唸り声]

  • [dreamy, festive music playing]

    [夢のような祝祭の音楽が流れる]

  • [narrator] His favorite Christmas memory?

    [クリスマスの思い出は?

  • He truly can't remember.

    彼は本当に覚えていないのです。

  • But he loves the taste of treats

    でも、おやつの味は大好きなようです

  • -and snowballs in December. -Hey!

    -そして、12月には雪だるま。-やあ!

  • Patrick, you fool, this was over before it started!

    パトリック バカね 始まる前に終わってたのよ!

  • I will now consider your unconditional surren...

    私は今、あなたの無条件降伏を検討します...

  • -[air deflates] -...der.

    -[空気が抜ける] -...ダー。

  • [guffawing]

    [ゲラゲラ笑う]

  • So that's how he wants it to go down.

    だから、そうしてほしいということなんです。

  • [Patrick continues laughing]

    [パトリックは笑い続ける]

  • [grunting battle cry]

    [呻くような鬨の声]

  • Ha! You missed me!

    ハッ!会いたかったでしょ!

  • [grunting battle cry resumes]

    [呻くような戦いの叫びが再開される]

  • [muffled grunts]

    [muffled grunts]

  • [slo-mo groans]

    [スローモーションのうめき声]

  • [grunting]

    [grunting]

  • [gulps, panting] Whew!

    [そうだ!

  • [SpongeBob reloads, battle cry resumes]

    [スポンジボブがリロードし、戦いの叫びが再開される]

  • [grunting cries]

    [呻くような叫び]

  • Score one for the boys back home!

    本国の男の子に1点!

  • -Yes? Oh, Patrick. -[inaudible grunts]

    -はい?ああ、パトリック-[聞き取れないほどの唸り声]

  • What an unpleasant surprise.

    なんて不愉快なんだろう。

  • -[watery exclamations] -Oh, boy.

    -[水のような叫び] -おお、少年よ。

  • Nothing like a game of charades.

    ゲームに勝るものはない。

  • -[watery grunts] -Mmm.

    -[水のようなうなり声] -うーん。

  • [gulps, gasps]

    [息を呑む、息を呑む]

  • I was trying to tell you I was choking on snow,

    雪で窒息しそうだと言おうとしたんだ。

  • but the snow melted and turned into water

    しかし、雪は溶けて水となり

  • and I drank all the water. Now I'm better.

    と言って、水を全部飲んでしまいました。今は良くなったよ。

  • Fascinating.

    魅力的だ。

  • [narrator] Even in this festive season,

    [ナレーター】このお祭りの時期でも。

  • Squidward has neighbors he hates.

    スクイッドワードには嫌いな隣人がいる。

  • But he loves his art

    しかし、彼は自分の芸術を愛している

  • that no one else appreciates.

    誰も評価してくれないような

  • [chuckles]

    [チャックルズ]

  • An artist such as myself should not be subject

    私のようなアーティストが、その対象となるべきではありません。

  • to such menial tasks.

    といった雑務に追われることになります。

  • Aww, don't be menial to Squidward, Mr. Krabs.

    あーあ、イカサマに下世話なこと言うなよ、Mr.クラブス。

  • -I'll take the delivery. -No.

    -配達を引き受けます。-だめだ。

  • Mr. Squidward is a real artist now,

    スクイッドワードさんは、今や本物のアーティストです。

  • and real artists can handle anything.

    そして、本物のアーティストは何でもこなせる。

  • [shuddering] The Arctic is so cold.

    [北極はとても寒いんです。

  • [shivering]

    [震え声]

  • [gasps] Come on, Squidward.

    [さあ スクイッドワード

  • You're a strong artist.

    あなたは強いアーティストです。

  • You can do it!

    あなたならできる!」。

  • No!

    ダメだ!

  • [Squidward shouts, teeth chattering]

    [スクイッドワードは叫ぶ、歯軋り]

  • -Uh, SpongeBob? [screams] -Oh, hi, Squidward.

    -あ、スポンジ・ボブ?[ああ、イカサマ師さん。

  • SpongeBob, what are you doing here?

    スポンジ・ボブ ここで何してるんだ?

  • Just getting some ice. Fresh.

    氷を手に入れたところ。新鮮だ

  • [gulping]

    [息を呑む]

  • [giggles] Need some help?

    [手伝おうか?

  • [SpongeBob shouts, hums]

    [スポンジボブが叫ぶ、鼻歌]

  • [upbeat music plays]

    [アップビートな音楽が流れる]

  • Here's your food.

    お待たせしました。

  • Hey, this is cold!

    おい、これは寒いぞ!

  • Perfect!

    完璧だ!

  • -[laughing] -[Squidward groans]

    -[笑] -[スクイッドワードのうめき声]

  • Eh, we'd better get you home.

    えー、そろそろ帰ろうか。

  • [narrator] Squidward tried his best to sleep in his bed,

    [語り手] スクイッドワードは自分のベッドで寝ようと頑張りました。

  • but visions of SpongeBob tortured his head.

    しかし、スポンジ・ボブの幻影が彼の頭を苦しめた。

  • You're making me claustrophobic.

    閉所恐怖症になりそうだ。

  • What does claustrophobic mean?

    閉所恐怖症とはどういう意味ですか?

  • It means he's afraid of Santa Claus.

    サンタクロースを恐れているということです。

  • -No, it doesn't! -Ho-ho-ho! [giggles]

    -そんなことない!-ホホホ![くすくす笑い]

  • Stop it, Patrick, you're scaring him!

    やめて パトリック 彼を怖がらせないで!

  • Ho-ho-ho!

    ホッホッホッ!

  • [Squidward screams]

    [スクイッドワードの悲鳴]

  • [narrator] Try as he might,

    [試してみる

  • Squidward couldn't sleep a wink.

    スクイッドワードは一睡もできなかった。

  • And all SpongeBob could do was lie awake and think,

    そしてスポンジ・ボブは、ただ横になって考えることしかできなかった。

  • "Decorations are up, the stockings are stuffed."

    "飾りをつけ、靴下を詰めた"

  • "But will all this Christmas cheer I've shared be enough?"

    "でも、このクリスマスの雰囲気は十分なのでしょうか?"

  • [narrator] Plankton was haunted by all his tries and fails.

    [プランクトンは試行錯誤を繰り返していた。

  • Would this be his year when he all would hail?

    今年こそは万歳する年なのだろうか。

  • He looked back at those times that he had almost won,

    もう少しで勝てそうだったあの頃を振り返ってみた。

  • like when Bikini Bottom had a blizzard of chum.

    ビキニボトムにチャムの吹雪があった時のように。

  • -[festive music playing] -[all exclaiming]

    -[祝祭音楽] -[全員集合]

  • You all love Chum Day?

    皆さんはチャムデイがお好きですか?

  • [all cheering]

    [すべての歓声]

  • It was me! I invented Chum Day!

    それは私だ!チャムデイは俺が発明したんだ!

  • Chum Day is copywritten by me!

    チャムデイのコピーライトは私です!

  • [grunts]

    [grunts]

  • Excuse me, are you responsible for all this chum?

    失礼ですが、このチャムはすべてあなたの責任ですか?

  • Yes, that's right. You're welcome.

    はい、その通りです。どういたしまして。

  • Well, as the health inspector, I've got something for you.

    さて、保健所の検査官として、あなたにお知らせがあります。

  • One billion dollars?!

    10億円ですか!?

  • [groaning]

    [うめき声]

  • [splatting grunt]

    [スプラッタ・グラント]

  • You know, there is a way out of paying the fine.

    罰金を払わなくてもいい方法があるじゃないか。

  • I'll do it. What is it?

    私がやるわ何ですか?

  • You can eat up all the chum.

    チャムを食べ尽くすことができる。

  • Hmm? [grunts]

    ん?[grunts]

  • [coughing, gasps]

    [咳払い、あえぎ声]

  • Isn't there anyone that knows the true meaning of Chum Day?

    チャムデイの本当の意味を知っている人はいないのでしょうか?

  • -I know. Lights, please. -Hmm?

    -分かってる明かりをお願いします-ん?

  • And lo, there was chum.

    そして、見よ、チャムがいた。

  • A food that turned from revolting to festive

    不味いものからお祭り騒ぎになった食べ物

  • by magical thinking.

    魔法のような思考によって

  • And the goodwill of chum clogged the hearts of fishkind

    そして、チャムの好意は、魚人の心を詰まらせた。

  • and ushered in a new-- [grunts]

    そして新しい...[grunts]を先導する。

  • [laughter]

    [笑]

  • [narrator]

    [ナレーター]

  • [island music playing]

    [島の音楽が流れる]

  • [fatigued groans]

    [疲労したうめき声]

  • [splutters, groans]

    [splutters、groans]

  • [moaning]

    [うめき声]

  • [narrator] When what to his bad burning brain should appear

    [彼の悪い灼熱の頭脳に何が現れるか

  • but a miniature elf and eight beefy reindeer.

    が、ミニチュアのエルフと8頭の肉付きの良いトナカイがいる。

  • Yo! Where do you think you're going?

    ヨー!どこに行くつもりだ?

  • [high voice] Who, me?

    [誰だ、俺か?

  • I'm just a little elf!

    私はただの小さな妖精です!

  • [whimpering]

    [泣き声]

  • You don't smell like no elf.

    エルフの臭いがしないね。

  • [normal voice] Oh, yeah? What's it to you, you moose!

    [そうなのか?どうしたんだ この大鹿め!

  • [snorting]

    [鼻を鳴らす]

  • Hey, Dasher, Dancer,

    おい、ダッシャー、ダンサー

  • Prancer, Vixon, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!

    プランサー、ビクソン、コメット、キューピッド、ドンナー、ブリッツェン!

  • -[heavy metal music plays] -[all growling]

    -[ヘビーメタル音楽] -[すべてのうなり声]

  • Well, looks like we got a whole Christmas special here.

    どうやら、クリスマス特集のようだ。

  • Ready for some reindeer games?

    トナカイのゲームの準備はできたか?

  • Eh, peace on Earth?

    え、地球が平和に?

  • [shouting, grunting]

    [怒号、呻き]

  • That better be mud on your hooves! Whoa!

    蹄に泥が付いてるぞ!うわっ!

  • [narrator] Little Sheldon thought of

    [リトル・シェルドンはこう考えた。

  • big chaos he had sought.

    彼が求めていたのは、大きなカオスだった。

  • Schemes and plots and evil Christmas robots.

    陰謀と策略、そして邪悪なクリスマスロボット。

  • You put that jolly elf down, you big tin imposter!

    その陽気な妖精を降ろせ、このブリキの偽者め!

  • Hot from the oven, full of lovin'!

    オーブンから出したばかりのアツアツで、愛らしさ満点!

  • [electrical sizzling]

    [電気のジュージュー音]

  • Hurry up, Santa! Hop on!

    急げ サンタ!飛び乗れ!

  • -[tires squealing] -[booming]

    -[タイヤの音] -[ブーン]

  • Thanks again for saving my keister.

    また、私のケータイを救ってくれてありがとうございます。

  • It was nothing.

    何でもないことでした。

  • You're clearly a very good lad.

    あなたは明らかに優秀な若者です。

  • Unlike the owner of that windup monstrosity.

    あの風来坊の持ち主とは違う。

  • What have you got there?

    何を持っているんだ?

  • "If found, please return to the Chum Bucket"?

    "見つかったらチャムバケツに戻してください"?

  • Plankton!

    プランクトン!

  • Uh-oh.

    あーあ。

  • Hand it over, Sheldon. Don't make it any worse.

    それを渡せ、シェルドンこれ以上 悪化させないでくれ

  • [splats]

    [スプラッツ]

  • Okay, boys, let's give Plankton what he deserves!

    よし、お前ら、プランクトンに相応のものをくれてやるぞ!」。

  • [Plankton] Eww! Ahh!

    [プランクトン] ええっ!アッー!

  • [gasping shout]

    [あえぎ声]

  • I can't take it! [whimpering sobs]

    耐えられない![泣き叫ぶ]

  • [narrator] Mr. Krabs was pooped from working holiday shifts.

    [ナレーター] Mr.クラブスは休日出勤でウンチクを垂れていました。

  • What are they, nuts? Giving away gifts?

    ナッツか? プレゼントを贈る?

  • [snoring]

    [いびき]

  • [Karen sobs] I got you the perfect gift!

    [完璧な贈り物を手に入れたぞ!

  • The Krabby Patty formula?

    クラビーパティの公式?

  • Mwah! Mwah!

    ムワッ!ムワッ!

  • H-H-How did you get it?

    どうやって手に入れたんだ?

  • First, I went to the Krusty Krab.

    まず、「クラスティ・クラブ」に行ってきました。

  • [upbeat music plays]

    [アップビートな音楽が流れる]

  • [Karen] One Krabby Patty please.

    [クラビーパティを一つ下さい。

  • [bell dings]

    [鐘の音]

  • [beeping]

    [ビープ音]

  • [whirring]

    [渦巻く音]

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Whatever.

    何でもいいんです。

  • Mwah. Mwah. Mwah.

    Mwah.Mwah.Mwah.

  • What? Sorry, I wasn't listening.

    え?ごめん、聞いてなかった。

  • Well, you can tell me later.

    まあ、後で教えてくださいな。

  • You're not getting this until you get me a gift.

    プレゼントがないともらえないよ。

  • [Patrick] This chewing gum is my most beloved possession.

    [パトリック] このチューインガムは、私の最も愛する財産です。

  • And I'm giving it to my bestest friend on Best Friends' Day.

    そして、親友の日に親友にプレゼントします。

  • Patrick, I am truly honored.

    パトリック、本当に光栄です。

  • [sniffles] And...

    [そして...

  • [sobbing]

    [嗚咽]

  • What's wrong, buddy?

    どうしたんだ、相棒?

  • [gasping] You got me such an amazing gift!

    [こんな素敵なプレゼントを くれたのね

  • And all I got you was... that.

    そして、私があなたに与えたのは...これだけです。

  • Greetings. I am Robo 2.1,

    はじめまして。私はロボ2.1です。

  • your personal robot servant.

    あなた専用のロボット・サーバントです。

  • I am proficient in providing over 250,000 creature comforts.

    私は25万点以上の快適な環境を提供することに長けています。

  • Would you care for a pastry?

    お菓子はいかがですか?

  • -[dings] -[gulps]

    -[dings] -[gulps]です。

  • Nom!

    ノム!

  • Sweet, hot, and juicy!

    甘くて、熱くて、ジューシー!

  • SpongeBob?

    スポンジ・ボブ?

  • He made me a present?

    彼が私にプレゼントを?

  • [scoffs] It's probably a jellyfish net.

    [クラゲの網でしょう。

  • Or an old Krabby Patty. [chuckles]

    古いクラビーパティとかね。[チャックルズ]

  • Or... pfft! [mocking] His favorite underpants!

    それとも... 彼のお気に入りのパンツ!

  • Present. Ha!

    プレゼントハッ!

  • Wha...?

    な......なんだ?

  • Why, it looks like a clarinet.

    なぜかというと、クラリネットのように見えるからです。

  • [sniffs]

    [鼻をかむ]

  • [sniffing] It smells like one too.

    [この匂いもそうだ

  • Hand-crafted out of driftwood?

    流木で手作り?

  • And it's even got my name on it.

    しかも、私の名前まで入っている。

  • What's this?

    これは何?

  • ["Dance of the Sugar Plum Fairy" plays]

    [「シュガープラム・フェアリーのダンス」を再生】。]

  • Wow!

    すげえええええええええええええええええええええええ

  • This is the greatest gift I have ever gotten. [sniffles]

    これは私が今までもらった中で最高の贈り物です。[鼻をすする]

  • [narrator] "Give things away?" Krabs thought this was funny.

    [ナレーター] "物をあげる?" クラブスはこれを面白がっていた

  • Why donate a dime when you can make money?

    お金になるのに、なぜ一銭も寄付しないの?

  • -Order up! -Hey, where's my food?

    -注文してください-おい、俺の飯はどこだ?

  • [gulps]

    [息を呑む]

  • Mmm!

    うーん!

  • [overlapping gulps]

    [息を呑むように飲み干す]

  • I want my Krabby Flabby!

    クラビー・フラビーが欲しい!

  • Comin' right up, sir!

    すぐ行きます!

  • [frustrated grunts] Ow!

    [苛立つ声]痛い!

  • [glass squeaking]

    [ガラスの軋み]

  • -Delicious! -[whistle blows]

    -おいしい!-[笛を吹く音]

  • [all cheering]

    [すべての歓声]

  • Wow, that looks like fun.

    うわー、楽しそう。

  • I'll have two Krabby Patties, but don't cook them!

    クラビーパティは2つでいい、でも焼くなよ!?

  • I'll have two frozen Krabby Patties too!

    私も冷凍のクラビーパティを2つ食べます!

  • -Yes, sir! -I want Patty skates!

    -はい、どうぞ!-パティ・スケートが欲しい!

  • I need two patties, now!

    パティが2枚必要だ!

  • It's beautiful.

    美しいですね。

  • I'm selling twice as many patties

    パティが2倍売れる

  • and I don't even have to cook 'em!

    調理する必要もありません。

  • This is the happiest and most cost-effective day

    最もハッピーでコストパフォーマンスの高い日です

  • of me whole life.

    私の人生の中で

  • [laughter fades]

    [笑いが消え去る]

  • [narrator] Sandy was watching winter sports in her head,

    [サンディは頭の中でウィンタースポーツを見ていた。

  • thinking of freezing friends on the sled.

    ソリに乗った友人を凍らせることを思いながら

  • [grunting]

    [grunting]

  • Attaboy, Gary!

    いいぞ、ゲイリー!

  • [sled creaking]

    [ソリがきしむ]

  • -[dramatic music plays] -[Gary yowls]

    -[ドラマチックな音楽] -[ゲイリーの雄叫び]

  • [all screaming]

    [すべての叫び]

  • [both gasp] Whew!

    [そうだな

  • Cliff!

    クリフ!

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • Hold on, SpongeBob!

    待てよ、スポンジ・ボブ!

  • [grunts]

    [grunts]

  • We made it.

    成功したんだ。

  • Hooray.

    万歳。

  • Right, Squidward?

    そうだろ、イカサマ野郎?

  • [gasps] Oh my gosh!

    [なんてことだ!

  • Patrick!

    パトリック!

  • Lean to the other side!

    反対側に傾く!

  • -Excuse me, ma'am. -[Karen] What?!

    -すみません、奥様。-[カレン]何よ!

  • -Gotcha! -Hey, Sandy,

    -やったー!-やあ、サンディ。

  • have you given any thought to how we're gonna...

    どうすればいいか考えたか...

  • land?

    地?

  • [snarling]

    [唸り声]

  • [growls, roars]

    [唸り声、唸り声]

  • [narrator] Icy mountains and monsters

    [ナレーター】氷の山とモンスター

  • Sandy can handle for sure,

    サンディなら確実に対応できる。

  • but beware, you thieves who might steal her fur.

    しかし、彼女の毛皮を盗むかもしれない盗人どもよ、用心せよ。

  • What is this stuff?

    これは何なんだ?

  • [Patrick] It's a vast, swirling wonderland

    [パトリック] 広大で、渦巻くような不思議の国だ。

  • of sparkly white pleasure!

    きらきらと輝く白い喜びを

  • Let it fill your senses with cascading fluffy pillows

    ふわふわのピローで五感を満たそう

  • of excitement and comfort

    感動と安らぎ

  • as you've never felt before.

    今まで感じたことのないような

  • Wow, Patrick. [sniffles] That was beautiful.

    パトリック[きれいだった

  • What? I was just reading this candy wrapper. See?

    なに、このお菓子の包み紙を読んでいたんだよ。ほらね?

  • [narrator] Since the tropical heat of the sea was the norm,

    [語り手]海の熱帯の暑さが当たり前になってから。

  • SpongeBob and Patrick needed help to stay warm.

    スポンジ・ボブとパトリックは、暖かく過ごすために助けが必要でした。

  • Oh, look! It's SpongeBob and Patrick!

    あ、見て!スポンジ・ボブとパトリックだ!

  • -[both shrieking] -Hi, guys!

    -やあ、みんな! -やあ、みんな!

  • [shrieks stop]

    [悲鳴を止める]

  • [soft guitar notes play]

    [ソフトギターの音が鳴る]

  • [bird twittering nearby]

    [近くで鳥がさえずる]

  • [screams]

    [悲鳴]

  • [narrator] Still in his bed with the morning ahead,

    [語り手]まだベッドの中で朝を迎えている。

  • SpongeBob thought of snow and Santa in red.

    スポンジボブは雪と赤い服のサンタを思い浮かべました。

  • [holiday music playing]

    [祝日の音楽が流れる]

  • Oh, it's drawing very near

    ♪ Oh, it's drawing very near ♪

  • My favorite time of year

    ♪ My favorite time of year ♪

  • The snow is falling And the cold wind blows

    ♪ The snow is falling And the cold wind blows ♪

  • Christmas is almost here

    ♪ Christmas is almost here ♪

  • And I know that Santa, Santa, Santa

    ♪ And I know that Santa, Santa, Santa ♪

  • Has his jolly little eyes On me

    ♪ Has his jolly little eyes On me ♪

  • It keeps me warm And filled with glee

    ♪ It keeps me warm And filled with glee ♪

  • To know Santa has his eyes on me

    ♪ To know Santa has his eyes on me ♪

  • ♪ I light my house Like a Christmas tree

    ♪ I light my house Like a Christmas tree ♪

  • Fa-la-la-la-la La-la-la-la-lee

    ♪ Fa-la-la-la La-la-la-lee ♪

  • ♪ 'Cause Santa, Santa, Santa Has his jolly little

    ♪ 'Cause Santa, Santa, Santa Has his jolly little ♪

  • -[horn toots] -♪ Eyes on me

    -[ホーン トーツ] -[アイズ オン ミー]

  • [upbeat music plays]

    [アップビートな音楽が流れる]

  • Hi, Squidward, what are you doing today?

    こんにちは、イカ娘さん、今日は何してるの?

  • Stringing lights so Santa knows,

    サンタさんがわかるように電飾をつける。

  • in no uncertain terms,

    を明確にした。

  • to go away!

    to go away!

  • [narrator] Ah, Christmas memories.

    ["クリスマスの思い出

  • Your results may vary

    結果は異なる場合があります

  • from ones cheery and fun

    楽しいものから

  • to ones less than merry.

    を、陽気でない人たちに

  • There was that time it seemed Santa wouldn't show.

    サンタが来ないと思われたこともありました。

  • SpongeBob still can't forget

    スポンジ・ボブはまだ忘れられない

  • Squid's humiliating photo.

    イカの屈辱的な写真。

  • [Squidward] Say "Santa Claus."

    ["サンタクロース "と言えよ

  • [weepy] Santa Claus.

    [サンタクロースだ

  • [Polaroid camera whirring]

    [ポラロイドカメラが鳴り響く]

  • Aww. Our first Christmas.

    あーあ。私たちの最初のクリスマス

  • This Christmas feels like The very first Christmas

    ♪ This Christmas feels like ♪ The very first Christmas ♪

  • The first Christmas Is this Christmas

    ♪ The first Christmas Is this Christmas ♪

  • ♪ 'Cause it feels like The first Christmas to me

    ♪ 'Cause it feels like The first Christmas to me ♪

  • [cackling]

    [キャッキャッと笑う]

  • [narrator] But it never takes much to give SpongeBob a smirk.

    [しかし、スポンジボブをにっこりさせるのは、決して簡単ではありません。

  • Especially on Christmas, bringing cheer to a jerk.

    特にクリスマスには、嫌な奴に元気を与える。

  • [holiday music playing]

    [祝日の音楽が流れる]

  • Bring joy to the world It's the thing to do

    ♪ Bring joy to the world It's the thing to do ♪

  • But the world does not Revolve around you

    "でも世界は君を中心に回ってない

  • -♪ Don't be a jerk ♪ -♪ Don't be a jerk

    -♪ Don't be a jerk ♪ -♪ Don't be a jerk ♪

  • It's Christmas

    ♪ It's Christmas ♪

  • Be nice to babies and animals Old folks too

    ♪ Be nice to babies and animals Old folks too ♪

  • ♪ 'Cause that's how you'd Like them to treat you

    ♪ 'Cause that'd like them to treat you ♪

  • Use turn signals Don't screen my calls

    ♪ Use turn signals Don't screen my calls ♪

  • Don't you wreck the house When you deck the halls

    ♪ Don't you wreck the house When you deck the halls ♪

  • Spit your gum where it won't Wind up on my shoe

    "ガムを吐いて""私の靴を汚さないように

  • Squeeze toothpaste From the bottom of the tube

    ♪チューブの底から 歯磨き粉を絞り出す♪

  • -♪ Don't be a jerk ♪ -♪ Don't be a jerk

    -♪ Don't be a jerk ♪ -♪ Don't be a jerk ♪

  • It's Christmas

    ♪ It's Christmas ♪

  • It's Christmas! ♪

    ♪ It's Christmas!♪

  • [narrator] The chestnuts were roasting,

    [栗を焼いているところ。

  • the halls were all decked,

    会場が華やいだ。

  • but what's this? A surprise he will never forget.

    でも、これって何?彼が一生忘れられないサプライズ

  • Squidward, dressed in fur from his head to his toes.

    頭からつま先まで毛皮で覆われたスクイッドワード。

  • He looked like Kris Kringle in those new Christmas clothes.

    その新しいクリスマスの服を着た彼は、まるでクリス・クリングルのようだった。

  • His eyes, how they twinkled,

    彼の目は、なんと輝いていたことか。

  • his dimples, how merry.

    彼のえくぼは、なんと陽気なのでしょう。

  • His cheeks were like roses,

    その頬はバラのようだった。

  • his nose, oh, très scary.

    彼の鼻が、ああ、怖い。

  • You're... S-S-S-S-San... [gasps]

    あなたは...さ、さ、さーん...[あえぎ声]

  • S-S-S-S-San... [gasps]

    S-S-S-San...[息を呑む]

  • -S-S-S-S-San... [gasps] -Hey, uh, kid?

    -す、すみません...[おい、坊主?

  • Take it easy.

    無理しないでね。

  • S-S-S-S-Santa!

    さ、さ、さ、さ、サンタさん!?

  • SpongeBob?

    スポンジ・ボブ?

  • SpongeBob?

    スポンジ・ボブ?

  • SpongeBob!

    スポンジ・ボブ!

  • S-S-S-S-San...

    さ、さ、さ、さん...。

  • [gasps]

    [息を呑む]

  • Don't do that again.

    もうやめてくれ。

  • I knew you'd make it, Santa!

    やっぱり、サンタさん、成功したね!?

  • Hey, Santa, where's your big round belly?

    サンタさん、大きな丸いお腹はどうしたの?

  • Well, uh, that, um, is a result of,

    ええと、それは、その、結果なんです。

  • uh, undersea pressure on my body.

    海底の圧力が体にかかるんです。

  • Where's your reindeer? And your flying machine?

    トナカイはどこだ?空飛ぶ機械は?

  • Uh, I loaned them to the Easter Bunny.

    ええと、イースターバニーに貸したんだ。

  • And what about that nose?

    そして、その鼻はどうでしょう?

  • I knew you were supposed to have a big one!

    やっぱり、大きいのがいいんですねー。

  • But that thing's gigantic! [laughs]

    でも、あれって巨大なんですよ!(笑)。[笑]

  • -All right, I'm Santa! -Santa!

    -わかったよ、僕はサンタだ!-サンタさん!

  • This is the greatest gift you could've given me.

    これは、あなたが私にくれた最高の贈り物です。

  • Thank you for bringing Christmas to Bikini Bottom.

    ビキニボトムにクリスマスを届けてくれてありがとうございました。

  • [fire crackling]

    [火を吹く音]

  • [narrator]

    [ナレーター]

  • [horn blows]

    [ラッパが鳴る]

  • [gasps]

    [息を呑む]

  • Come on, Gary, you lazy bones,

    さあ、ゲイリー、この怠け者の骨。

  • it's time to wake up!

    今こそ目覚めよ

  • [narrator] Good friends gather round the ol' Krusty Krab.

    [仲の良い友人たちが集まってクラスティクラブを囲む。

  • Presents and feasts and cheer they will have.

    プレゼントとごちそう、そして歓声。

  • SpongeBob can see the joy he's brought along.

    スポンジボブは、彼が連れてきた喜びを見ることができます。

  • And his heart is aflutter as he bursts into song.

    そして、彼の心は歌い出すように揺れ動く。

  • -♪ O... ♪ -Oh, no, he's not gonna sing.

    -♪オー...♪ -歌わないよ

  • ♪ O Krusty Krab O Krusty Krab

    ♪ O Krusty Krab O Krusty Krab ♪

  • ♪ O how I love you Krusty Krab

    ♪ O how I love you Krusty Krab ♪

  • Your Krabby Patties From the grill

    ♪ Your Krabby Patties From the grill ♪

  • The smell of grease Gives me a thrill

    ♪ The smell of grease Gives me a thrill ♪

  • ♪ O Krusty Krab O Krusty Krab

    ♪ O Krusty Krab O Krusty Krab ♪

  • ♪ O how I love you Krusty Krab

    ♪ O how I love you Krusty Krab ♪

  • With prices high And portions small

    ♪ With prices high And portions small ♪

  • The stains of mustard On the wall

    ♪ The stains of mustard On the wall ♪

  • ♪ O Krusty Krab O Krusty Krab

    ♪ O Krusty Krab O Krusty Krab ♪

  • ♪ O how I love you Krusty Krab

    ♪ O how I love you Krusty Krab ♪

  • [narrator] Santa springs to his sleigh, his reindeer set sail,

    [サンタはそりに飛び乗り、トナカイは出航する。

  • and they wave fond farewells

    そして彼らは別れを惜しむ

  • like the fin of a whale.

    クジラのヒレのような

  • And they hear him exclaim as he swims out of sight,

    そして、彼が泳いで見えなくなったときに、彼が叫ぶのが聞こえる。

  • "Merry Spongemas to all, and to all a good night."

    "メリー・スポンジマ" "おやすみなさい"

  • [fire crackling]

    [火を吹く音]

[French narrator] Ah, I love Spongemas Eve.

[スポンジマス・イヴは最高だ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます