Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the boy will be in terrible danger.

    その子は大変な危険にさらされることになる。

  • He has her eyes.

    彼は彼女の目を持っています。

  • Welcome to watch Mojo and today we're counting down our picks for the top 10 mistakes in the backgrounds of movie scenes spotted by the fans.

    今日は、ファンが選んだ「映画シーンの背景の間違いトップ10」をご紹介します。

  • Remember what Bilbo used to say it's a dangerous business for this list.

    ビルボの言葉を思い出せ......このリストは危険なビジネスだ。

  • We'll be looking at errors that audience members caught in the final cut of famous films.

    有名な映画のファイナルカットで観客が捉えたエラーに注目します。

  • Do you have a favorite movie Mishap?

    好きな映画「Mishap」はありますか?

  • Let us know in the comments number 10, The crushing Candy man moment, Willy Wonka and the Chocolate Factory.

    コメントで教えてください 第10位 キャンディマンのときめき『ウィリー・ウォンカとチョコレート工場』。

  • Before we follow charlie bucket's trip into a wondrous chocolate factory.

    チャーリー・バケットの不思議なチョコレート工場への旅を追う前に。

  • This classic movie introduces us to the candy man sizzler for june Marie.

    この名作映画では、ジューンマリーのキャンディーマンシズルを紹介しています。

  • And listen, Wonka's got a new one today.

    そして聞いてください、ウォンカは今日、新しいものを手に入れました。

  • This is called a scrum.

    これをスクラムという。

  • Diddly anxious for this.

    めちゃめちゃ気になる。

  • Sweet shop owner shows a lot of passion for his wide selection of goods.

    スイーツショップの店主は、豊富な品揃えに情熱を注いでいる。

  • Unfortunately, the candy man was too focused on his big number to worry about one unlucky shopper who can take tomorrow, dip it in a dream, separate the sorrow and collect up all the cream to the candy man right after he starts singing about tomorrow.

    残念ながら、飴屋は自分の大きな数字に集中しすぎて、明日を取り、夢に浸し、悲しみを分けて、飴屋が明日のことを歌い始めた直後にクリームを全部集めてくれる一人の不運な買い物客のことを心配することができませんでした。

  • Keep an eye out on the countertop as he lifts it up the ledge, pops one of the waiting Children in the chin just before they all head past him, props City Extra who took the knock and just kept on going.

    カウンターを持ち上げて、待ち構える子供たちの一人の顎を、皆が彼を通り過ぎる直前に弾き、ノックを受けてそのまま走り続けるCity Extraを小道具にするところから目を離さないようにしましょう。

  • Hopefully.

    うまくいけば

  • She got a bonus chocolate bar for not drawing attention to the candy man's mistake who can take a sunrise.

    彼女は、朝日を受けられるお菓子屋さんのミスに注意を払わないために、ボーナスのチョコバーをもらいました。

  • Sprinkle it with dew, Come for it in chocolate and a miracle or two.

    露と散り、チョコと奇跡の1つや2つで、それを求めて。

  • It's a Candy man.

    キャンディーズマンです。

  • The Candy man can number nine Pirates and cowboys.

    キャンディーマンは海賊とカウボーイを9番することができます。

  • Pirates of the Caribbean.

    パイレーツ・オブ・カリビアン

  • The Curse of the Black Pearl.

    ブラックパールの呪い

  • Pirate movies ruled the box office and open seas.

    海賊映画が興行収入と外洋を支配していた。

  • When Captain Jack Sparrow first took to the screen in 2003, you are without doubt the worst pirate I've ever heard of, but you have heard of me.

    2003年にジャック・スパロウ船長が初めてスクリーンに登場したとき、あなたは間違いなく最悪の海賊ですが、私のことは聞いていますよね。

  • While the movie openly leaned into fantastical magical elements, we weren't expecting to see them play with time to during the movie's triumphant final scene, Jack Sparrow gets emotional about the Black Pearl before ordering his crew around on deck you scabrous dogs.

    映画は公然と空想的な魔法の要素に傾いていたが、映画の勝利のラストシーンで、ジャック・スパロウがブラックパール号について感動する前に、甲板でクズ犬どもに命令するまでの時間を演じるとは思ってもいなかった。

  • He apparently employed both pirates and at least one cowboy.

    彼は海賊と少なくとも一人のカウボーイを雇っていたようだ。

  • If you look behind Sparrow's head to the left, you'll spot a man wearing a T shirt and straw hat, although it's hard to catch up on a first viewing, you'll never unsee it once, you know either a crew member stumbled on set or pirate Captain Jack Sparrow's hiring practices were really ahead of the times, drink up number eight, Quick change at the starting line.

    スパロウの頭の後ろ左側を見ると、Tシャツに麦わら帽子をかぶった男がいる。初見ではなかなか追いつけないが、一度見たら忘れられない。撮影現場で偶然出会ったスタッフか、海賊ジャック・スパロウ船長の採用方法が本当に時代の先端をいっていたことがわかる。8番の飲み物は、スタートラインで早変わりだ。

  • The fast and the furious, long before the franchise was concerned with fighting atop cars or going to outer space.

    このフランチャイズが、頂上で戦う車や宇宙へ行くことにこだわるずっと前の、「猛スピード」です。

  • The fast and furious movies actually had a lot of racing.

    猛スピードの映画は、実はレースが多いんです。

  • Ask any racer any real racing it don't matter if you win by an inch or a mile.

    どんなレーサーに聞いても、実際のレースでは、1インチや1マイルの差で勝つことは重要ではありません。

  • Winning's winning one of the most memorable competitive scenes, saw the young jesse race against the hardcore tran before they started the race.

    ウイニングのウイニングは、最も印象的な対戦シーンの一つで、若いジェシーがレースを始める前に、ハードコアトランと対戦するのを見たのです。

  • We caught a big continuity mistake as the competitors start revving up their engines.

    ライバルたちがエンジンをかけ始めたところで、大きな連続ミスをキャッチしてしまったのです。

  • The camera cuts the tran in a black button up shirt.

    カメラは、黒のボタンアップシャツを着たトランをカットする。

  • After a quick shot of the ref, he's suddenly wearing a black tank top with no explanation.

    レフェリーがパッと映った後、何の説明もなくいきなり黒いタンクトップ姿になる。

  • We somehow doubt Tran did a quick change just to prepare for the race.

    トランがレースに向けてクイックチェンジしたとは思えない。

  • Honestly, the fantastic narc scene that follows probably distracted people from noticing this wardrobe malfunction number seven.

    正直なところ、この後の素晴らしい麻薬のシーンで、人々はこの衣装の不具合7番に気がつかなかったのではないでしょうか。

  • Early bullet holes, pulp fiction.

    初期の弾痕、パルプフィクション。

  • During an iconic scene in an apartment, hitman jules confronts Brett about backstabbing his boss to say their conversation doesn't go well would be a bit of an understatement and I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger, those who attempt to poison and destroy my brother.

    アパートでの象徴的なシーンで、殺し屋のジュールズがブレットに上司の裏切りについて問いただすのですが、この2人の会話がうまくいかないというのは、ちょっと控えめな表現でしょう。「私の兄弟を毒し、破壊しようとするものには、大きな復讐心と激しい怒りをもって汝に襲いかかるだろう。

  • In fact, audiences can see bullet holes from the shootout behind jules and his ally Vincent during the scene.

    実際、観客はこのシーンでジュールズと盟友ヴィンセントの背後に銃撃戦の弾痕を見ることができるのだ。

  • But there's one tiny problem.

    しかし、ひとつだけ小さな問題があります。

  • These holes can be seen before the gunman who makes them enters the movie's narrative.

    これらの穴は、それを作るガンマンが映画の物語に入る前に見ることができます。

  • It's hard to tell whether the cameraman missed this detail.

    カメラマンがこのディテールを見逃したかどうかはわからない。

  • The scenic department got a little too eager or the editor accidentally used this angle, but regardless of the explanation, we agree with jewels, that something extraordinary was going on with those bullet holes.

    でも、あの弾痕は何か特別なものだったというのは、ジュエルズと同じ考えです。

  • This was divine intervention.

    これは神の介入である。

  • You know what divine intervention is.

    神の介入というものを知っているのか。

  • Number six, A boy sees a surprise coming North by Northwest, just a second year.

    6位 少年は驚きを見る ノース・バイ・ノースウエスト、ちょうど2年目。

  • Stay away from me, Alfred Hitchcock's North by Northwest is a great spy thriller that still holds up today.

    近寄るな!アルフレッド・ヒッチコックの『北北西に進路を取れ』は、今でも通用する素晴らしいスパイ・スリラーだ。

  • One of its best suspenseful scenes takes place in a cafeteria scene during the sequence, Ive pulls out a gun and surprisingly shoots Cary Grant's roger Thornhill, save the tears, you little fool, You just stay away from me.

    その最高のサスペンスシーンのひとつは、カフェテリアのシーンで、アイブが銃を取り出し、ケーリー・グラント演じるロジャー・ソーンヒルを驚くほど撃ち殺してしまうというものだ。

  • But there's one character that definitely knew this violent moment was coming.

    しかし、この暴力的な瞬間が来ることを確実に知っていた人物が一人いる。

  • There's a young boy in a blue shirt sitting in the background to Eve's right before she pulls the trigger, he plugs up his ears in anticipation of the gunshot.

    イヴが引き金を引く前に、その右側に青いシャツを着た少年が座っているのですが、彼は銃声を予期して耳を塞いでいるのです。

  • The only in universe explanation for this moment is that the young boy is a clairvoyant.

    この瞬間の宇宙での説明は、少年が透視能力者であるということだけだ。

  • He should really talk to the phony psychic in Hitchcock's family plot, you must number five, no sweeping here, Quantum of solace.

    彼は本当にヒッチコックの家族の区画にあるインチキ霊能者に相談する必要があります。

  • Working as a background extra usually means blending into the scene and not drawing any attention to yourself.

    バックグランドエキストラとして働くということは、通常、シーンに溶け込み、自分自身を注目させないということです。

  • Hello Mitchell, But even performing simple tasks, can still focus depending on how they're done.

    しかし、単純な作業であっても、やり方次第では集中することができます。

  • An extra on Quantum of solace.

    QUANTUM OF SOLACE(慰めの報酬)」のエキストラです。

  • Nearly stole bonds.

    国債を盗まれるところだった。

  • Thunder with one ridiculous act, you don't have to worry about me.

    サンダー......たった一度のバカげた行動で、私の心配をする必要はない。

  • I'm not gonna go chasing him.

    追いかけるつもりはない。

  • He's not important when Daniel Craig's double 07 is sitting on a motorcycle, contemplating his next move.

    ダニエル・クレイグ演じるダブル07がバイクに座って次の行動を考えているとき、彼は重要な存在ではありません。

  • A worker is supposed to be sweeping the ground nearby.

    作業員が近くで掃き掃除をしているはずです。

  • However, his broom isn't remotely close to touching the pavement.

    しかし、彼の箒は舗装に触れているどころではない。

  • This hilariously bad sweeping job was unfortunately one of the best parts of the disappointing quantum of solace.

    この笑えるほどひどい掃き掃除は、残念なことに「慰めの量子」の醍醐味の一つでした。

  • Can I offer an opinion.

    意見を言ってもいいでしょうか。

  • I really think you people should find a better place to meet.

    本当にあなた方は、もっと良い出会いの場を見つけるべきだと思います。

  • Number four, a car rolls into Middle Earth.

    4番、中つ国に車が転がり込む。

  • The Lord of the Rings, the Fellowship of the Ring.

    ロード・オブ・ザ・リング」「指輪の仲間」。

  • While the Lord of the Rings trilogy is widely considered as a nearly flawless trio of fantasy films set in the world with without modern technology.

    ロード・オブ・ザ・リング』3部作は、現代技術のない世界を舞台にした、ほぼ完璧な3部作のファンタジー映画として広く知られている。

  • A few mistakes did slip through the cracks, found it all.

    いくつかのミスはありましたが、すべて見つけることができました。

  • Samwise Gamgee.

    サムワイズ・ギャムジー

  • Have you been eavesdropping dropping?

    盗み聞きしていたのか?

  • No eaves, Sir, honest.

    庇はありません、正直なところ。

  • One of the most infamous slip ups that eagle eyed fans have pointed out involves a car.

    ファンの鋭い指摘で有名なのが、車に関するスリップアップだ。

  • I take one more step.

    もう一歩踏み出す。

  • It'll be the farthest away from home.

    一番遠いところになる。

  • I've ever been a modern vehicle.

    私は今まで、現代の乗り物として

  • Was originally seen in the distance as Sam and frodo talk about being far from home since Director Peter Jackson caught the flub.

    ピーター・ジャクソン監督がこの誤植を発見して以来、サムとフロドが故郷を遠く離れていることを話しているときに、本来は遠くに見えるはずのものです。

  • He said about erasing it with VFX, but it's still possible to see the smoke the car produced in certain cuts of the movie.

    VFXで消すという話でしたが、映画のあるカットで車が出した煙が見えることがあります。

  • We bet Sam and frodo would have loved to jump into a vehicle so they could return the ring a little faster.

    サムとフロドは、指輪を少しでも早く返すために、車に飛び乗りたかったに違いありません。

  • It's done number three, a painful kick.

    3番の痛烈な蹴りをやってのけた。

  • The last samurai imagine that you got dressed up in epic samurai gear for a big and exciting battle shop.

    最後の侍は、壮大な侍のギアでドレスアップして、大きくエキサイティングなバトルショップに行ったと想像してください。

  • You ride against us and you were the same as they are.

    私たちに対抗して乗るわけですが、彼らと同じでしたね。

  • I'll look for you on the field shortly after the director calls action.

    監督の指示の後、すぐにフィールドで会おう。

  • The main hero rides in to dismount his battle ready horse just as he dismounts a horse hits you with a strong kick below the belt.

    主人公が戦闘態勢の馬から降りようと乗り込んだ瞬間、馬がベルトの下に強烈な蹴りを入れてくる。

  • The poor actor with stands.

    スタンド付きの貧乏役者。

  • The brutal hit like nothing happened.

    何事もなかったかのような残酷なヒット。

  • Not only does he stay upright, but he gets back in formation instantly.

    直立するだけでなく、瞬時に隊列に復帰する。

  • We know that tom Cruise and ken Watanabe were supposed to be the big main heroes of this movie, but it's extras like the guy who endured this horse kick, who are the true champions.

    トム・クルーズや渡辺謙がこの映画の大きなメインヒーローになるはずだったが、この馬の蹴りに耐えた男のようなエキストラこそ、真のチャンピオンなのだ。

  • I belong to the warrior.

    私は戦士に属しています。

  • The older ways have joined the new number two wrong eye color harry potter and the Deathly Hallows Part two.

    古いやり方は、新しいナンバー2間違った目の色ハリーポッターと死の秘宝パート2に参加しました。

  • Throughout the harry potter films, multiple people tell the boy who lived that his eyes are identical to his mother lily's.

    ハリー・ポッターの映画では、生きていた少年に複数の人が、自分の目が母親のリリーと同じであることを伝えている。

  • You know, the very first time I saw you, Harry, I recognized you immediately.

    初めて会ったとき、ハリー、すぐにわかったよ。

  • Not by your scar, by your eyes, although the books said they both had green eyes, the young daniel Radcliffe had trouble with the contacts that would have changed his natural blue irises, fans let this change slide until the very last film when we see a flashback to a young lily, she inexplicably has brown eyes.

    傷跡ではなく、目によって。本には二人とも緑の目だと書かれていましたが、若き日のダニエル・ラドクリフは、生まれつきの青い虹彩を変えるコンタクトに苦労しており、ファンはこの変更を最終作まで放っておきました。

  • In most stories.

    ほとんどの物語で

  • This wouldn't be an issue to the plot, but franchise Mainstay, severus Snape explicitly compares Harry's eyes to his mother's in a pivotal scene.

    しかし、フランチャイズの大黒柱であるシーバー・スネイプは、重要なシーンでハリーの目を母親の目に例えるということを明言しています。

  • You have your mother's eyes.

    お母さんのような目をしていますね。

  • Did the young lily have the same eye contact problem as Radcliffe did or was this an honest slip up Either way, die hard fans will never let this eye color fiasco go after all this time Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    ラドクリフと同じように、若いリリーもアイコンタクトに問題があったのか、それとも素直に間違えたのか、いずれにせよ、熱心なファンはこの目の色騒動を今更ながら許さないだろう。 続きは、チャンネル登録とベルを鳴らして最新の動画についてお知らせください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    時々、またはすべてのビデオについて通知されるようにするオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one, a stormtrooper hits the wrong target.

    その1 ストームトルーパーが標的を間違える。

  • Star Wars episode four, A New Hope.

    スター・ウォーズ エピソード4「新たなる希望」。

  • Although most stormtroopers rock a similar white ensemble, a few of them have stood out as unique throughout the franchise.

    ストームトルーパーの多くは同じような白い服を着ていますが、その中にはユニークなものもあります。

  • One of the funniest members of this group of soldiers appeared in a new hope.

    この兵隊たちの中で最も愉快なメンバーの一人が、新たな希望として登場した。

  • When a group of stormtroopers entered the chamber previously occupied by our rebel heroes, One of them bumps their head against the top of the door.

    ストームトルーパーの一団が、反乱軍のヒーローがいた部屋に入ってきたとき、一人がドアの上部に頭をぶつけたんだ。

  • Take over to him.

    彼に引き継いでください。

  • It instantly makes the intimidating soldiers seem more incompetent than their terrible aim would suggest.

    そのため、威圧的な兵士たちが、そのひどい狙い方から想像するよりも、途端に無能に見えてしまうのです。

  • Instead of trying to cover up this gaffe George Lucas later drew attention to it with sound effects.

    ジョージ・ルーカスはこの失態を隠そうとせず、後に効果音で注意を喚起した。

  • He also had jango fett make a similar head bonk an attack of the clones.

    また、「クローンの攻撃」では、ジャンゴ・フェットに同じようなヘッドボンクをさせています。

  • We give a lot of credit to Lucas for having a sense of humor about a stormtrooper mistake.

    ルーカスがストームトルーパーのミスをユーモアのセンスで解決したことは高く評価しています。

the boy will be in terrible danger.

その子は大変な危険にさらされることになる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます