Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi everybody adam here at Ingrid dot com.

    皆さんこんにちは、Ingrid dot comのadamです。

  • A little bit of an unusual lesson type, but it's not really a lesson.

    ちょっと変わったレッスンタイプですが、レッスンという感じではありません。

  • I just want to talk to you about what it means to be a native speaker.

    ネイティブスピーカーになるとはどういうことか、話をしたいんです。

  • Now we've had some comments on our pages or a few of the teachers that some people are a little bit offended that we say, learn how to speak like a native speaker, learn how to listen like a native speaker or write like a native speaker.

    ネイティブスピーカーのような話し方、ネイティブスピーカーのような聞き方、ネイティブスピーカーのような書き方を学びましょうと言うと、少し怒る人がいると、私たちのページや先生たちからコメントがありました。

  • So I want to just address this little uh debate, controversy, whatever you want to call it.

    そこで、このちょっとした議論、論争、何と呼んでもいいのですが、それについて述べたいと思います。

  • I want to tell you what it means to be a native speaker.

    ネイティブスピーカーであることの意味を伝えたい。

  • There are three elements to being a native speaker.

    ネイティブスピーカーになるには、3つの要素があります。

  • Geography, idioms and slang or dialect and cultural references now.

    地理、慣用句や俗語、または方言や文化的な言及を今すぐ。

  • Am I a native speaker?

    私はネイティブスピーカーなのでしょうか?

  • Yes, I'm a Canadian english native speaker.

    はい、私はカナダ人の英語ネイティブスピーカーです。

  • If I go to England, am I a native british english speaker?

    イギリスに行ったら、私はイギリス英語のネイティブスピーカーなのでしょうか?

  • No, I'm not.

    いいえ、そうではありません。

  • There are many things in the british language, the british english language that I don't actually know or understand.

    イギリスの言葉、ブリティッシュ・イングリッシュには、実は知らないこと、理解できないことがたくさんあります。

  • There are many things that I say that they don't know or understand.

    私の言うことは、相手が知らないこと、理解できないことがたくさんあります。

  • I lived in a few different countries.

    私はいくつかの国に住んでいました。

  • I've taught english in a lot of different places.

    私はこれまで、さまざまな場所で英語を教えてきました。

  • I've had coworkers from all kinds of english speaking countries from England, Australia, new Zealand, Ireland etcetera.

    同僚には、イギリス、オーストラリア、ニュージーランド、アイルランドなど、英語圏のさまざまな国の人がいます。

  • All of us spoke a little bit differently.

    全員が少しずつ違うことを話していました。

  • Are we all native speakers?

    全員、ネイティブスピーカーなのか?

  • Yes, in our native land.

    そう、私たちの生まれ故郷で。

  • So that's what basically being a native speaker means.

    基本的にネイティブスピーカーであるということは、そういうことなんですね。

  • So when I say I'm going to teach you how to speak like a native speaker and, you know, I'm Canadian, you should understand that.

    だから、ネイティブスピーカーのような話し方を教えると言ったら、ほら、私はカナダ人だから、それを理解してほしい。

  • I'm going to teach you how to speak like a Canadian.

    カナダ人らしい話し方を教えます。

  • I can't even say I'm gonna teach you how to speak like a north american because how they speak in texas is not how they speak in Toronto in Ontario.

    北アメリカ人の話し方を教えるなんて言えない。テキサスでの話し方は、オンタリオ州のトロントでの話し方とは違うのだから。

  • Right, Very different.

    そうですね、まったく違いますね。

  • So geography in England, even how they speak in London is not how they speak up in Birmingham or other places.

    だから、イギリスの地理は、ロンドンでの話し方がバーミンガムなどでの話し方とは違うのです。

  • Every area has its own little bit of accent and dialect.

    どの地域にも、ちょっとしたアクセントや方言があります。

  • Every area has slightly different nuances to the language.

    地域によって、言葉のニュアンスが微妙に違うんです。

  • They use different idioms, they use different slang.

    イディオムもスラングも違う。

  • So if you're brand new to a different part of your own country, there are certain things that you will not understand because you're not from there, Especially cultural references, certain things happen in certain areas and the local population knows about it and they refer to it when they're making a joke or when they're making a statement and if you're not from there, you might not know what they're talking about.

    特に、文化的な言及は、特定の地域で起こることで、地元の人々はそれを知っていて、冗談を言うときや発言するときにそれを参照しますが、その地域の出身でない場合は、何を言っているのかわからないかもしれません。

  • Does this mean that you're not a native english speaker?

    これは英語のネイティブスピーカーではないということでしょうか?

  • No, you're still a native english speaker in your native area.

    いや、やはり母国では英語のネイティブスピーカーなんですね。

  • Right?

    そうだろ?

  • So if I go to the east coast of Canada, they will say certain things that I will not understand and that's okay.

    だから、もし私がカナダの東海岸に行ったら、彼らは私が理解できないあることを言うでしょうし、それはそれでいいんです。

  • And if you're thinking native speaker is all about accent, it's not that either.

    また、ネイティブスピーカーはアクセントが重要だと思っている方も、そうではありません。

  • There are people who come to english speaking countries as Children and become native speakers but retain some of their accent from wherever they came from.

    子供として英語圏にやってきて、ネイティブスピーカーになったものの、出身地のアクセントが残っている人がいます。

  • In fact I had a coworker once and I won't say where she was from, but one day we were sitting in the teachers lounge, we were teaching at a language school here in Toronto and I asked her, oh, where's your accent from?

    ある日、私たちはトロントの語学学校で教えていたのですが、ティーチャーズ・ラウンジに座っていたとき、私は彼女に「あら、あなたのアクセントはどこの国のもの?

  • And she got so upset, she got all angry at me and she goes, I'm a native english speaker.

    彼女はすごく怒って、「私は英語のネイティブスピーカーです」と言い出したんです。

  • I've been speaking english my whole life and I said, yeah, okay, I'm not, you know, I'm not saying you're not a native english speaker, but you certainly have an accent.

    私はずっと英語を話してきたので、そうですね、わかりました、あなたが英語のネイティブスピーカーでないとは言いませんが、確かに訛りがありますね、と言いました。

  • Eventually she told me where she was born and where she, her parents came from and all that and it wasn't Canada and that little bit of accent stayed in her speech but she got so upset at it.

    やがて彼女は、自分がどこで生まれ、どこから両親が来たかなどを話してくれましたが、それはカナダではなく、彼女の話し方には少し訛りが残っていましたが、彼女はそれにとても腹を立てていました。

  • I didn't say she wasn't a native speaker.

    ネイティブでないとは言っていない。

  • I just said she had an accent.

    ただ、訛りがあると言っただけです。

  • People always think that I have an accent like they don't know where to place me, but they think I have an accent, I don't really have an accent.

    訛っていると思われがちですが、訛ってるんじゃなくて、訛ってるんです。

  • I enunciate.

    と打ち明ける。

  • I say each syllable clearly because I'm an english teacher, I want my students to understand me so I speak very clearly and some people mistake that for an accent.

    私は英語の教師なので、生徒たちに理解してもらいたいので、音節をはっきり言うのですが、それを訛りと勘違いする人もいます。

  • Okay, so that's a little bit interesting as well.

    なるほど、それもちょっと面白いですね。

  • And then there's the idioms again, I mentioned the idioms one time I was living in Japan, I was teaching there and I had a british coworker and one time I went, her boyfriend and I went to the store to get some things and we were having, I was having a cigarette and he said to me, can I bomb a fag?

    また、慣用句の話をしましたが、日本に住んでいたとき、教師をしていたのですが、イギリス人の同僚がいて、あるとき、彼女のボーイフレンドと買い物に行ったとき、タバコを吸っていたら、彼が、「タバコを爆発させてもいい?

  • Now I looked at him and I was like, if you want, yeah, I mean who am I just tell you what to do right.

    今、私は彼を見て、あなたが望むなら、ええ、つまり、私はあなたに正しいことをするように指示する誰なのか、というような感じでした。

  • Because my understanding of the word fag and his understanding of the word fag were completely different in England.

    なぜなら、私のホモという言葉の理解と、彼のホモという言葉の理解は、イギリスでは全く違っていたからです。

  • A fag is a cigarette, but I had never heard this before.

    ファグとはタバコのことですが、初めて知りました。

  • So this was a brand new to me.

    だから、これは私にとって真新しいものでした。

  • So it was a little bit of a funny situation.

    だから、ちょっとおかしな状況だったんです。

  • Another time I was at a bar with my Australian friend and we were just talking and his friend also, Australian came in right from work and he was wearing a nice suit and he was holding a plastic bag.

    また、オーストラリア人の友人とバーで話していたとき、彼の友人も仕事帰りのオーストラリア人で、いいスーツを着ていて、ビニール袋を持っていたんです。

  • So my friend said to his friend, nice bag of fruit, nice bag of fruit.

    そこで、私の友人は、彼の友人に、果物の入った素敵な袋を、と言いました。

  • So of course I looked at the bag to see the fruit.

    だからもちろん、実を見ようと袋を見たんです。

  • That nice fruit.

    その素敵な果実。

  • I was looking, oh I want to see some nice fruit and I look in the bag and there's nothing in the bag, there's some papers and things like he was using for teaching and they both looked at me and started laughing because they realized I didn't understand what they were saying in Australian slang, nice bag of fruit means nice suit because they like to rhyme things if you saw the movie Ocean's 11.

    二人とも私を見て、オーストラリアのスラングで何を言っているのか私が理解していないことに気づいて笑い始めました。「オーシャンズ11」という映画を観た人はわかると思いますが、「フルーツの入った素敵なバッグ」というのは「素敵なスーツ」という意味で、彼らは韻を踏むことが好きなんです。

  • The guy I think basher is his name.

    バッシャーは名前だと思う男。

  • He he goes to the sewer, he wants to blow up the hotel and he tells them that they're in barney and they don't understand barney rubble.

    彼は下水道に行って、ホテルを爆破しようとするのですが、バーニーにいるのにバーニー・ガブルがわからないと言うのです。

  • They still don't understand trouble.

    彼らはまだトラブルを理解していないのです。

  • So barney is short for barney rubble, which is a cartoon character, but it rhymes with trouble and that's what they was saying to them.

    バーニーとはバーニー・ラブルの略で、アニメのキャラクターなんですが、トラブルと韻を踏んでいて、それを彼らに言っていたんですね。

  • Right?

    そうだろ?

  • So being a native speaker is not about having a particular accent or speaking within a particular speed or knowing a particular number of words.

    つまり、ネイティブスピーカーとは、特定のアクセントがあることでも、特定のスピードで話すことでも、特定の数の単語を知っていることでもないのです。

  • It's about communicating with the people who are from the same place without trouble.

    同じ出身者同士、トラブルなくコミュニケーションできることです。

  • As soon as you go out of your area, you are no longer a native english speaker.

    自分の地域から出た途端、英語のネイティブスピーカーではなくなります。

  • On the other hand, a person born in Mumbai and spoken english his or her whole life but has a very noticeable indian accent.

    一方、ムンバイで生まれ、ずっと英語を話してきたのに、インド訛りが非常に目立つ人がいます。

  • Is still a native english speaker in Mumbai, but not in Canada.

    ムンバイではまだ英語のネイティブスピーカーですが、カナダではそうではありません。

  • And Canadian is not a native english speaker in Mumbai.

    そして、カナディアンはムンバイでは英語のネイティブスピーカーではありません。

  • Right, so that's the basic gist of what I want to say here.

    そう、これが私がここで言いたいことの基本的な要点です。

  • Ellis.

    エリス

  • And don't forget the cultural references.

    そして、文化的な言及も忘れてはいけません。

  • Of course you have to know what the other person is speaking about.

    もちろん、相手が何を話しているのかを知らなければならない。

  • So if those of you out there who are getting upset because we say speak like a native english speaker.

    だから、もし私たちがネイティブスピーカーのように話すと怒る人がいるならば、その人たちのために。

  • Just understand when I say speak like a native english speaker, I want you to speak like a Canadian.

    ネイティブスピーカーのように話すというのは、カナダ人のように話してほしいということです。

  • If you don't want to speak like a Canadian.

    カナダ人のような話し方が嫌なら

  • Watch one of our british teachers and learn how to speak like a british native english speaker.

    イギリス人講師のレッスンを見て、ネイティブスピーカーのように話す方法を学びましょう。

  • If you want to speak like an Australian, find an Australian teacher.

    オーストラリア人のように話したいなら、オーストラリア人の先生を探せばいい。

  • If you want to speak like whoever you want to speak with, that's the native you need to look for and otherwise your aim should not to try to be a native speaker.

    誰とでも同じように話したいのであれば、それこそネイティブを探せばいいし、そうでなければ、ネイティブになろうとすることが目的になってはいけないのです。

  • It should try to be fluent with or without the accent.

    アクセントの有無にかかわらず、流暢な発音を心がける必要があります。

  • Okay, I hope that clears things up a little bit.

    なるほど、これで少しはスッキリしたかな?

  • If you have to comment back to me.

    もし、コメントバックが必要なら

  • If you're upset, let me know you're upset.

    動揺しているのなら、そのことを私に伝えてください。

  • If you're happy that I said all this, let me know that you're happy.

    これだけ言っておいてよかったと思ったら、よかったと言わせてください。

  • I said all this, I won't get offended.

    これだけ言ったんだから、悪びれることもないだろう。

  • It's up to you to deal with the world you're living in.

    自分が生きている世界とどう向き合うかは、自分次第です。

  • Okay.

    なるほど。

  • Until next time.

    次回まで。

  • I hope you like this video, like the video.

    このビデオ、気に入ってもらえると嬉しいですね。

  • If you liked it, subscribe to my channel and come back next time for more hopefully useful english tips to help you improve.

    もし気に入っていただけたなら、私のチャンネルを購読して、次回もまた、あなたの上達に役立つ英語のヒントを期待しています。

  • See you then, bye bye.

    それでは、また、バイバイ。

Hi everybody adam here at Ingrid dot com.

皆さんこんにちは、Ingrid dot comのadamです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます