Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey Youtube john Saarland here with night cap.

    おい、Youtubeのジョン・サーランドはナイトキャップと一緒にここにいる。

  • This week we have three segments.

    今週は3つのセグメントでお届けします。

  • The first mortgage rates are sky high, then your employer probably knows you're watching this episode.

    最初の住宅ローンの金利が空高く、その後、あなたの雇用主はおそらくあなたがこのエピソードを見ていることを知っています。

  • We talked to jodi Kantor about how companies are spying on their employees and last we look into the backlash to Airbnb fees and chores, click on the time code below.

    企業がどのように従業員を監視しているかについてジョディ・カンターに話を聞き、最後にAirbnbの料金や家事に対する反発について調べます。以下のタイムコードをクリックしてください。

  • But first housing and the Fed this week, the Federal Reserve raised rates again with a third straight 75 basis point hike.

    しかし、まず住宅とFRBが今週、75ベーシスポイントの3回連続の利上げを行った。

  • Fed Chief jerome Powell emphasized the importance of slowing inflation but also acknowledged the cost, higher interest rates, slower growth and a softening labor market are, are all painful for the public that we serve, but they're not as painful as failing to, to restore price stability and then having to come back and do it.

    パウエルFRB議長は、インフレ抑制の重要性を強調する一方で、金利上昇、成長率の鈍化、労働市場の軟化といったコストは、私たちがサービスを提供する国民にとって痛みを伴うが、物価安定を回復できずに再びやり直すことに比べれば、痛手ではないと認めています。

  • Uh, you know, down the road again.

    ええと、ほら、またこの先で。

  • So with higher interest rates come higher, mortgage rates, the 30 year fixed is now the highest in 14 years.

    金利が上がれば住宅ローンの金利も上がるわけで、30年固定は14年ぶりの高水準になりました。

  • And with those higher rates were finally starting to see a cooling real estate market here to discuss this.

    そして、そのような金利の上昇に伴い、ようやく不動産市場の冷え込みが始まりましたので、ここでご説明します。

  • Daryl Fairweather, chief economist for Redfin Darryl, we're seeing these higher mortgage rates right there.

    RedfinのチーフエコノミストであるDaryl Fairweather氏 Darrylさん、私たちは住宅ローンの金利上昇を目の当たりにしています。

  • They're soaring.

    高騰しています。

  • If you bought a house a year ago, you pay around 2 88 for a 30 year fixed rate.

    1年前に家を買った人は、30年固定金利で2 88ぐらい払っている。

  • Now, it's 6 29 how high do you think rates are gonna go up?

    今、6.29ですが、金利はどのくらい上がると思われますか?

  • It really depends on where inflation goes from here.

    インフレがこれからどうなっていくのかに、本当にかかっているんです。

  • So right now, the market is predicting that inflation is going to get worse before it gets better.

    つまり、今現在、市場はインフレが良くなる前に悪くなると予測しているのです。

  • That's why we've seen mortgage rates move up in recent weeks and as long as that perception is out there or gets worse than mortgage rates could continue to rise, it's not inconceivable that they could get close to 7%.

    だからこそ、ここ数週間、住宅ローン金利が上昇しているのであって、その認識が外にある限り、あるいは住宅ローン金利が上昇し続ける可能性よりも悪化する限り、7%に近づく可能性も考えられなくはないのである。

  • But I think as soon as we do start to get some good news on inflate.

    しかし、インフレ率の良いニュースが出始めれば、すぐにでもそうなると思います。

  • Which I think should be around the corner, mortgage rates will drop back down, they're not gonna drop all the way back down to 3% without us, without us entering into a recession, but they could drop it back down to more of a 5% range high 4%.

    私たちがリセッションに入らなければ、住宅ローン金利は3%まで下がることはないでしょうが、5%台後半から4%まで下がる可能性があります。

  • So I think we're in for a long bout of just really expensive home buying and that's put a major cool on home sales.

    そのため、高額な住宅購入が長期にわたって続き、住宅販売に大きな影響を及ぼしているのだと思います。

  • But the housing market is pretty resilient.

    しかし、住宅市場はかなり回復力があります。

  • The collateral damage is really just gonna come in terms of sales, it's going to take these interest rates affecting people's pocketbooks even outside of the housing market for inflation to really start to slow down.

    インフレが本当に減速し始めるには、住宅市場以外でも金利が人々の懐に影響を与えることが必要です。

  • Well, let's talk about prices.

    では、価格の話をしましょう。

  • I mean, we have these higher mortgage rates right, and now we're finally starting to see a cooling real estate market, Do you think that prices are going to go down anytime soon?

    つまり、住宅ローン金利が上昇しているわけですが、今ようやく不動産市場の冷え込みが始まっているわけです。

  • Prices are already going down on a monthly basis.

    すでに価格は月単位で下がっている。

  • So you will be able to sell your home for less now than you would have been able to sell it for in, say March or February back when rates were closer to three or 4%.

    つまり、金利が3%や4%に近かった3月や2月に家を売るよりも、今の方が安く売ることができるのです。

  • But the thing is that a lot of homeowners don't want to sell now that prices are even just a little bit lower, they're pulling their homes off the market, they're not selling at all, they're just bunkering down and waiting for the market to have a rebound.

    しかし、多くの住宅所有者が、価格が少しでも下がった今、売りたくないと思い、自宅を市場から引き上げ、全く売らず、ただただ、市場の反発を待ち続けているということです。

  • So as long as homeowners are able to hold out, we're not gonna see prices decline in any major way, they're probably not going to increase either.

    ですから、住宅所有者が我慢している限り、価格が大きく下落することはないでしょうし、おそらく上昇することもないでしょう。

  • But it's just kind of this staring war between buyers and sellers until buyers come back to the market with more money because rates come back down.

    しかし、金利が下がって買い手が市場に戻ってくるまでは、買い手と売り手の睨み合いのようなものです。

  • So let's talk about the buyer's side.

    では、買い手側の話をしましょう。

  • What what would your advice be to a potential home buyer right now, The hardest part for buyers right now is just getting to the point of being able to afford the kind of home that they want because buyers budgets have been really constricted by these higher mortgage rates.

    今、住宅を購入しようとしている人へのアドバイスはありますか?今、購入者にとって最も難しいのは、購入者の予算がこの住宅ローン金利の上昇によって本当に制限されているため、希望する種類の住宅を購入できるようになることだけです。

  • The median priced home is now 40% more in terms of your monthly mortgage payment than it was a year ago.

    中央値の住宅は、毎月の住宅ローン支払額で見ると、1年前より40%も多くなっています。

  • So a lot of buyers are moving down the price ladder to be able to afford at least a starter home.

    そのため、多くのバイヤーが、少なくともスターターホームを購入できるような価格帯に移行しています。

  • Some buyers who could barely afford to start a home to begin with are now being pushed into the rental market, which puts more pressure on rents, which is a which is a factor into housing inflation.

    もともと住宅を購入するのがやっとだった購入者が、賃貸市場に押し出され、家賃がさらに上昇し、住宅インフレの要因となっている。

  • So I think buyers right now if you can afford it, it's a great time to buy.

    だから、今、購入者は余裕があれば、買い時だと思うんです。

  • You can still refinance that mortgage later.

    その住宅ローンは、あとから借り換えも可能です。

  • It's just really hard to get to that point of being able to afford what you want for someone who's a renter who missed the bottom interest rates.

    ただ、金利の底値を逃した賃貸住宅に住む人が、欲しいものを買えるようになるのは本当に大変なことです。

  • That is good to hear.

    それはよかったですね。

  • Thank you for coming on Darrell.

    ダレルさん、ご出演ありがとうございます。

  • So next up the rise of workplace surveillance is your employer tracking your every click.

    つまり、職場の監視の次は、雇用主があなたのすべてのクリックを追跡することなのです。

  • So since the pandemic and the rise of remote working, many employers across various industries are tracking, recording and electronically ranking their workers through surveillance soft for employers.

    そのため、パンデミックやリモートワークの台頭以来、さまざまな業界の多くの雇用主が、雇用主向けの監視ソフトを通じて労働者を追跡、記録、電子的にランク付けしています。

  • Software quantifies efficiency, right?

    ソフトウェアは効率を数値化するものですよね。

  • But the critics, it's an unethical breach and a buggy one at that.

    しかし、評論家の皆さん、倫理に反する違反行為であり、虫のいい話です。

  • Here to talk about this is jodi Kantor, the Pulitzer prize winning reporter for the new york Times who wrote this article, the rise of the worker productivity score Jodie.

    ここでは、この記事を書いたニューヨークタイムズのピューリッツァー賞受賞記者、ジョディ・カントーにお話を伺います。

  • Can you walk us through some of the ways in your reporting that you found that employers are monitoring their workers?

    雇用主が労働者を監視する方法について、報告書の中でいくつか紹介していただけますか?

  • It's so much more common than I think any of us have realized.

    誰もが気づいていないほど、一般的なことなのだと思います。

  • I'll tell you two things quickly.

    早速ですが、2つのことをお伝えします。

  • One is that, you know, we said to ourselves what is actually the scope of these things.

    ひとつは、「このようなことは、実際にはどの程度の範囲なのか」ということです。

  • So my colleague Aria Sundaram did a study of the top 10 employers in the US by volume by the number of employees they have and she found that eight out of the 10 of those employers are doing some sort sort of individual productivity monitoring and in many cases that's in real time.

    私の同僚であるAria Sundaramが、米国で従業員数の多い上位10社の雇用主を調査したところ、10社中8社が何らかの形で個人の生産性監視を行っており、多くの場合、それはリアルタイムで行われていることがわかりました。

  • You know that's that's giving numbers as you go about your day minute to minute.

    1分1秒を争う日々の中で、数字が出るのは当然です。

  • The other thing I'll tell you is that, you know this is something we generally associate with warehouse work with lower paid jobs.

    もうひとつは、これは一般的に低賃金の仕事といえば倉庫作業と連想されるものですが、そのようなことはありません。

  • That is not true anymore.

    もう、そんなことはありません。

  • If you look at people who work at a pharmacy is people who work at insurance companies, academic administrators, even people who have M.

    薬局で働く人は、保険会社で働く人、学会の事務局、さらにはM.A.を持っている人など、さまざまな人がいます。

  • B.

    B.

  • A.

    A.

  • S.

    S.

  • Lawyers, even hospice chaplains.

    弁護士、ホスピスのチャプレンまで。

  • These are people who are having much more productivity monitoring than ever before and they're saying things that lower income workers said for years, I've lost control.

    このような人たちは、これまで以上に生産性を監視することができるようになり、低所得者層が何年も前から言っていたような、「もうどうしようもない」というようなことを言うようになりました。

  • I don't have agency in my own job.

    自分の仕事に主体性がない。

  • I feel I feel that this is relentless and I feel that micromanagement has become the norm.

    それが容赦なく、マイクロマネジメントが常態化しているように感じるのです。

  • I mean that's a good point, right?

    つまり、それはいいことなんですよね。

  • We associate these analytics with like amazon warehouse workers and delivery workers.

    これらの分析から、amazonの倉庫作業員や配達員のようなものを連想しました。

  • This is what your article showed is that it's coming now for white collar workers knowing what we've known about this history of how employers are monitoring their workers.

    この記事は、雇用主が労働者をどのように監視しているかという歴史について私たちが知っていることを、ホワイトカラー労働者に今、到来しつつあるということを示したものです。

  • Can you tell me how, you know, how are they using these analytics to both reward and punish workers?

    このような分析を用いて、どのように労働者に報酬と罰を与えているのか、教えてください。

  • You know, part of what's so important here is that there are real consequences and impact.

    ここで重要なのは、現実の結果と影響があるということです。

  • Sometimes when we say surveillance, it just sounds so broad like okay, I'm being watched whatever I have nothing to hide in.

    監視というと、「私は監視されているんだ、隠れるものは何もないんだ」と大げさに聞こえることがあります。

  • We found cases where this was affecting both pay and firing and the biggest problem is that workers felt the software was not accurate.

    これが給与と解雇の両方に影響しているケースが見つかり、最大の問題は、労働者がソフトウェアの精度が低いと感じていることです。

  • So, you know, health is, you know, a health insurance giant, they employ hundreds of thousands of people and they were using this idle time system that basically dinged you every time your computer was idle and that had real consequences that affected pay, it affected bonuses.

    ヘルス社は巨大な健康保険会社で、何十万人もの従業員を雇用していますが、このアイドルタイム制度を使っていました。

  • But what workers told us is that they were really working during that time, they just weren't doing it on the computer.

    しかし、従業員の話によると、その時間帯は本当に仕事をしていたそうです。ただ、コンピューター上で仕事をしていたわけではなかったようです。

  • For instance, we talked to therapists and social workers saying that in fact they were having very sensitive conversations, they were doing some of the hardest parts of their job and yet they were being marked idle, which is a very judgmental word, for lack of keyboard activity.

    例えば、セラピストやソーシャルワーカーに聞いたところ、実際には非常に繊細な会話をしていて、仕事で最も難しい部分のいくつかをこなしているのに、キーボードを操作していないという理由で、アイドル(非常に批判的な言葉です)と判定されるのだそうです。

  • The idea that the therapist should be on their computer at all times is kind of absurd.

    セラピストが常にパソコンに向かうべきというのは、ちょっと無茶な話です。

  • It shows how how these can be used in these ways that maybe they aren't, you know, designed for, I want to ask you about what the companies themselves are saying, What's the rationale for putting the software on, you know, a worker's laptop.

    そこで、「労働者のノートパソコンにソフトウェアを入れる根拠は何か」という企業側の意見を聞いてみたいと思います。

  • You know, the most, the most interesting part of the article was talking to the people who really believe in this, whether it was the technology makers, the companies or even some workers who are pro monitoring what they essentially said is that this is a force for fairness in the workplace, that, you know, we've all been in situations where there's somebody who talks a good game but doesn't do much and gets more credit and then you have kind of a workhorse in the background who is carrying a heavy load, but you know, doesn't get the internal hype.

    この記事で最も興味深かったのは、これを本当に信じている人たちに話を聞いたことです。それが技術メーカーであれ、企業であれ、あるいはモニタリングに賛成している労働者であれ、彼らが本質的に言っていることは、これは職場における公平性を促進するものであり、私たちは皆、口ではいいことを言うがあまり仕事をせずもっと賞賛される人、それから、重い荷物を運んでいるが社内では宣伝されない裏方的な仕事人間がいる状況にいるのだ、と。

  • They said these systems are designed to correct that and re really reward people who are doing the work and give managers insights to making things that are more fair.

    この制度は、それを是正し、仕事をしている人が本当に報われるように、また管理職がより公平に物事を進めるためのヒントを与えるように設計されているそうです。

  • We even talked to people workers who said they craved more tracking in their workplace because they had sneaking suspicions that other people were slacking off and they resented the fact that they were being so dutiful and weren't necessarily seen or rewarded for it.

    また、「他の人がサボっているのではと勘ぐってしまう」「自分は律儀にやっているのに見てもらえない、報われないことに憤りを感じる」など、職場でもっとトラッキングをしたいという声も聞かれました。

  • What kind of rights do employees have when it comes to this kind of monitoring?

    このような監視に関して、従業員にはどのような権利があるのでしょうか。

  • You're asking the right question because part of what's going on here is that this is just not very regulated.

    正しい質問です。なぜなら、このような事態になっているのは、規制が厳しいからです。

  • There's very little oversight our labor laws in this country where they were founded like 100 years ago before anybody could conceive of this kind of tracking technology.

    この国の労働法は、このような追跡技術を誰も思いつかないような100年も前に制定されたもので、ほとんど監視の目がありません。

  • And part of why it it's so hard to understand.

    そして、それが理解しがたい理由のひとつでもあります。

  • And it took it took us months of digging to figure this stuff out is that disclosure requirements are very uneven.

    このことを理解するのに何ヶ月もかかったのは、情報開示の要件が非常に不均一であるということです。

  • So I'm not trying to make anybody paranoid, but it is very possible that your company is recording the fact that you are watching CNN right now instead of working well, that puts into perspective.

    だから、誰かを妄想させるつもりはありませんが、あなたが今、仕事もせずにCNNを見ていることを会社が記録している可能性は大いにあるわけで、そう考えると視野が広がります。

  • Keep watching, keep watching.

    見続けろ、見続けろ。

  • Thank you Jody, I really appreciate you Coming on.

    Jodyさん、ありがとうございます。

  • Next up the battle over Airbnb fees this week.

    次は今週のAirbnbの手数料をめぐる戦いです。

  • The Wall Street Journal reported on the backlash against excessive cleaning fees and the chore list that some Airbnb owners insist.

    ウォール・ストリート・ジャーナル紙は、過剰な清掃料や一部のAirbnbオーナーが主張する家事リストに対する反発を報じた。

  • People follow things like doing the sheets running the dishwasher before you go.

    シーツや食器洗い機など、出かける前にやっておくことがあります。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • Here to discuss is CNN's Allison morrow.

    CNNのアリソン・モローがお送りします。

  • Alison, we've seen this kind of growing backlash online to Airbnb s.

    アリソン AirbnbのSに対して、ネット上でこのような反発が強まっていますね。

  • I've seen it on Tiktok Online specifically to these cleaning fees and the chores that some people have to do.

    Tiktok Onlineで具体的にこのクリーニング代と人によってはやらなければならない家事に対して見たことがあります。

  • The Wall Street Journal had the story, they mentioned a $299 a night.

    ウォールストリートジャーナルには、1泊299ドルという話が載っていた。

  • Airbnb in Sedona that comes with a $375 cleaning fee and the host piled on a laundry list of chores, which yes, okay is ridiculous.

    セドナのAirbnbは375ドルの清掃料がかかり、ホストは雑用リストを積み重ねました。

  • How bad do you think this is a problem for Airbnb?

    Airbnbの問題点として、どの程度だとお考えですか?

  • Yeah, john, it's really more of a pr blow than an existential threat.

    ええ、ジョン、それは存亡の危機というより、むしろ憤慨ものです。

  • I think, you know, we've all had these stories of like Airbnb s that weren't what they seemed to be when we book them online.

    Airbnbのように、ネットで予約したらイメージと違ったということはよくある話です。

  • There's a weird getting in the door process or weird like chores that you need to do.

    ドアに入るまでのプロセスや、やらなければならない雑用みたいな変なのがあるんです。

  • It's really annoying.

    本当に迷惑な話です。

  • Um, but I think the reason it's getting a lot of attention right now.

    あの、でも、今、注目されているのは、そのせいだと思うんです。

  • The underlying thing, like so many things right now in the consumer economy is inflation.

    今、消費経済の根底にあるものは、多くのものと同様、インフレです。

  • People don't want to have to pay more for a stay that used to cost less, but you know, in fairness to the hosts who are renting out their homes, cleaning costs are going up, utility bills are going up everyday expenses are going up, so they have to raise prices in order to keep this a viable business.

    しかし、家を貸しているホストの公平性を考えると、清掃費も光熱費も日常経費も上がっているわけですから、ビジネスとして成立させるためには値上げせざるを得ないのです。

  • That's kind of always been the tension with Airbnb model where it's the hosts who set the prices well.

    Airbnbはホスト側が価格を決めるモデルなので、その点はいつも緊張感がありますね。

  • So as this meme of, you know, cleaning fees and chores and Airbnb kind of spreads Hilton hotels is now running an ad along these lines.

    掃除代や雑用、Airbnbが広まるにつれ、ヒルトンホテルもこのような広告を出すようになりました。

  • We can see right here, huh, they look different online, jeez, that's a lot of rules when you prefer dream vacation over a rental nightmare sometimes.

    ここでは、ハァッ、オンラインでは違うようだ、なんてこった、時々レンタル悪夢より夢のバケーションを好むと、それは多くの規則です。

  • Okay, so we're seeing this ad, how kind of, generally, how is the hotel industry positioned itself to compete with Airbnb right now?

    では、この広告を見て、一般的に、ホテル業界は今、Airbnbとどのような位置づけにあるのでしょうか?

  • Yeah, that's clearly a very effective ad, like I was saying, you know, we've all had those nightmare scenarios where you don't get what you expected, uh but hotels have been trying to accommodate in the era of Airbnb to make a more home like experience, you know, a lot of more people are working remotely and staying for longer periods of time.

    ええ、これは明らかに効果的な広告です。先ほど言ったように、期待したものが得られないという悪夢のようなシナリオは誰にでもあります。

  • So there are incentives, some hotels even have, you know, podcast recording studios that people can work out of um and, and they are really leaning into that idea of scale and being able to sell to customers, look, this is a convenient place to be, you know what you're getting.

    ホテルによっては、ポッドキャストの録音スタジオがあり、そこで仕事をすることもできます。また、ホテルは規模を拡大して、お客さまに「ここは便利ですよ。

  • I think of it as kind of like the Starbucks model where you know, it may not be the best cup of coffee you're ever gonna have in your life, but it's gonna be reliable, it's gonna be hot and it's going to be safe and you know, people are willing to pay for that kind of peace of mind.

    スターバックスのように、人生で一番おいしいコーヒーではないかもしれないけれど、信頼できて、熱くて、安全で、その安心のためにお金を払う人がいるというモデルです。

  • Um but you know with Airbnb, the appeal is still there for something that's unique and you can really feel like you live in a place, it's especially good for group rentals.

    でも、Airbnbはユニークで、まるでその場所に住んでいるかのような感覚を味わえるので、特にグループでのレンタルには最適です。

  • Um So you know, it's almost two different parts of the travel industry at this point.

    うーん、つまり、今のところ、旅行業界はほとんど2つに分かれているんですね。

  • I don't think Airbnb or hotels are gonna put each other out of business anytime soon.

    Airbnbやホテルがすぐに互いを廃業に追い込むとは思えない。

  • Uh But Airbnb is now kind of scaling and it's running into these issues in an inflationary period.

    しかし、Airbnbは今、規模が拡大しており、インフレの中でこのような問題に直面しています。

  • Well, Alison from this host, I'm giving you five stars for this segment.

    さて、この司会のアリソンさん、このコーナーには5つ星をあげます。

  • That was great.

    素晴らしかったです。

  • I hope you know, please leave a rating for me to, you know, goes both ways.

    ぜひ、評価をお願いします。

  • Five stars john that's all from us.

    5つ星ジョン......それが私たちのすべてです。

  • Don't forget to sign up for the night cap newsletter at CNN dot com slash nightcap, join us again next week at four p.m. Eastern right here at CNN business.

    CNNドットコムでナイトキャップ・ニュースレターに登録するのをお忘れなく!スラッシュ・ナイトキャップ、来週も東部時間午後4時から、ここCNNビジネスでご一緒しましょう。

Hey Youtube john Saarland here with night cap.

おい、Youtubeのジョン・サーランドはナイトキャップと一緒にここにいる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます