字幕表 動画を再生する
[laughing]
[笑]
Litterbugs. This is why I joined the force.
ゴミムシ。これが私が部隊に参加した理由です
It's the police!
警察だ!
Pull it over, litterbug!
車を止めろ!ゴミ野郎
Litterbug? No!
ポイ捨て?違う!
Ooh, I got me a runner.
おっと、ランナーを手に入れたぞ。
Patrick, what do you think you're doing?
パトリック 何してるんだ?
I don't know! I don't have a license anymore.
知らないよ!もう免許持ってないんです。
Look out!
危ない!
[screaming]
[悲鳴]
Whoa! Whoa!
ウォー!ワーッ!
[screaming]
[悲鳴]
[sirens blaring]
[サイレンが鳴り響く]
Open up! This is the police!
開けてくれ!こちらは警察です!
Yeah, just a second.
ええ、ちょっと待ってください。
Are you SpongeBob SquarePants?
あなたはスポンジ・ボブですか?
Y-Yes.
Y-Yes。
Put those eyeballs back in your head, son.
その目玉を頭に戻してやれよ
We've got a few questions for you.
いくつか質問をさせていただきます。
Were you at the zoo on the day of the oyster incident?
カキコミ事件の日、動物園にいたんですか?
[stammering] Yes.
はい
Did you or did you not take part
参加した、しなかった
in various activities of zoo time merriment?
動物園の時間を楽しく過ごすためのさまざまな活動で?
Yes.
はい。
And are you familiar with this peanut?
そして、このピーナッツをご存知でしょうか?
Yes.
はい。
Just one more question.
もう1つだけ質問です。
Is it true that you were
というのは本当ですか?
at the oyster's lair with Mr. Patrick Star?
パトリック・スター氏と牡蠣の隠れ家で?
Yes! Yes, it's true! It's all true.
そうだ!そうだ!本当なんだすべて真実だ
The merriment, the peanut, the Patrick.
愉快な仲間たち、ピーナッツ、パトリック。
That's all we need to know, son. Let's book him.
それで十分だ 坊や彼を予約しよう
Wow, you guys are good.
いやー、みんなうまいなー。
I'm the last person I would have suspected,
私が一番疑っているのは、私です。
but I was looking for me all the time.
が、私はずっと私を探していたのです。
It's the perfect crime.
完全犯罪です。
Yeah, yeah, tell it to the judge, Pinky.
そうそう、裁判官に言ってよ、ピンキー。
[panting]
[パンピング]
[stammering] And a balloon, and a...
[風船と...
What can I do for you, boys?
何か用か?
We stole a balloon.
風船を盗みました。
[crying]
[泣く]
We stole a balloon.
風船を盗みました。
What's the problem here?
ここで何が問題なのか?
Well, it appears these two stole a balloon.
どうやらこの二人は風船を盗んだようです。
What are you going to do to us?
私たちに何をするつもりなんだ?
[whispering]
[ウィスパリング]
Okay, follow me.
よし、ついてきてくれ。
If you can't do the time, don't do the crime.
時間ができないなら、犯罪を犯すな。
Okay, time's up. Now, get out.
よし、時間切れだ。さあ、出て行ってくれ。
B... But we stole a balloon.
B...でも、風船を盗んだんだ。
Yeah, on Free Balloon Day.
そう、フリーバルーンの日にね。
[laughing]
[笑]
One too many Goofy Goobers again, eh, Patrick?
またグーフィー・グーバーの食べ過ぎか?パトリック?
No, sir. I couldn't eat another.
いいえ、そうではありません。もう食べられない
Get in there and sleep it off.
入って寝てしまえ。
[snoring]
[いびき]
[snoring]
[いびき]
You're the prettiest button I've ever-
あなたは私が今まで...最も美しいボタンだ
[gasping] Monster!
[怪物め!
[grumbling] SpongeBob.
[スポンジ・ボブ!
It's after SpongeBob.
スポンジボブの後です。
It's alright, button,
大丈夫だよ、ボタン。
no monster's gonna eat our friend.
怪物は友人を食べたりしない
[roaring]
[轟音]
SpongeBob! Ah! No, no, no, no! Wait!
スポンジ・ボブ!ダメだ ダメだ ダメだ!待て!
Oh, no. My two best friends are fighting.
ああ、だめだ。親友2人が喧嘩している。
But this restraining order says I can't get close enough
しかし、この禁止令は、私が十分に近づくことができないことを意味します。
to break it up.
を分解する。
I'm sorry, restraining order, but my friends need me.
ごめんなさい、接近禁止命令、でも友達が私を必要としているの。
Stop!
止まれ!
Give me that restraining order.
接近禁止命令を出してくれ
[shrieking]
[悲鳴を上げる]
All right, let's look at this.
よし、これを見よう。
Squidward, please don't send me to jail.
スクイッドワード、私を刑務所に送らないでください。
Squidward?
スクイッドワード?
Did you know the monster was Squidward?
そのモンスターがイカサマだと知っていましたか?
What did I tell you before?
前に言ったとおりでしょう?
I'm trying to get some shut-eye.
寝不足になりそうだ
Patrick, what are you eating?
パトリック、何を食べてるんだ?
Those hordorvers you left on the table.
テーブルの上に置いたままの ホルドーヴァーたち。
[gasping]
[あえぎ声]
[belching] Not bad.
[悪くないな
Now Patrick is harboring stolen merchandise in his belly.
今、パトリックのお腹の中には盗品が眠っている。
He's an accomplish, too.
彼もまた、アチーブメントなのです。
Here they are officers.
ここにいるのは役員です。
These idiots have been causing a ruckus,
このバカどもが騒ぎを起こしたのだ。
interrupting my beauty sleep.
私の美の眠りを妨げる
Well, well, well.
おやおや、これはこれは。
If it isn't the art thief himself.
美術品泥棒本人でなければ。
Drop the spoon.
スプーンを落とす。
You're all under arrest until we figure this out.
解決するまで、全員を逮捕する。
But what do you mean "all"? I'm not under arrest!
でも "全部 "ってどういう意味?私は逮捕されてない!
I.. I.. I.. uhh.. These are idiots!
俺は・・・俺は・・・こいつらは馬鹿だ!
They're causing a ruckus! I... I want sleep!
騒動を起こしている!I...眠たいんだ!
♪ A chance ♪
♪ A chance ♪
[booing]
[ブーイング]
It's working, Patrick. They're booing the highway,
うまくいってるんだ パトリック高速道路にブーイングしてる
Looks like our message
私たちのメッセージのようだ
is really starting to getting through
が本当に浸透してきました。
to the people! Let's play a song while their hearts are open!
を国民に!彼らの心が開いているうちに、歌を奏でよう!
Hey wait a minute. This is one of our fliers!
おい待てよ。これ、うちのチラシなんですけど!?
They're pelting us with our own pamphlets!
パンフレットを投げつけられている!?
What does this mean?
これはどういうことでしょうか?
I couldn't tell you.
言えなかったんです。
I'll tell you what it means!
その意味を教えてあげよう!
It means this!
つまり、これです!
It means, you hate tambourines?
つまり、タンバリンが嫌いなんですか?
No! It means-
いや、それは...
[siren blaring]
[サイレンが鳴り響く]
Alright, you guys the highway haters?
さて、皆さんは高速道路が嫌いですか?
Yes, but with good reason, sir.
はい、でもちゃんとした理由があるんですよ、先生。
You see, without jellyfish fields,
ほら、クラゲ畑がないとね。
jellyfish will have to find a new home and--
クラゲは新しい住処を探さなければならないし--。
All right, you two, you're under arrest.
よし、二人とも逮捕する。
- What for? - Unlicensed use of a sitar.
- 何のために?- シタールの無許可使用
But my grandma gave me this sitar.
でも、おばあちゃんがこのシタールをくれたんです。
It didn't come with a license.
ライセンスが付いてないんですよ。
Yeah, well neither did this.
そうですね、これもそうです。
Highway! Highway! Highway! Highway!
ハイウェイ!ハイウェイ!ハイウェイ!ハイウェイ!
Highway! Highway! Highway! Highway!
ハイウェイ!ハイウェイ!ハイウェイ!ハイウェイ!
[cheering]
[歓声]
Patrick, I'm scared.
パトリック、私は怖いわ
SpongeBob, I'll never forget what my great-uncle Cletus said
スポンジ・ボブ、大叔父のクレタスの言葉が忘れられない。
right before he was arrested during a freedom march.
自由への行進で逮捕される直前。
- What was that? - It's where a bunch of people
- あれは何なんだ?- それは、大勢の人が
go walking down the street and--
通りを歩いていると...
I know what a freedom march is, Patrick.
フリーダム・マーチがどんなものか 知ってるよ パトリック
I mean, what did he say?
つまり、彼は何て言ったんだ?
Oh. [chuckles] He said,
ああ、そうだった。
"Let not your heart walk away from you,
"あなたの心を歩ませない
let your mind grow legs and follow it."
心の脚を伸ばし、それに従うように。
Wow, your uncle sounds like a pretty smart guy, Patrick.
うわー、あなたの叔父さんはかなり賢い人のようですね、パトリック。
What happened to him after he was arrested?
逮捕された後、彼はどうなったのですか?
I don't know. He was never heard from again.
知らないんだ。それ以来、音信不通になった。
I got a surprise for you.
サプライズがあるんだ
Where'd he go?
どこに行ったんだ?
You can't fire me. I'm not an executive at all.
私をクビにすることはできない。私は全く幹部ではありません。
I'm just a guy who happens to like sandwiches.
私はたまたまサンドイッチが好きなだけの男です。
So go ahead, send me away forever
だから、どうぞ、私を永遠に送り出してください
as a corporate spy, if you want to.
を企業スパイにするのもいい。
But not before I've had my say.
しかし、私が発言する前ではありません。
You have a visitor.
お客様がいらっしゃいます。
Who is it?
誰ですか?
- Hello, Patrick. - Hi, SpongeBob.
- こんにちは、パトリック。- やあ スポンジ・ボブ
Hey, I heard you're in charge of the laundry room
ねえ、洗濯機の担当って聞いたんだけど......。
on Thursdays. That's nice.
木曜日にいいじゃないですか。
Yeah. Yeah, that's pretty nice, I guess.
そうだねうん、なかなかいい感じだと思うよ。
Do you know what that makes you?
その結果、どうなるか分かりますか?
- Uh-uh. - An executive.
- あ、うん。- 重役か。
No. Wait.
いや、待てよ。
Is that I think it is?
それは私が思うに、そうなのでしょうか?
Uh-huh, an executive treatment.
そう、エグゼクティブ・トリートメントです。
[gasping]
[あえぎ声]
What happened to prisoner 665321?
囚人665321はどうしたんだ?
[alarm blaring]
[アラームが鳴り響く]
Let's go home, SpongeBob.
帰ろうよ、スポンジ・ボブ。
Okay, but who are you?
わかったよ、でも君は誰なんだ?
[laughing]
[笑]
[laughing]
[笑]
[laughing]
[笑]
No, seriously, who are you?
いや、マジで誰だ?
Bodyguard! Bodyguard!
ボディーガード!ボディーガード!
Look, kid! I'm not your bodyguard!
いいか、小僧!私はあなたのボディーガードじゃない!
[crying]
[泣く]
I'm the Strangler. See.
俺はストラングラーだ見てください。
[shrieking] The Strangler!
[待って!
Good work, SpongeBob.
スポンジ・ボブさん、お疲れ様でした。
You put the Strangler behind bars.
絞殺魔を刑務所に入れたのは君だ
At least I'm safe from that yellow idiot.
少なくとも、あの黄色いバカからは逃れられる。
Hey, Mack. What are you in for?
おい、マック何しに来たんだ?
Call me what you may.
何とでも言ってください。
Fact of the matter is I found out
事実、私はそれを発見しました。
the mystery customer's name first, so I win.
ということで、私の勝ちです。
[laughing] I win. I win. I win. I win. I win.
[私の勝ちだ私の勝ちです私の勝ちです私の勝ち私の勝ち
Enjoy your prize.
賞品をお楽しみください。