Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • South Korea has declared a period of national mourning for the victims of a crowd surge during Halloween celebrations in the capital.

    韓国は、首都圏のハロウィーン祝祭で発生した群衆の急増による犠牲者のために、国民的な喪に服す期間を宣言しました。

  • Seoul the crush happened in a district of the south korean capital called Taiwan.

    ソウルの事故は、韓国の首都にある台湾という地区で起こりました。

  • It is a popular nightlife area of the city and often has large numbers of visitors.

    市内の夜景スポットとして人気があり、多くの観光客が訪れる。

  • The crush happened in a narrow alleyway.

    狭い路地でつぶれた。

  • An investigation is now underway into what caused the tragedy, a warning that this next report includes distressing images.

    現在、悲劇の原因について調査が行われています。この次のレポートには、悲惨な画像が含まれているとの警告があります。

  • It was a night of youthful revelry that turned into a real life horror story when a crush in the south korean capital, Seoul Left over 150 dead.

    韓国の首都ソウルで起きたクラッシュ事件では、150人以上の死者を出し、若者の夜遊びが現実のホラーストーリーと化した。

  • Around 100,000 people are thought to have flocked to the narrow alleyways of Taiwan.

    台湾の狭い路地に約10万人の人々が押し寄せたと思われる。

  • What happened next in the streets remains unclear, but as dozens of young people collapsed strangers administered Cpr to those in need, witnesses described scenes of chaos unfolding on the streets around them.

    その後、街で何が起こったかは不明ですが、何十人もの若者が倒れ、見知らぬ人たちがCprを必要としている人たちに投与する中、目撃者は周囲の通りで展開される混乱の光景を語っています。

  • We came here around 10 p.m. What we saw was like a scene from a movie in front of the hotel over there, like things that happened during the war.

    夜10時ごろに来たのですが、向こうのホテルの前で見たのは、まるで映画のワンシーンのような、戦時中の出来事でした。

  • They were doing CPR and people were rushing around and nothing was being contained.

    心肺蘇生術をやっていて、人が殺到しているのに何も収まっていない。

  • It was completely out of control.

    完全にアウトオブ眼中だった。

  • There's so many people with people I like turn around and I told the crowd you can't come this way, people are dying.

    私の好きな人たちと一緒にいる人がたくさんいて、私は観客に「こっちには来ないでください、人が死んでいるんです」と言ったんです。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Because I already knew how bad it was.

    だって、そのヤバさはもうわかっていましたから。

  • South korean President SEOL visited the scene before announcing a period of national mourning.

    韓国のソル大統領は現場を視察した後、国民に喪に服すことを発表した。

  • It's positive as president who is responsible for people's lives and safety.

    人々の命と安全に責任を持つ大統領として前向きです。

  • My heart is heavy and I struggle to cope with my grief.

    私の心は重く、悲しみに対処するのに苦労しています。

  • The government will designate the period from today until the accident is brought under control as a period of national mourning and will place top priority in administrative affairs in recovery and follow up measures.

    政府は、本日から事故収束までの期間を「国民喪中」とし、行政の最優先課題として復旧・フォローアップ対策に取り組むとしています。

  • Over 350 missing person reports have been filed since Saturday night.

    土曜日の夜から350件以上の行方不明者の届け出があった。

  • So while the country begins to come to terms with a national tragedy, for the families of those unaccounted for, all they can do is wait for the news nobody wants to hear.

    国が国家的な悲劇を受け入れ始めている間、行方不明者の家族にとっては、誰も聞きたがらないニュースを待つしかないのだ。

  • I'm joined now by journalist frank smith in Seoul frank.

    ソウルのジャーナリスト、フランク・スミスに参加してもらいました。

  • Do we have any further information about how this could have happened?

    なぜこのようなことが起こったのか、何か詳しい情報はありませんか?

  • Well, what I can tell you is that Halloween and Halloween event, a Halloween party took place here in Taiwan.

    さて、私がお伝えしたいのは、ここ台湾でハロウィンとハロウィンイベント、ハロウィンパーティーが行われたことです。

  • It's the foreign entertainment district of Seoul.

    ソウルの外国人歓楽街です。

  • Just 50 m from exit number one of the Taiwan station is the alleyway behind me where the tragedy took place thousands of people were crushed together, some trying to get up to the top of the alley where many of the nightclubs and bars are low, Some trying to move down, there was a crush of people somewhere pushed underneath that crowd as more people pushed forward and it seems that they suffocated and suffered heart failure to the latest death toll being 150 again, still several, perhaps more than a dozen in serious condition is just terrible.

    台湾駅の1番出口から50mのところにある裏路地では、何千人もの人々が押し潰され、ある人はナイトクラブやバーが立ち並ぶ路地の上まで上がろうとし、ある人は下に行こうとし、さらに人が押し寄せるとその群衆の下に押し込まれて窒息し心不全になったようで、最新の死者はまた150人、おそらく十数人が重体で、とにかくひどい状況です。

  • We know it was mostly young people who died on what was supposed to be a night out, having fun.

    夜遊びのつもりで死んだのは、ほとんどが若い人たちだった。

  • What has the reaction been to this in Korea?

    韓国での反応はいかがですか?

  • Well here in, in in south Korea across the country, Halloween festivals have been canceled.

    ここ韓国では、ハロウィンのお祭りが全国的に中止になっています。

  • President Yoon Suk Eul has ordered that the flags at government buildings across the country be lowered to half mast.

    尹錫乙(ユン・ソクオ)大統領は、全国の政府機関の国旗を半旗に降ろすよう命じた。

  • In addition, he's, he's designated a week of mourning, one week of mourning period for for those that have lost their lives and for their family.

    さらに、彼は、命を落とした人々やその家族のために、1週間の喪に服す期間を定めています。

  • I mean, these are such hard scenes to watch for anyone who's been in a big crowd.

    つまり、大観衆の中にいたことのある人にとっては、とても見づらいシーンなんです。

  • Is this normal to see crowds of this size in this part of Seoul?

    ソウルのこの辺りでは、この程度の人出は普通なのでしょうか?

  • Is it a regular occurrence there?

    そちらでは常態化しているのでしょうか?

  • Well, one of the comments that came out from people in the last couple of days was that last year uh following this tragedy, was that last year on Halloween, a lot of people, there were crowds of people here in this district and actually in in other districts as well and in Hong dae on, they had club night previously many, many years ago.

    この2、3日の間に皆さんから寄せられたコメントの1つに、昨年のハロウィンの時、この地区や他の地区、そして弘大でも、何年も前にクラブナイトがあり、多くの人が集まっていたことがありました。

  • And you would see again thousands of people crushed together in Myeongdong, the popular shopping district just eight days ago, I was at a demonstration in which thousands of people again were crushed together.

    ちょうど8日前、明洞という人気のショッピング街で、何千人もの人々が再び押し潰されるデモに参加したことがあります。

  • Certainly crowd control is going to be one of the issues that the government is going to look at with the investigation that that's to follow Claire.

    確かに、群衆のコントロールは、クレアに続く調査によって政府が検討する問題のひとつになりそうです。

  • All right, thank you very much for that.

    わかりました、ありがとうございました。

  • That's frank smith for us in Seoul with that update.

    ソウルのフランク・スミスが最新情報をお伝えします。

South Korea has declared a period of national mourning for the victims of a crowd surge during Halloween celebrations in the capital.

韓国は、首都圏のハロウィーン祝祭で発生した群衆の急増による犠牲者のために、国民的な喪に服す期間を宣言しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます