Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Auntie Esther Choi, she's the queen of flavour

    崔エステルおばさん、味の女王です。

  • Uncle Roger favourite chef

    ロジャー叔父さんのお気に入りシェフ

  • today, we're gonna watch her make eleven dollar ramen

    今日は、彼女が作る11ドルラーメンを見るんだ。

  • look at this ingredient

    この食材を見る

  • this is stuff even poor people like me can afford fuiyoh

    これは、私のような貧乏人でも買えるものです。

  • let's see how she make it special

    どんな風に仕上げてくれるのか、乞うご期待

  • this video is sponsored by ExpressVPN

    このビデオはExpressVPNによって提供されています。

  • Niece and nephew, yesterday when I'm on my browser

    姪っ子、甥っ子、昨日は私がブラウザで見ている時に

  • I find this thing called incognito mode

    シークレットモードというものがあるのですが

  • apparently, it mean when I search for bad thing

    どうやら、悪いことを検索したときのようです。

  • nobody can't see me

    神のみぞ知る

  • but then I look at fine print, and it says this

    と思って細かい字を見ると、こう書いてある。

  • Uncle Roger feels so trick

    ロジャー叔父さんはトリックを感じる

  • like the time my ex-wife tell me she loves me

    元妻が僕を愛していると言った時のように

  • how they call it incognito when your internet provider like AT&T and Verizon

    AT&TやVerizonのようなインターネットプロバイダの場合、インコグニートと呼ばれることがあります。

  • or even your boyfriend girlfriend can see through through network admin, haiyaa

    ネットワーク管理者であれば、あなたの彼氏や彼女でも見抜くことができますよ。

  • but good thing, Uncle Roger has ExpressVPN and it's so easy to use

    でも、ロジャーおじさんはExpressVPNを使っていて、とても使いやすいのでよかったです。

  • see, just install and press big button

    インストールし、大きなボタンを押すだけです。

  • and now you're browsing activity hidden

    そして今、あなたはブラウジングのアクティビティを隠しています。

  • do you know Netflix show you different show depending on where you live?

    Netflixは、お住まいの地域によって異なる番組を放映していることをご存知ですか?

  • if niece and nephew in America

    アメリカでの姪や甥の場合

  • Netflix US don't have Howl's Moving Castle

    Netflix USにハウルの動く城はありません。

  • but look at this, Uncle Roger change location to UK

    しかし、これを見ると、Uncle Rogerは場所を英国に変更しています。

  • and now Howl's Moving Castle is on there

    そして今、ハウルの動く城がそこにある。

  • no matter where niece and nephew live

    姪甥がどこに住んでいても

  • ExpressVPN can help you get thousand more show

    ExpressVPNは、あなたがより多くのショーを得るのを助けることができます。

  • find out how you can get three months ExpressVPN for free

    ExpressVPNを3ヶ月間無料で利用する方法をご紹介します。

  • by visiting expressvpn.com/uncleroger

    expressvpn.com/unclerogerにアクセスしてください。

  • or click link in the description box below

    または下記の説明欄のリンクをクリックしてください。

  • Hi, I'm Esther, I'm a professional chef

    こんにちは、私はプロのシェフであるEstherです。

  • and these are my $116 ramen ingredients.

    と、これが私の116円のラーメンの具です。

  • why when Auntie Esther filming my video, she's so dirty

    エステルおばちゃんが俺のビデオ撮ってる時、なんであんなに汚いんだ?

  • but when she filmed with Epicurious

    しかし、彼女がEpicuriousの撮影をしたとき

  • she's so professional

    さすがプロ

  • look, she even dressed like vicar! what going on?

    ほら、牧師さんみたいな格好もしてる!どうしたんだ?

  • Hi, I'm Daniel

    こんにちは、私はダニエルです

  • I'm a home cook and these are my $11 ramen ingredients.

    私は家庭料理で、11円のラーメンの具材です。

  • they exchanging ingredient

    しゃもじ交換

  • oh

    とび

  • who this guy?

    誰だコイツ?

  • why he looked like muppet from Sesame Street? haiyaa

    なんでセサミストリートのマペットみたいなんだ?

  • Did Bert come to life and become real boy?

    バートが生き返って、本当の少年になったのか?

  • very familiar with this, I got it

    とても詳しいです。

  • ah, Maruchan ramen, this classic instant ramen in America

    あ、マルちゃんラーメン、このアメリカでは定番のインスタントラーメンです。

  • but niece and nephew, up your instant ramen game

    でも、甥っ子、姪っ子、インスタントラーメンに挑戦してください。

  • like Uncle Roger, I only eat Indomie or Shin ramyun

    ロジャーおじさんと同じで、インドミーか辛ラーメンしか食べません。

  • Tonkotsu Shoyu ramen is a creamy pork bone ramen

    とんこつ醤油ラーメンは、クリーミーなとんこつラーメンです

  • I had a really nice piece of pork belly that I was gonna roll along with soy sauce

    豚バラ肉を醤油で巻いて食べようと思ったけど

  • everything on it's in a different language

    ぜんごいちご

  • of course it's a different language

    むろん、別の言語である

  • that food from Japan

    その日本からの食品

  • when Uncle Roger buy pasta

    ロジャー叔父さんがパスタを買うとき

  • I don't want to see Chinese word on it

    中国語は見たくない

  • Mirin

    ミリン

  • I've used this before to make sushi rice, I think

    以前、寿司飯を作るときに使ったことがあるような気がします

  • Dried Kombu

    乾燥昆布

  • this feels like cardboard

    ダンボールのような感触

  • this is hard

    難しい

  • at least Kombu just feel like cardboard

    少なくとも昆布はダンボールと同じ感じ

  • Jamie Oliver food tastes like cardboard, big difference

    ジェイミー・オリバーの料理は段ボールのような味、大きな違い

  • emotional damage!

    精神的ダメージ!

  • With Daniel's recipe, I have simpler ingredients

    ダニエルのレシピなら、もっとシンプルな材料で作れます。

  • We have instant ramen noodles

    インスタントラーメンがあります

  • eggs, garlic, ginger, scallions

    卵、ニンニク、ショウガ、ネギ

  • soy sauce and sesame seeds, and a rotisserie chicken

    醤油とゴマ、そしてロティサリーチキン

  • this is like a nice gift

    これは素敵な贈り物のようです。

  • but this rotisserie chicken look like the saddest thing

    しかし、このロティサリーチキンは最も悲しいものに見えます。

  • which Walmart you get it from?

    どのウォルマートで購入されたのですか?

  • five major components that make a really great ramen

    ラーメンを本当においしくする5大要素

  • it's the tare, which is the seasoning flavour

    タレであり、それは調味料の味である

  • the broth, the noodles

    スープ、麺

  • the toppings and the aromatic oil

    トッピングとアロマオイル

  • Auntie Esther know her ramen, fuiyoh!

    エステルおばちゃんはラーメンを知っている、ふよふよ!?

  • see? she know everything about food

    ほら、彼女は食べ物のことなら何でも知っている

  • she's the perfect woman

    花嫁に最適

  • I don't know how to make noodles

    麺の作り方がわからない

  • I'm scared about these noodles

    この麺が怖い

  • Rose!

    ローズ!

  • Daniel! how are you?

    ダニエル!元気か?

  • never made handmade noodles before

    手打ちうどんは初めて

  • Is there any sort of tips

    何かコツみたいなものはあるのでしょうか?

  • side note, every Epicurious video

    余談ですが、Epicuriousの動画はどれも

  • they always call Rosemary Trout

    いつもローズマリー・トラウトと呼ばれている

  • this perfect name for food consultant

    フードコンサルタントに最適な名前

  • Rosemary is seasoning

    ローズマリーは調味料

  • Trout is fish

    トラウトは魚

  • Uncle Roger gonna come up with Asian version of that

    ロジャーおじさんがアジアンバージョンで登場しそうだ

  • Uncle Roger are gonna call my kids soy sauce tilapia

    ロジャー叔父さんは私の子供をティラピアの醤油漬けと呼ぶつもりだ。

  • make sure they grow up into food consultant

    フードコンサルタントに成長させる

  • alright, time to get started on the ramen noodles

    さてさて、そろそろラーメンを食べに行こうか

  • I've got potassium carbonate and salt

    炭酸カリウムと塩がある

  • and I'm just gonna throw into the water

    そして、私はただ水の中に投げるつもりだ

  • now I'm just gonna add this to the flour slowly

    これをゆっくり小麦粉に混ぜていきます。

  • but nothing's exploded yet so that's a good sign

    しかし、まだ何も爆発していないので、良い兆候です。

  • what? what can explode?

    何が爆発するんだ?

  • I know this Japanese video

    私はこの日本のビデオを知っている

  • but you're making ramen, not attacking Pearl Harbour

    でも、ラーメンを作っているのであって、パールハーバーを攻撃しているわけではありません。

  • how can it explode?

    どうして爆発するんだ?

  • alright, yes

    しかーし

  • this is, I hope long enough

    以上

  • I'm gonna trim the ends off so it's nice and square

    両端を切り落として、きれいな四角形にします

  • and I'm just gonna cut it in half

    そして、私はそれを半分にカットするつもりです。

  • so it's a little bit more manageable for me

    ということで、私にとっては少し扱いやすくなりました。

  • haiyaa, no, don't cut in half

    はやっ、いや、半分にしないでください

  • if you cut in half

    二分の一にすると

  • see, your noodle gonna be too short

    ほれみろ、麺が短いぞ

  • the slurping not satisfying

    喉越しの悪い

  • there we go

    さあて

  • Oh, snap. There's so many, okay

    ああ、スナップ。たくさんある、大丈夫

  • look at that, see

    見てごらんなさい

  • see? it too short

    見るからに短かそう

  • you put in mouth you won't even notice it there

    口にふくめばわかる

  • and that what my ex wife say to me all the time also

    と、前妻によく言われたものです。

  • we gonna focus more on Auntie Esther

    エステルおばさんをもっとクローズアップするんだ

  • this home cook nephew don't know what he's doing

    この家庭教師の甥は何をやっているのかわからない。

  • So, Daniel just sent me this rotisserie chicken

    ダニエルからこのロティサリーチキンが送られてきました。

  • and there's actually a lot

    と、実はたくさんあるんです。

  • let's see what Auntie Esther can do with this depressing rotisserie chicken

    この憂鬱なロティサリーチキンをエステルおばさんがどうするか見てみよう。

  • so the first thing we're gonna do, pull off all the meat

    だから、まず最初に、すべての肉を引き剥がす。

  • good

    お利口さん

  • the chicken and separate the skin

    鶏肉と皮を切り離す

  • nice idea, I think she's gonna use the bone to make her broth

    ナイスアイデア、彼女は骨でスープを作ると思います。

  • bone is classic way to make ramen broth

    ラーメンのダシをとるには、骨が基本。

  • and then the chicken meat can be good topping

    そして、鶏肉は良いトッピングになります。

  • and maybe chicken skin can turn into aroma oil

    そして、鶏の皮はアロマオイルになるかもしれません。

  • very smart, Auntie Esther, I see what you're doing

    エステルおばさん、頭がいいんだね。

  • keep watching see if Uncle Roger correct

    ロジャーおじさんが正しいかどうか見続ける

  • we have three different parts of the chicken, we have our chicken meat

    鶏肉は3つの部位に分かれています。

  • our skin and then the bones

    骨と皮

  • good, good

    善い悪い

  • so this is the carcass, you can see here I'm kind of separating dismantling the carcass

    これが枝肉で、枝肉を切り離しているのがわかると思います。

  • correct, if you break bone, more flavour will come out

    ほねをおる

  • to extract more flavour from the bones

    骨からより多くの味を抽出するために

  • this is ready, I'm just gonna add water to our stock

    準備ができましたので、水を加えます。

  • Uncle Roger love seeing the dead chicken in that pot fuiyoh

    ロジャーおじさんは、あの鍋の中の死んだ鶏を見るのが好きなんだ。

  • vegetarian niece and nephew, you're missing out

    ベジタリアンの姪っ子甥っ子、必見

  • see? with chicken, you can make delicious broth like this

    ほら、鶏肉でこんなおいしいスープができるんです。

  • just kill one

    一人殺す

  • don't be pussy, just kill one chicken

    怯むな、一羽を殺せばいいんだ

  • for aromatics for the broth

    出汁を取るための香り付け

  • we want to build as much flavour as possible

    できるだけ多くの味を作りたい

  • so, to the chicken, we're just gonna

    ということで、チキンには

  • wait,aromatic already? that's a bit early

    もう芳香剤ですか?

  • add some of the scallion

    ねぎを加える

  • usually we only put aromatic in there after the broth boil for a few hours

    アロマを入れるのは、数時間煮込んだ後が多いですね。

  • but maybe Epicurious give them time limit

    しかし、多分Epicuriousは彼らにタイムリミットを与えるでしょう。

  • so Uncle Roger understand

    だから、ロジャー叔父さんは分かってくれる。

  • many western cooking show, they book studio kitchen like this

    欧米の料理番組では、このようにスタジオのキッチンを予約することが多いようです。

  • but then they only book few hours

    しかし、その場合、数時間しか予約できません。

  • I don't know why

    なぜだろう

  • maybe they no budget

    予算がないのでしょうか

  • ginger, we're just going to give it a quick chop as well

    ジンジャー、こちらも軽く刻むだけです

  • and I like to leave the skin

    と、肌を残すのが好きです。

  • ginger good

    しょうがよい

  • Because it's stock

    純正だから

  • same with garlic, I'm just gonna give it I'm just going to give it a nice pound

    ニンニクもそうですが、私はただ、それを与えるだけです。

  • Auntie Esther pounding

    エステルおばさんドキドキ

  • Uncle Roger favourite thing to watch

    ロジャーおじさん好きなもの

  • skin on

    肌身離さず

  • throw it in the pot with the chicken

    鍋に鶏肉と一緒に入れる

  • and let this go for two hours on a rolling boil

    で、これを2時間かけて沸騰させます。

  • only two hour

    二時間だけ

  • maybe a bit longer, but like I said

    もうちょっと長いかもしれないけど、さっきも言ったように

  • Epicurious no budget

    エピキュリアス・ノーバジェット

  • tare is a seasoning liquid that goes into ramen

    タレはラーメンに入る調味液

  • and that's basically what gives the salt to your ramen

    ラーメンに塩味をつけるのは基本的にこれです。

  • and to really give this tare a great umami

    そして、このタレに素晴らしいうまみを与えるために

  • we're gonna be using the chicken flavour packet

    チキンフレーバーパケットを使用する予定です。

  • yes, fuiyoh!

    はい、ふよう

  • see?

  • Auntie Esther also love MSG just like Uncle Roger

    エステルおばさんもロジャーおじさんと同じようにMSGが大好き。

  • that flavour packet in every pack of instant ramen, that the MSG

    インスタントラーメンのパックに入っているフレーバーパックのMSGが

  • makes shit good

    糞が旨くなる

  • that why Auntie Esther queen of flavour

    だからエステル叔母さんは風味の女王なんだ

  • in the instant ramen noodles

    インスタントラーメンに

  • now this is like gold, I love this stuff

    今、これは金のようなものだ、私はこのようなものが大好きです。

  • Uncle Roger love it too

    ロジャーおじさんも大好き

  • to that we're going to add ginger and garlic

    に、生姜とニンニクを加えます。

  • this will go five minutes

    これは5分です

  • make sure the seasoning packet is well incorporated

    調味料がよくなじんでいることを確認する。

  • extract some of that flavour from the garlic in here

    にんにくの風味を生かす

  • good, good

    善い悪い

  • there we have it, our beautiful tare

    さあ、美しい風袋が完成しました。

  • we're gonna be using the scallions

    ネギを使う予定です。

  • the ginger and the garlic to make an aromatic oil

    生姜とニンニクでアロマオイルを作る。

  • so we're adding the oil

    ということで、オイルを追加しています。

  • and we're just going to turn this on

    で、これをONにするだけです。

  • medium high heat

    中火

  • okay

    大丈夫

  • as we mince our ginger and garlic

    生姜とニンニクを刻みながら

  • more pounding

    ドキドキ

  • ginger, I'm peeling it with a spoon

    生姜、スプーンで剥いてます

  • peel ginger with spoon, good technique

    スプーンで生姜を剥く、いい技。

  • here is our beautiful aromatic oil

    美しいアロマオイルはこちら

  • and then this is our crispy topping

    そして、これがサクサクのトッピング

  • that's gonna give so much texture to this ramen

    このラーメンを食べると、食感がとても良くなるんです。

  • nice, very smart idea

    ナイス、非常にスマートなアイデア

  • So Daniel sent me these eggs

    そこでダニエルが送ってくれたのが、この卵です。

  • and instead of just cracking the egg in the broth

    と、出汁巻き卵を割るのではなく

  • we're gonna be making onsen tamago

    温泉卵を作る予定です。

  • onsen tamago, that is egg in hot spring bath, very nice texture

    温泉卵、それは温泉の中の卵、とても良い食感です。

  • silky smooth egg

    つるつるたまご

  • it like the better version of egg benedict

    エッグベネディクトの上位版といったところでしょうか。

  • always choose onsen tamago

    温泉たまごを選ぶなら

  • egg benedict for uncultured people

    庶民派エッグベネディクト

  • nobody just order egg benedict for the egg

    目玉焼きだけのエッグベネディクトはありえない

  • people only order egg benedict for the Hollandaise sauce

    エッグベネディクトはオランデーズソース目当てで注文する人が多いようです。

  • if you need sauce to make your egg good, you fucked up

    卵にソースをかけると美味しくなるなら、それは失敗作だ。

  • but Onsen Tamago, you can have it just by itself

    しかし、温泉たまごは、それだけで食べることができます。

  • it's so delicious

    うまい

  • the reason why we're doing four cups of boiling to one cup of cold

    沸騰したお湯を4カップ、冷たいお湯を1カップで行っているのは

  • is because we want that sweet spot of the temperature of one sixty seven

    というのも、167℃というスイートスポットが欲しいからです。

  • then we're just going to cover it

    ということで、今回はこの辺で

  • and let this sit for fifteen minutes

    で、これを15分ほど放置しておく

  • and let's test one out

    で、1つテストしてみましょう。

  • let's see

    さあ

  • it's very exciting

    痛快無比

  • okay, good, there's one

    よっしゃー

  • don't cut to my muppet nephew, I want to see Auntie Esther egg

    マペットの甥っ子には手を出すな エステルおばさんの卵を見たいんだ

  • you see how the yolk is

    ご覧の通り、黄身が

  • fuiyoh!

    ふぎゃあああああああああああああああああああああああ

  • semi-set

    はんしゅうごう

  • this woman nailing everything, except Uncle Roger

    この女性はロジャー叔父さんを除いて、すべてを釘付けにしている。

  • let's see what muppet nephew getting up to

    マペット・ネプーの活躍を見よう

  • Been a couple of hours

    数時間ぶり

  • Look at that. How nice does that look?

    見てくださいよ。なんて素敵なんでしょう

  • This smells so good, whatever I was smelling before

    これは、今まで何を嗅いでいても、とても良い香りです。

  • this is completely ramped up

    これは完全に暴れている

  • there's like way more sweet, way more savory

    もっと甘く、もっとしょっぱい。

  • oh, it just looks so dark and rich and thick

    あ、なんか黒くて濃厚な感じがする

  • dark and rich and thick

    こくのある濃厚な

  • that Uncle Roger favourite type of woman

    あのロジャー叔父さんの好きなタイプの女性

  • so if you dark and rich and thick

    だから、もしあなたが、黒くて、豊かで、厚みのある

  • slide into Uncle Roger DM

    アンクルロジャーのDMにスライド

  • while that's going, I'm going to start cutting my braised pork belly

    その間に、煮込んだ豚バラ肉を切り始めます。

  • it's like disrespectful how good that looks

    似合うもへったくれもない

  • I think it's missing a little glaze on the outside, you know?

    外側の釉薬が少し足りないような気がしますよ。

  • Gotta hit it with the torch!

    トーチで叩くんだ!

  • no, no

    ダメダメ

  • don't give this guy torch

    李下に冠を正さず

  • someone with this much eyebrow should not use flamethrower

    火焔放射器は使わない方がいい

  • you're gonna burn them off haiyaa

    燃やしちゃうぞハイヤア

  • I'm gonna flip these over and do the same thing

    これをひっくり返して同じことをします

  • the chashu too thick, who want to bite into this like that

    チャーシューが分厚いので、こうやってかぶりつきたい人

  • sliced thinner!

    より薄くスライスしています。

  • yeah

    うん

  • broth has been going for about two hours

    にじさんじ

  • and you can see the carcass is broken down

    と、死骸が分解されているのがわかります。

  • it's starting to thicken

    滲んでくる

  • So we're going to strain it through a Chinois

    そこで、シノワで漉すことにします

  • nice

    良い

  • use a ladle to kind of push out all of that flavour

    お玉を使って味をしみこませます。

  • squeeze it all out

    絞り切る

  • like how my ex wife squeeze out all my money

    元妻に全財産を搾り取られたように

  • so we have our chicken skin

    だから、私たちは鶏の皮を持っています。

  • nice

    良い

  • we have our chicken meat, we're gonna fry the chicken skin

    鶏肉を手に入れたら、皮を揚げます。

  • good

    お利口さん

  • if you go to a Japanese restaurant

    日本料理屋に行けば

  • you can even just order to skin separately

    スキン単体でのご注文も可能です。

  • correct

    矯める

  • and that the inspiration

    そして、そのインスピレーションを

  • skin, the best part

    肌、一番いいところ

  • so many health conscious people, they don't eat chicken skin

    健康志向の人が多いので、鶏の皮は食べません。

  • because they scare cholesterol haiyaa

    コレステロールが怖いので......ハイヤ

  • what the point of living, if you don't eat chicken skin

    鶏皮は食わねど高楊枝

  • you call it cholesterol, Uncle Roger call it enjoying life

    あなたはそれをコレステロールと呼び、ロジャー叔父さんはそれを人生の楽しみと呼ぶ。

  • you hear a little sizzle, I think that's ready

    ジュージューと音がしたら準備完了です

  • I love this idea

    このアイデアが好きです

  • I kind of now want to do this at my restaurant

    自分の店でもやりたくなってきた。

  • see that oil coming out?

    油が出ているのが見えるか?

  • you can put that in aroma oil, Auntie Esther

    アロマオイルに入れればいいんだよ、エステルおばちゃん

  • hope she'll remember

    覚えていて欲しい

  • you know it's done when it kind of holds together like that

    合点がいく

  • remember that seasoning packet?

    あの調味料のパック、覚えてる?

  • I'm just gonna sprinkle it

    ふりかけるだけ

  • mmm, she double MSG her ramen, fuiyoh

    ラーメンを二度漬けするんだ。

  • this woman go above and beyond

    この女、只者ではない

  • two MSG packet for one dish

    MSG2包(1皿分

  • that why Uncle Roger in love with her

    だからロジャー叔父さんは彼女に恋している

  • as soon as it cools, it's like ultra ultra crispy

    冷めると超ウルトラサクサクに

  • and I can't resist, I'm sorry, but I gotta taste it

    そして、私は我慢できない、申し訳ないが、私はそれを味わう必要があります。

  • nice crunch

    ナイスサクサク

  • but I think she really forget to use the oil from chicken skin

    しかし、鶏の皮の油を使うのを本当に忘れてしまったようです。

  • one small mistake Auntie Esther

    一歩間違えればエステルおばさん

  • nobody perfect

    完全無欠の人などいない

  • so Daniel send me sesame seeds and

    ということで、ダニエルがゴマを送ってくれたり

  • sesame seed, good topping

    胡麻

  • plain sesame seeds doesn't have that much flavour

    べたべたゴマは風味がない

  • but once you toast it

    しかし、一度トーストすると

  • it changes completely

    ころりん

  • Correct

    コレクト

  • sesame has a lot of oil

    ごまは油が多い

  • always toast your sesame seed

    胡麻を擂る

  • don't eat raw sesame seed, you're not baby bird

    生ゴマは食べるな、雛鳥じゃないんだから

  • cut a scallion, which we're just gonna slice

    ネギを切る。

  • The restaurant, we call this sexy scallions

    レストランでは、これをセクシーなネギと呼んでいます。

  • see, Uncle Roger know

    ほらね、ロジャー叔父さんは知ってる

  • sesame seeds that we toasted, we're just gonna grind it up into a powder

    炒ったゴマを粉にする

  • our last two toppings are ready to go

    最後の2つのトッピングが完成しました。

  • just cook our noodles and we're ready to assemble our ramen

    麺を茹でたら、あとはラーメンを作るだけ。

  • starting with our chicken, some of our crispy mixture

    チキンから始めて、クリスピーミックスを少し。

  • nice

    良い

  • the crispy chicken skin

    鶏皮のパリパリ感

  • next, I'm gonna do with the egg

    次は、卵をどうするかだ。

  • of course we have our scallions

    もちろん、ネギもありますよ

  • last but not least, aromatic oil

    アロマオイル

  • ah, small mistake there, Auntie Esther

    あ、ちょっと間違えた、エステルおばさん

  • plating order for ramen, you start with tare and aroma oil

    ラーメンはタレとアロマオイルから入る

  • and then you pour the broth in

    で、スープを流し込む

  • let the broth mix with the oil and the tare

    スープに油とタレを混ぜ合わせる

  • you're not supposed to use aroma oil like little drizzle over the ramen

    アロマオイルはラーメンにちょっと垂らす程度に使うものではありません。

  • that looks awesome and this is my take on Daniel's ramen recipe

    ダニエルのラーメンを参考にさせていただきました。

  • that look pretty good fuiyoh

    なかなかいい感じです。

  • this woman, such amazing chef

    この女性、素晴らしいシェフです。

  • she can make two minute ramen in two hours

    2時間で2分ラーメンを作ることができ

  • why Auntie Esther when she's filming with me, she's so dirty

    なんでエステルおばさん一緒に撮ってるのに汚いんだろう

  • but when she film with Epicurious

    しかし、彼女はEpicuriousと撮影したとき

  • she looks so innocent

    無邪気な顔

  • and why she dress like vicar

    そして、なぜ彼女は牧師のような服を着ているのか

  • Rosemary is seasoning and then trout is fish, not bad

    ローズマリーは調味料、そしてトラウトは魚、悪くないですね。

  • Uncle Roger gonna name my kids soy sauce

    ロジャー叔父さんが子供にしょうゆと名付けるそうです

  • Uncle Roger gonna name my kids soy sauce tilapia

    ロジャー叔父さんは俺の子供に醤油ティラピアの名前を付けるつもりだ。

  • don't cut to muppet nephew, I want to see Auntie Esther egg

    マペット・ネップはいいから、エステルおばさんの卵を見たい。

  • muppet nephew, god

    マペットネプリーグ、神

  • alright, the ramen noodle saga continues

    さてさて、ラーメン武勇伝はまだまだ続きます。

  • what saga?

    何の武勇伝

  • this ramen, not Star Wars, this muppet nephew love talking shit

    このラーメンも、スターウォーズも、このマペット甥っ子も、クソみたいな話が大好きなんだ。

Auntie Esther Choi, she's the queen of flavour

崔エステルおばさん、味の女王です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます