字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Probably the most controversial dress I've ever worn. - おそらく、これまで着た中で最も議論を呼んだドレスだと思います。 Somebody called it extremely vulgar. 誰かが極めて下品だと言った。 And then I basically called the person そして、基本的にその方に電話をして who said it was a vulgar dress, sexist, and there was drama. 下品な服装だ、性差別だ、と言っていた人、ドラマがありましたね。 (bright music) (明るい音楽) Okay, Met Gala 2019. The theme was camp. さて、メットガラ2019。テーマはキャンプ I went for a Cher dress that was designed by Peter Dundas. 私はピーター・ダンダスがデザインしたシェールのドレスにしました。 Very inspired by different looks from Cher. シェールのさまざまな表情から、とてもインスピレーションを受けました。 The head piece was like kind of my favorite part, ヘッドピースは、私が一番好きな部分という感じです。 but honestly it's one of my most favorite dresses でも、正直言って、一番好きなドレスの一つです。 I've ever worn. 今まで着たことのある I was so nervous going into it, 緊張して臨みましたよ。 because the Met's one of those things where, you know, というのも、メットはそういうものなんです。 I had, like, my open stomach 私は、お腹が開いていたような and it's like, the carpet is kind of crazy 絨毯が変なことになってる。 and there's a million people and I was really nervous. と100万人の人がいて、本当に緊張しました。 But I still really, really love it. それでも、本当に本当に大好きです。 The hair and the makeup. Everything kind of worked. ヘアもメイクも。すべてがうまくいった感じです。 Ooh, another custom look for Cannes. おお、またカンヌのためのカスタムルックですね。 This was my first red carpet at Cannes. Again, so nervous. 初めてのカンヌでのレッドカーペット。今回もとても緊張しました。 I had actually been fitted on a boat 実際に船で装着したことがある and was seasick while like, they were fitting me, で、船酔いしながらも、装着してくれました。 so I hadn't really decided ということで、特に決めてはいなかったのですが whether I even felt good or anything. とか、気持ちいいとか、そういうのまで含めて。 And then all of a sudden I was like on this massive carpet そして、突然、この巨大なカーペットの上に立つことになったのです。 with a million people screaming, Emily, Emily, Emily. 100万人がエミリー、エミリー、エミリーって叫んでるのに。 But like, with a French accent. でも、フランス訛りのような感じで。 But I really love that look. でも、その姿が本当に好きなんです。 I would still rate that as a high. One of my faves. それでも高く評価したい。私の好きなものの一つです。 Okay, this one's very recent. さて、これはごく最近のものです。 I went to the Harper's Bazaar ICONS Party. ハーパーズ・バザーのICONSパーティーに行ってきました。 That's a vintage John-Paul Gaultier dress ジョン・ポール・ゴルチエのヴィンテージドレスです。 that Sarah Jessica Parker famously wore サラ・ジェシカ・パーカーが着ていたことで有名な in "Sex in the City". セックス・イン・ザ・シティ」にて。 And I didn't even realize quite, しかも、かなり気がつかなかった。 like, what a thing it would be 如何なものかと that I got to wear the newspaper print. 新聞紙のプリントを着ることができたこと。 But I really was obsessed and I had an Alaia coat on でも、本当に夢中で、アライアのコートを着ていました that was a little warm for the evening. は、夕方にしては少し暖かかったですね。 And those are boots by Proenza. そして、そのブーツはプロエンザのものです。 And it ended up being like, a fun girl's night. そして、楽しい女子会みたいな感じで終わりました。 I went to dinner after and yeah, I love that look. この後ディナーに行ったんだけど、うん、この感じ好きだなあ。 Ooh, okay. おお、そうか。 This look is a little controversial このルックはちょっと賛否両論 because it was one of my bikini tops ビキニのトップスの1つだったから from my line, Inamorata. イナモラータというラインから。 And I decided to style it as a shirt. そして、シャツとしてスタイリングすることにしました。 But I think I made it still chic. でも、それでもシックに仕上がったと思います。 It's like, we got a long coat with it, some pants. ロングコートを着て、パンツを履いて、みたいな感じです。 It's kind of like, a cool suit. なんだか、かっこいいスーツですね。 It was before everyone was doing that みんながそうなる前の話です and like, tying around the body thing, とか、体の周りを縛るとか、そういうことです。 and that's still one of our best selling suits, これは今でもベストセラーのひとつです。 the Las Olas, so. ザ・ラス・オラス、だから。 Okay, this look, I had just had my son, Sly, さて、この表情ですが、私は息子のスライを産んだばかりでした。 and I was going to a basketball game バスケの試合に行くことになり and I think it was like right before my 30th birthday. で、30歳の誕生日の直前だったような気がします。 And I just like, hadn't really stepped out in a while. そして、しばらく外に出ていなかったんです。 I think it was beginning of June, I had my son in March. 6月の初めだったと思いますが、私は3月に息子を出産しました。 But it was just kind of coming out of that haze しかし、それはちょうどその靄の中から出てきたようなものだった。 of the first few months of having a newborn. 新生児を持つ最初の数ヶ月間の And I just went for it. そして、私はただひたすらそれを目指した。 This is a Prada set. こちらはプラダのセットです。 Got a little ball cap to keep it sporty ボールキャップでスポーティーに。 for the basketball game, and some Vans. バスケの試合用と、VANSをいくつか。 But yeah, it was a commitment. でもね、こだわりがあったんです。 It's a bra, so... ブラジャーだから... I still like it. やっぱり好きなんです。 I just don't know if I would wear it like, tomorrow. ただ、明日から着るかどうかはわからないけど。 Probably the most controversial dress I've ever worn. おそらく、これまで着た中で最も議論を呼んだドレスだと思います。 This caused such a... そのため、このような... I had no idea what a scene this was caused. これがどんなシーンを引き起こしているのか、まったく想像がつかなかった。 It was a Julien McDonald dress. ジュリアン・マクドナルドのドレスでした。 I can remember somebody called it extremely vulgar. 誰かが極めて下品だと言ったのを覚えている。 And, like it became this huge, like controversy そして、このような大きな論争に発展したのです。 on the internet and some of my agents were mad at me をインターネット上で公開したところ、一部のエージェントに怒られました。 because they thought it was too sexy and whatever. というのも、セクシーすぎるとか、そういう意見があったんです。 And I just like, hadn't... そして、私はただ... I know this sounds whatever, but I was in my twenties どうでもいい話ですが、私は20代の頃 and I just like, hadn't registered that it was so sexy という感じです。 because there is a panel in the middle, というのも、真ん中にパネルがあるのです。 but it looks like there isn't. が、なさそうです。 And yeah, it caused this whole thing. そして、そう、今回の事態を引き起こしたのです。 And then I basically called the person そして、基本的にその方に電話をして who said it was a vulgar dress, sexist, and there was drama. 下品な服装だ、性差別だ、と言っていた人、ドラマがありましたね。 And I still like that dress. I still think I look great. あのドレスは今でも好きだし今でも素敵だと思う I think someone like... のような人がいると思うのですが...。 I was basically like, called out for wanting attention, 基本的に構って欲しいから呼ばれるみたいな感じでしたね。 which I think is interesting, というのは、面白いと思います。 because you go to red carpets for attention, basically. レッドカーペットに行くのは、基本的に注目されるためですからね。 Essentially it's part of your job as a celebrity. 本来は芸能人としての仕事の一部なんですけどね。 So yeah, controversial dress. そうそう、賛否両論あるドレスです。 I personally still stand behind it, so yeah. 私自身はまだ支持しているので、そうですね。 I just, I like that look. ただ、その姿が好きなんです。 Okay, relatively recently. そうですね、比較的最近ですね。 This was during my book press tour これは、私の本のプレスツアー中のことです。 and I was just wearing so many looks, と、とにかくたくさんのルックを着ていました。 and I just wanted to go kind of simple. と、ちょっとシンプルに考えてみました。 I have been wearing those cowboy boots a lot recently. 最近、そのカウボーイブーツをよく履いているんです。 They're actually from Zara. 実はこれ、ZARAのものなんです。 I think it's just like a Julia Robert's まるでジュリア・ロバートのような kind of 90s inspired thing. 90年代をイメージしたような And sometimes keeping it simple そして、時にはシンプルに is like the best thing to do. が一番いいような気がします。 She was in a mood when I got dressed on a whatever, なんでも着替えの時に機嫌が悪くなったそうです。 Tuesday morning and just chose a sheer dress. 火曜日の朝、ちょうど透け感のあるワンピースを選びました。 But I actually love this look. でも、実はこの表情が好きなんです。 I was going to my office and it was very hot, 会社に行くと、とても暑かった。 and I hadn't worn that dress yet and I committed to it. と、まだそのドレスを着ていなかった私は、そのドレスにこだわりました。 Again. Ladies, wear whatever the hell you want. もう一度女性は好きなものを着てください。 (bright music) (明るい音楽)
A2 初級 日本語 ドレス 好き エミリー カーペット ルック 感じ エミリー・ラタコウスキー、話題を呼んだドレスについて|Fashion Flashback|Harper's BAZAAR (Emily Ratajkowski On The Dress That Caused Controversy | Fashion Flashback | Harper's BAZAAR) 13 0 Summer に公開 2022 年 11 月 01 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語