Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Probably the most controversial dress I've ever worn.

    - おそらく、これまで着た中で最も議論を呼んだドレスだと思います。

  • Somebody called it extremely vulgar.

    誰かが極めて下品だと言った。

  • And then I basically called the person

    そして、基本的にその方に電話をして

  • who said it was a vulgar dress, sexist, and there was drama.

    下品な服装だ、性差別だ、と言っていた人、ドラマがありましたね。

  • (bright music)

    (明るい音楽)

  • Okay, Met Gala 2019. The theme was camp.

    さて、メットガラ2019。テーマはキャンプ

  • I went for a Cher dress that was designed by Peter Dundas.

    私はピーター・ダンダスがデザインしたシェールのドレスにしました。

  • Very inspired by different looks from Cher.

    シェールのさまざまな表情から、とてもインスピレーションを受けました。

  • The head piece was like kind of my favorite part,

    ヘッドピースは、私が一番好きな部分という感じです。

  • but honestly it's one of my most favorite dresses

    でも、正直言って、一番好きなドレスの一つです。

  • I've ever worn.

    今まで着たことのある

  • I was so nervous going into it,

    緊張して臨みましたよ。

  • because the Met's one of those things where, you know,

    というのも、メットはそういうものなんです。

  • I had, like, my open stomach

    私は、お腹が開いていたような

  • and it's like, the carpet is kind of crazy

    絨毯が変なことになってる。

  • and there's a million people and I was really nervous.

    と100万人の人がいて、本当に緊張しました。

  • But I still really, really love it.

    それでも、本当に本当に大好きです。

  • The hair and the makeup. Everything kind of worked.

    ヘアもメイクも。すべてがうまくいった感じです。

  • Ooh, another custom look for Cannes.

    おお、またカンヌのためのカスタムルックですね。

  • This was my first red carpet at Cannes. Again, so nervous.

    初めてのカンヌでのレッドカーペット。今回もとても緊張しました。

  • I had actually been fitted on a boat

    実際に船で装着したことがある

  • and was seasick while like, they were fitting me,

    で、船酔いしながらも、装着してくれました。

  • so I hadn't really decided

    ということで、特に決めてはいなかったのですが

  • whether I even felt good or anything.

    とか、気持ちいいとか、そういうのまで含めて。

  • And then all of a sudden I was like on this massive carpet

    そして、突然、この巨大なカーペットの上に立つことになったのです。

  • with a million people screaming, Emily, Emily, Emily.

    100万人がエミリー、エミリー、エミリーって叫んでるのに。

  • But like, with a French accent.

    でも、フランス訛りのような感じで。

  • But I really love that look.

    でも、その姿が本当に好きなんです。

  • I would still rate that as a high. One of my faves.

    それでも高く評価したい。私の好きなものの一つです。

  • Okay, this one's very recent.

    さて、これはごく最近のものです。

  • I went to the Harper's Bazaar ICONS Party.

    ハーパーズ・バザーのICONSパーティーに行ってきました。

  • That's a vintage John-Paul Gaultier dress

    ジョン・ポール・ゴルチエのヴィンテージドレスです。

  • that Sarah Jessica Parker famously wore

    サラ・ジェシカ・パーカーが着ていたことで有名な

  • in "Sex in the City".

    セックス・イン・ザ・シティ」にて。

  • And I didn't even realize quite,

    しかも、かなり気がつかなかった。

  • like, what a thing it would be

    如何なものかと

  • that I got to wear the newspaper print.

    新聞紙のプリントを着ることができたこと。

  • But I really was obsessed and I had an Alaia coat on

    でも、本当に夢中で、アライアのコートを着ていました

  • that was a little warm for the evening.

    は、夕方にしては少し暖かかったですね。

  • And those are boots by Proenza.

    そして、そのブーツはプロエンザのものです。

  • And it ended up being like, a fun girl's night.

    そして、楽しい女子会みたいな感じで終わりました。

  • I went to dinner after and yeah, I love that look.

    この後ディナーに行ったんだけど、うん、この感じ好きだなあ。

  • Ooh, okay.

    おお、そうか。

  • This look is a little controversial

    このルックはちょっと賛否両論

  • because it was one of my bikini tops

    ビキニのトップスの1つだったから

  • from my line, Inamorata.

    イナモラータというラインから。

  • And I decided to style it as a shirt.

    そして、シャツとしてスタイリングすることにしました。

  • But I think I made it still chic.

    でも、それでもシックに仕上がったと思います。

  • It's like, we got a long coat with it, some pants.

    ロングコートを着て、パンツを履いて、みたいな感じです。

  • It's kind of like, a cool suit.

    なんだか、かっこいいスーツですね。

  • It was before everyone was doing that

    みんながそうなる前の話です

  • and like, tying around the body thing,

    とか、体の周りを縛るとか、そういうことです。

  • and that's still one of our best selling suits,

    これは今でもベストセラーのひとつです。

  • the Las Olas, so.

    ザ・ラス・オラス、だから。

  • Okay, this look, I had just had my son, Sly,

    さて、この表情ですが、私は息子のスライを産んだばかりでした。

  • and I was going to a basketball game

    バスケの試合に行くことになり

  • and I think it was like right before my 30th birthday.

    で、30歳の誕生日の直前だったような気がします。

  • And I just like, hadn't really stepped out in a while.

    そして、しばらく外に出ていなかったんです。

  • I think it was beginning of June, I had my son in March.

    6月の初めだったと思いますが、私は3月に息子を出産しました。

  • But it was just kind of coming out of that haze

    しかし、それはちょうどその靄の中から出てきたようなものだった。

  • of the first few months of having a newborn.

    新生児を持つ最初の数ヶ月間の

  • And I just went for it.

    そして、私はただひたすらそれを目指した。

  • This is a Prada set.

    こちらはプラダのセットです。

  • Got a little ball cap to keep it sporty

    ボールキャップでスポーティーに。

  • for the basketball game, and some Vans.

    バスケの試合用と、VANSをいくつか。

  • But yeah, it was a commitment.

    でもね、こだわりがあったんです。

  • It's a bra, so...

    ブラジャーだから...

  • I still like it.

    やっぱり好きなんです。

  • I just don't know if I would wear it like, tomorrow.

    ただ、明日から着るかどうかはわからないけど。

  • Probably the most controversial dress I've ever worn.

    おそらく、これまで着た中で最も議論を呼んだドレスだと思います。

  • This caused such a...

    そのため、このような...

  • I had no idea what a scene this was caused.

    これがどんなシーンを引き起こしているのか、まったく想像がつかなかった。

  • It was a Julien McDonald dress.

    ジュリアン・マクドナルドのドレスでした。

  • I can remember somebody called it extremely vulgar.

    誰かが極めて下品だと言ったのを覚えている。

  • And, like it became this huge, like controversy

    そして、このような大きな論争に発展したのです。

  • on the internet and some of my agents were mad at me

    をインターネット上で公開したところ、一部のエージェントに怒られました。

  • because they thought it was too sexy and whatever.

    というのも、セクシーすぎるとか、そういう意見があったんです。

  • And I just like, hadn't...

    そして、私はただ...

  • I know this sounds whatever, but I was in my twenties

    どうでもいい話ですが、私は20代の頃

  • and I just like, hadn't registered that it was so sexy

    という感じです。

  • because there is a panel in the middle,

    というのも、真ん中にパネルがあるのです。

  • but it looks like there isn't.

    が、なさそうです。

  • And yeah, it caused this whole thing.

    そして、そう、今回の事態を引き起こしたのです。

  • And then I basically called the person

    そして、基本的にその方に電話をして

  • who said it was a vulgar dress, sexist, and there was drama.

    下品な服装だ、性差別だ、と言っていた人、ドラマがありましたね。

  • And I still like that dress. I still think I look great.

    あのドレスは今でも好きだし今でも素敵だと思う

  • I think someone like...

    のような人がいると思うのですが...。

  • I was basically like, called out for wanting attention,

    基本的に構って欲しいから呼ばれるみたいな感じでしたね。

  • which I think is interesting,

    というのは、面白いと思います。

  • because you go to red carpets for attention, basically.

    レッドカーペットに行くのは、基本的に注目されるためですからね。

  • Essentially it's part of your job as a celebrity.

    本来は芸能人としての仕事の一部なんですけどね。

  • So yeah, controversial dress.

    そうそう、賛否両論あるドレスです。

  • I personally still stand behind it, so yeah.

    私自身はまだ支持しているので、そうですね。

  • I just, I like that look.

    ただ、その姿が好きなんです。

  • Okay, relatively recently.

    そうですね、比較的最近ですね。

  • This was during my book press tour

    これは、私の本のプレスツアー中のことです。

  • and I was just wearing so many looks,

    と、とにかくたくさんのルックを着ていました。

  • and I just wanted to go kind of simple.

    と、ちょっとシンプルに考えてみました。

  • I have been wearing those cowboy boots a lot recently.

    最近、そのカウボーイブーツをよく履いているんです。

  • They're actually from Zara.

    実はこれ、ZARAのものなんです。

  • I think it's just like a Julia Robert's

    まるでジュリア・ロバートのような

  • kind of 90s inspired thing.

    90年代をイメージしたような

  • And sometimes keeping it simple

    そして、時にはシンプルに

  • is like the best thing to do.

    が一番いいような気がします。

  • She was in a mood when I got dressed on a whatever,

    なんでも着替えの時に機嫌が悪くなったそうです。

  • Tuesday morning and just chose a sheer dress.

    火曜日の朝、ちょうど透け感のあるワンピースを選びました。

  • But I actually love this look.

    でも、実はこの表情が好きなんです。

  • I was going to my office and it was very hot,

    会社に行くと、とても暑かった。

  • and I hadn't worn that dress yet and I committed to it.

    と、まだそのドレスを着ていなかった私は、そのドレスにこだわりました。

  • Again. Ladies, wear whatever the hell you want.

    もう一度女性は好きなものを着てください。

  • (bright music)

    (明るい音楽)

- Probably the most controversial dress I've ever worn.

- おそらく、これまで着た中で最も議論を呼んだドレスだと思います。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます