Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • if you grew up playing video games like I did, you probably heard lots of conflicting information.

    私のようにビデオゲームで育った人は、おそらく相反する情報をたくさん聞いたことでしょう。

  • Some say too much gaming will ruin your vision and rot your brain while others claim it improves your hand eye coordination and can even make you smarter.

    ゲームのやりすぎで視力が落ちたり、脳が腐ったりするという人もいれば、手と目の協調性が高まり、頭が良くなると言う人もいます。

  • So what exactly does gaming due to our brain and our body.

    では、ゲームが私たちの脳や身体に与える影響とは一体何なのでしょうか。

  • To find out I visited, doctors and researchers were seeing brain activity in different frequencies, tested my hand eye coordination against a pro gamer.

    私は、医師や研究者がさまざまな周波数で脳の活動を見ていることを知るために、プロゲーマーに対して手と目の協調性をテストするために訪れました。

  • You can't catch up and somehow ended up in a sub 200 degree cryo chamber.

    追いつけず、なぜか200度以下の低温室に入ってしまう。

  • All to answer the question, how do video games affect us?

    すべては、テレビゲームが私たちにどのような影響を与えるのか、という問いに答えるためです。

  • The stakes are higher than ever.

    かつてないほど高いハードル

  • Industry is booming.

    産業は活況を呈しています。

  • These sports have gone mainstream their college leagues, parents are even getting video game tutors for their kids and thanks in part to smartphones and free games like Fortnite Gamers are playing more than ever before.

    これらのスポーツは大学リーグで主流となり、親は子供のためにゲームの家庭教師を雇うようになり、スマートフォンと「フォートナイト」のような無料ゲームのおかげもあって、ゲーマーはかつてないほど多くのゲームをするようになりました。

  • So given that we can play virtually anywhere at any time, how is all this gaming changing us physically?

    では、いつでもどこでもゲームができるようになったことで、私たちの身体はどのように変化しているのでしょうか。

  • Let's start with the excuse I used to give my mom when I was trying to get a little bit more time on the Atari.

    まずは、私がアタリで少しでも時間を稼ごうとしたときに、母にした言い訳から。

  • It's making me a better athlete to find out if that's actually true.

    それが本当にそうなのかどうか、調べることで、より良いアスリートになることができるんです。

  • I headed to the Sports academy in 1000 oaks California for amateur gamers and esports pros trained under the same roof as traditional athletes.

    カリフォルニア州1000オークスにあるスポーツアカデミーでは、アマチュアゲーマーやesportsのプロが、従来のアスリートと同じ屋根の下でトレーニングを受けていました。

  • This is pro gamer Matt Higginbotham, I'm known online as Acadians.

    プロゲーマーのマット・ヒギンボサムです。ネット上ではアカディアンと呼ばれています。

  • Between training and casual gaming.

    トレーニングとカジュアルゲームの狭間で

  • Matt plays 8 to 10 hours a day?

    マットは1日8〜10時間プレイ?

  • People say, you know, it improves hand eye coordination, it improves response time, What have you seen in your own life if you only play League of Legends, that's like you're only activity with no physical exercise.

    リーグ・オブ・レジェンド」ばかりやっていると、運動不足になってしまいます。

  • In my opinion, you're just going to get out of shape in terms of positive, maybe, maybe cognitive, it would increase the things you're going to use in the game, reacting to things quickly, making decisions quickly.

    私見ですが、ポジティブな意味で調子を崩すだけで、もしかしたら、認知的には、試合で使うもの、物事に素早く反応する、素早く決断する、ということが増えるのではないでしょうか。

  • So is he?

    彼もそうなの?

  • Right.

    そうですね。

  • Let's find out if being an avid gamer actually makes you sharper.

    熱心なゲーマーであることが、実際にあなたをより鋭敏にするのかどうかを調べてみましょう。

  • We're going to be taking a bunch of cognitive tests, one after the other.

    これから認知テストを次々と受けていきます。

  • Now, matt is a pro gamer.

    さて、mattはプロゲーマーです。

  • I am very much not.

    私はとてもそうは思えません。

  • So we're going to see exactly how our results breakdown.

    そこで、結果の内訳を具体的に確認することにします。

  • The first test is my new arch nemesis.

    最初のテストは、私の新しい宿敵です。

  • The Dyna vision board which tests your reaction time.

    反応速度を試すダイナビジョンボード。

  • Your job is to hit the button when it lights up.

    点灯したらボタンを押すのがあなたの仕事です。

  • Right, okay.

    そうですね、わかりました。

  • It's going to move pretty quickly.

    かなり早く動きそうですね。

  • Okay, so you're gonna want to rely on your periphery.

    なるほど、じゃあ周辺に頼ればいいんですね。

  • Okay.

    なるほど。

  • I can use either hand, Right.

    私はどちらかの手を使うことができます、そうです。

  • That's going to be a mess.

    そりゃあもう、大変なことになりますよ。

  • I can already tell now matt calm and he's making it look easy.

    今はもうマットな落ち着きで、簡単そうに見せているのがわかるんです。

  • But this is way, way harder than it looks.

    でも、これは見た目よりもずっとずっと難しいんです。

  • Am I not seeing one, yep down below?

    私は、下の方に、うん、見えてないかな?

  • Yeah, There you go.

    はい、どうぞ。

  • I just threw the whole test.

    テストは丸投げしてしまいました。

  • It's pretty fun actually, dammit.

    実際かなり楽しいよ、ちくしょー。

  • Okay.

    なるほど。

  • Yes, let's leave this far behind.

    そうだ、このまま遠くに置いていこう。

  • I'll see you in hell.

    地獄で会いましょう。

  • Dine aboard the next one test.

    次の1つのテストに乗ってお食事。

  • What's called cognitive processing under load.

    いわゆる、負荷がかかった状態での認知処理というやつです。

  • It's also a reaction test.

    反応テストでもあるんです。

  • But unlike the Dyna vision board, there's a voice telling you to do the opposite of what you're actually supposed to do?

    でも、ダイナのビジョンボードと違って、実際にやるべきことと逆のことをやれという声があるんですよね?

  • Okay, there's gonna be a voice in your head that says stop and go green.

    さて、頭の中で「ストップ&ゴー・グリーン」という声が聞こえてきそうです。

  • My brain.

    私の脳みそ。

  • Yeah it's tiring.

    うん......疲れるね。

  • Right?

    そうだろ?

  • That's crazy.

    それはおかしいよ。

  • The last test measures your ability to track multiple objects.

    最後のテストは、複数の物体を追跡する能力を測定するものです。

  • At the same time.

    同時に

  • We had to keep tabs on certain spheres as they floated around in a three D.

    ある球体が3Dで浮遊しているのを監視する必要があったのです。

  • Space.

    スペースです。

  • Kind of like trying to win two games of three card monte at the same time.

    3カードモンテの2ゲームに同時に勝とうとしているようなものです。

  • 47, three and five six and eight.

    47、3、5 6、8

  • I got better at it after like eight of them.

    8回くらいで上手になりましたよ。

  • No, they bounced off each other.

    いや、跳ね返されたんです。

  • No no totally lost.

    いやいや完全に迷子です。

  • Um My confidence is shaken at this point of truth.

    うーん......この真実の時点で、私の自信は揺らいでいる。

  • You got some good news for me.

    いいこと教えてもらったね。

  • It's always these tasks are built to really push your cognitive processing but but at the same time give you measurable results and immediate feedback matt Outperformed you in the more complex tasks.

    このようなタスクは常に、あなたの認知処理を追い込むように作られていますが、同時に、測定可能な結果と即座のフィードバックが得られるようになっています。

  • So as task got more complicated and had a significant amount of distractions and opportunity for the brain to start thinking about something that wasn't primary to the task.

    つまり、タスクが複雑になり、気が散ることが多くなると、脳がタスクの主要事項ではないことを考え始める機会があるのです。

  • He outperformed you pretty significantly at those tasks if we were to compare both your scores to a normal population of which we have data.

    もし、あなた方2人の成績を、私たちがデータを持っている健常者と比較した場合、彼はこれらのタスクであなたをかなり上回った。

  • He's in the 98th%ile and you're probably the 60 or 70%ile.

    彼は98%マイルで、あなたは60%か70%マイルでしょう。

  • So are we talking about self selection here?

    では、ここでは自己選択について話しているのでしょうか?

  • Is is it that people who are good at this stuff are playing games or is there proof that games can actually improve your cognition in that way?

    こういうのが得意な人はゲームをやっているということなのか、それともゲームが実際にそういう風に認知力を向上させるという証拠があるのでしょうか。

  • No, I think for sure games can help improve your cognition.

    いや、確かにゲームは認知力を高めるのに役立つと思います。

  • Playing video games can be very high speed, can create a lot of chaos, create a lot of multiple environments where you have to make decisions and all of these reforming skills in the brain.

    ビデオゲームは非常にハイスピードで、多くのカオスを生み出し、決断しなければならない複数の環境を作り出し、これらすべてが脳のスキルを改革するのです。

  • So no, I I think in general, just like in every capacity of human performance, we all start with some baseline Based on genetics, but the opportunity to train cognition I think is really powerful.

    しかし、認知を訓練する機会は、非常に強力だと思います。

  • Okay, so a pro-Gamer who's 20 years younger than me beat me in a few cognitive tests.

    20歳年下のプロゲーマーに、認知テストで負けたんですね。

  • I mean of course he did.

    もちろん、そうでしょうね。

  • But what does science have to say about all this video games is a hugely broad category.

    しかし、このビデオゲームというカテゴリーについて、科学は何を語っているのでしょうか。

  • Um and we know for sure that the impact of a game has to do with what you're asked to do.

    ええと、そして、ゲームのインパクトは、何を求められているかということと関係があることは、確かに分かっています。

  • So because of that different games will have different impacts on on the brain.

    そのため、ゲームによって脳に与える影響も違ってきます。

  • You know, you wouldn't ask what's the impact of food on your body.

    食べ物が体に与える影響ってなんだろうって聞かないでしょ。

  • Um you don't want to know the composition of the food, right?

    えーと......食べ物の成分なんて知りたくないですよね?

  • Um and so the same is true of video games.

    ええと、それで、ビデオゲームも同じです。

  • So um you know, depending on what we would call the mechanics, the dynamics, the content of individual games, that is what would predict how the games will affect your brain?

    つまり、個々のゲームのメカニクスやダイナミクス、コンテンツと呼ばれるものによって、ゲームが脳にどのような影響を与えるかを予測することができるということですね。

  • Action games like counterstrike, Overwatch and Fortnite are some of the most popular with consumers these days.

    カウンターストライク、オーバーウォッチ、フォートナイトなどのアクションゲームは、最近コンシューマーに人気のあるゲームです。

  • And Green and his colleagues have two games like those to find out what their impact is.

    そして、グリーン氏らは、そのようなゲームを2回行い、その影響を調べている。

  • There are a subtype of games, action games that have been linked with positive effects in perceptual and cognitive skills.

    ゲームのサブタイプとして、知覚や認知のスキルにプラスの効果があるとされるアクションゲームがあります。

  • These are games that have lots of fast motion in them.

    速い動きを多用するゲームです。

  • Lots of objects to track simultaneously.

    たくさんのオブジェクトを同時にトラッキングする。

  • An emphasis on peripheral processing.

    周辺処理に重点を置いていること。

  • So items first come at the edges of the screen, the need to make quick and accurate decisions under time pressure.

    だから、まず画面の端にアイテムが来る。タイムプレッシャーの中で、素早く正確に判断することが求められる。

  • Based on 15 years worth of studies, researchers have found that action games biggest positive effects were on perception, how our senses interpret external stimuli like sights and sounds, spatial cognition which helps you orient yourself in and navigate three d environments and top down attention.

    15年にわたる研究により、アクションゲームの最大の効果は、視覚や聴覚などの外的刺激を五感で解釈する「知覚」、3次元環境での方向づけやナビゲーションを助ける「空間認知」、「トップダウン型注意」にあることが分かっています。

  • The ability to focus on one object while ignoring distractions.

    雑念を無視して一つの物事に集中する能力。

  • How far that generalizes I think is a pretty open question.

    それがどこまで一般化されるかは、かなり未知数な問題だと思います。

  • So my expectation is that there are plenty of people who show pretty exceptional hand eye coordination with the joystick might not be able to catch a baseball very well.

    ですから、ジョイスティックで非常に優れたハンドアイコーディネーションを見せる人でも、野球のキャッチボールはあまり上手にできない人がたくさんいるのではないかというのが、私の予想です。

  • Right?

    そうだろ?

  • Um And so um it's certainly the case that um perceptual motor skill development in one area won't necessarily generalize to all areas.

    そして、ある領域での知覚運動能力の発達が、必ずしもすべての領域に一般化されるわけではないということは、確かにそうです。

  • I'm curious about thoughts that you have about the thresholds between benefits gained from action games and where those diminishing returns might kick in.

    アクションゲームから得られる利益の閾値や、その逓減効果について、どのようにお考えですか?

  • You will get more learning gain from smaller sessions spread out over time than one big block.

    1回の大きなブロックよりも、時間をかけて小さなセッションを行う方が、より多くの学習効果を得ることができます。

  • With respect to perceptual and cognitive skills.

    知覚・認知能力に関して。

  • We've either seen a positive impact or a null impact.

    ポジティブな影響もあれば、ネガティブな影響もあります。

  • We haven't seen any area that has been damaged where there is worse performance.

    ダメージを受けて性能が悪くなった箇所は見当たりません。

  • So those are the positive effects of playing action games.

    アクションゲームをプレイすることで、そういったプラスの効果があるんですね。

  • But what if you could develop games that specifically harness those cognitive effects?

    しかし、そのような認知効果を特に活用したゲームを開発できるとしたらどうでしょう。

  • That's exactly what researchers are attempting at UCSF neuroscience lab.

    UCSFの神経科学研究所で研究者が試みているのは、まさにこれだ。

  • Our goal is to bridge technology and neuroscience to improve the function of the reason we focus on cognitive control is because we look at it as a very sort of base of the pyramid that all other aspects of cognition like memory or reasoning decision making all the way up to things like wisdom are dependent upon it.

    私たちの目標は、テクノロジーと神経科学の橋渡しをして、認知制御の機能を向上させることです。私たちが認知制御に注目する理由は、記憶や推論、意思決定といった認知の他のすべての側面、さらには知恵といったものが、まさにピラミッドの基礎に依存していると考えるからです。

  • If you can't pay attention, everything crumbles right.

    注意を払えなければ、すべてが正しく崩れてしまう。

  • You can't build any of the higher order cognitive abilities.

    高次の認知能力は一切作れない。

  • Their custom designing games that could one day be prescribed as a kind of digital medicine for patients with conditions like A.

    彼らのカスタムデザインしたゲームは、いつかA型などの患者さんにデジタル医療として処方されるかもしれません。

  • D.

    D.

  • H.

    H.

  • D.

    D.

  • So we're pharmaceutical medicines deliver molecular treatments.

    だから、私たちは医薬品で分子治療を実現しているのです。

  • We think of this medicine as a digital medicine that delivers experiential treatments.

    私たちは、この医療を、体験型治療を実現するデジタル医療と考えています。

  • The video game is essentially like our pill.

    ビデオゲームは本来、私たちの錠剤のようなものです。

  • They hooked me up with an E.

    Eに繋いでくれた。

  • E.

    E.

  • G.

    G.

  • Cap so that I could see my brain activity in real time while playing a steering game called project evo and we'll see your brain responding to it and there are signs it's working.

    プロジェクト・エボというステアリングゲームをしながら、脳の活動をリアルタイムで見られるようにキャップをして、脳がそれに反応するのを見ますし、うまくいっている兆候もありますね。

  • So that game is now in the FDA approval process to become the first ever describable video game.

    そのゲームは、史上初の記述可能なビデオゲームとなるべく、現在FDAの承認プロセスに入っているわけです。

  • What we have frequently found is that we're able to get transfer of benefits from gameplay to other aspects of attention that are very different than the game, neuroscience is also experimenting with virtual reality because VR can utilize your whole body as a controller and may well be able to compound the benefits for things like attention and memory.

    また、神経科学では、バーチャルリアリティの実験も行っています。

  • A lot of data has shown that physical activity, even devoid of cognitive challenges has positive benefits on your brain, especially the aging brain.

    認知的な課題を除いた身体活動でも、脳、特に老化した脳に良い影響を与えることが、多くのデータで示されています。

  • So we asked the question, what happens if you give physical challenges that are integrated with cognitive challenge and create a sort of integrated approach?

    そこで、認知的なチャレンジと統合された物理的なチャレンジを与え、ある種の統合的なアプローチを作ったらどうなるのか、という問いを立てました。

  • Um will you have even more cognitive benefits if you're moving your entire body embodied challenges as opposed to playing that same game, just sitting there, just moving your fingers and we're testing that right now now, despite your findings and despite the fact that you've been able to replicate this and you're in phase three trials, there doesn't seem to be consensus in the medical community.

    同じゲームでも、ただ座って指を動かすのと違って、体全体を動かしてチャレンジすれば、さらに認知的な効果があるのでしょうか?

  • There are a lot of other scientists who say, well, no, I mean any any positives that you can derive from games are kind of mild and transitory at best.

    他の多くの科学者たちは、「いや、ゲームから得られるプラスは、せいぜい軽度で一過性のものだ」と言うんです。

  • How do you respond to that?

    それに対して、あなたはどのように対応しますか?

  • It's a complicated field and it's still early days.

    複雑な分野なので、まだ日が浅いのですが。

  • I'm at least cautiously optimistic Based on what we've seen over the last 10 years that were really onto something that's going to be very positive for people using video games as a therapeutic.

    少なくとも私は、過去10年の経験から、ゲームをセラピーとして利用する人々にとって非常に有益な何かを掴んだと、慎重に楽観視しています。

  • And if these games are prescribed one day to improve brain function, there are still questions about what the dosage should be.

    また、いつかこれらのゲームが脳機能改善のために処方されるとしても、その投与量はどうあるべきか、まだ疑問が残ります。

  • It is important to make it fun, but it is also critical to think of it as something that's dosed and played for a limited time and not interfering with the other important activities in your life.

    楽しくすることも大切ですが、期間限定で投薬して遊ぶもので、生活の中で他の重要な活動に支障をきたさないように考えることが肝心です。

  • Okay, now for the bad news, avid gaming can lead to injuries.

    さて、次に悪いニュースですが、熱心なゲームは怪我につながることがあります。

  • I see many people have repetitive motion injuries from gaming extensively.

    ゲームを多用することで、反復運動障害を持つ人が多いようですね。

  • You know, many gamers will gain from 8 to 16 hours a day, six or seven days a week.

    多くのゲーマーは、1日8時間から16時間、週に6日か7日、得をしますよね。

  • So my goal when I'm talking to them, finding how much the game which games that they're playing and what are their injuries.

    ですから、私が彼らと話をするときの目標は、彼らがどのゲームをどれくらいやっているのか、どんな怪我をしているのかを見つけることです。

  • So injuries are the following often finger injuries, wrist injuries, elbow injuries, shoulder injuries, neck injuries, it's the wide gamut of the human body really.

    指のケガ、手首のケガ、肘のケガ、肩のケガ、首のケガなど、人体のあらゆる部位のケガがあります。

  • Dr Harrison also sees something he calls gamer's thumb.

    ハリソン医師は、ゲーマーズ・サム(Gamer's thumb)と呼ぶものも見ている。

  • And this is an issue whereby someone will have tendonitis the back of their thumb as well as on the volar aspect of palmer aspect of their thumb.

    これは、親指の裏側と親指の掌側に腱鞘炎を起こす問題です。

  • So they'll have pain in the back of the thumb and the front.

    だから、親指の裏と表が痛くなるんだ。

  • Now that I've only seen with gamers when they present with that they have really abused their bodies.

    今、私がゲーマーと一緒に見てきたのは、彼らが本当に自分の体を酷使していると提示したときだけです。

  • Their thumbs are really on fire when this bad boy is down, then you got you got a problem.

    この悪い男の子が倒れたとき、彼らの親指は本当に燃えている、あなたは問題がある。

  • So I'm here, I'm your patient, I don't have big problems yet but I want to prevent problems.

    だから私はここにいて、あなたの患者であり、まだ大きな問題はないが、問題を予防したいのだ。

  • So let me show you like let's say five basic stretches so you wanna go down and then bring your fingers up, you feel that and loosen up your joints as well as for your risk just to start opening up everything and you get everything moving really nice in and out with the thumb.

    例えば、5つの基本的なストレッチをお見せしましょう。下に向かって指を上げ、それを感じながら関節を緩め、リスクも同様に、すべてを開放し始め、親指ですべてが本当にうまく出入りするようにします。

  • Right then down.

    右から下へ。

  • This is one of the fundamental stretches that every gamer should do.

    これは、ゲーマーがやるべき基本的なストレッチの一つです。

  • Council based, keyboard based mouse, whatever that is you want to have a healthy thumb, you do them for 5 to 10 minutes twice a day.

    カウンシルベース、キーボードベースマウス、親指を健康にしたいのであれば何でもいいのですが、1日2回、5分から10分ほど行うのです。

  • Not difficult.

    難しくない。

  • I think video games are great.

    テレビゲームってすごいと思うんです。

  • Moderation is the key.

    ほどほどが肝心です。

  • If you overdo it then there are always issues that will be attached to that look there's no question the gaming can wear you out.

    もし、やりすぎたら、その分、問題点も出てくるでしょうし、ゲームがあなたを疲弊させることは間違いないでしょう。

  • Some gamers at the sports academy even subject themselves to cryotherapy after long sessions, the jury's still out on its effectiveness but some players swear by it so I decided to give it a try.

    スポーツアカデミーのゲーマーの中には、長時間のセッションの後にクライオセラピーを受ける人もいます。

  • Alright so there's freezing cold gas, it's dry.

    なるほど、凍るほど冷たいガスがあり、乾燥している。

  • Go through this for 2, 2.5, 3 minutes when you come out, which I can only hope is going to be some time sometime soon when you come out and your body starts to warm up again, your blood then starts to recirculate and it goes back out to your extremities and the idea being that the circulation feels amazing and you go to the surgery and the gene.

    2分、2.5分、3分とこれを続け、出てきたときに、いつか近いうちにと願うばかりですが、出てきたときに体が再び温まり始め、血液が再循環を始めて四肢に戻り、その循環が素晴らしく感じられ、手術と遺伝子に向かうというものです。

  • Alright, those 2.5 minutes I made it.

    さてさて、その2分半、私はやり遂げました。

  • Oh man!

    やべえええええええええええええええええええええええ

  • So what have we learned here other than the fact that I'm a masochist, gaming can be good for your hand, eye coordination and perception can help with focus, attention, maybe even memory.

    私がマゾヒストであるという事実以外に、ここで何がわかったでしょうか。ゲームは手と目のコーディネーションに役立ち、知覚は集中力や注意力、そして記憶力にも役立つのです。

  • Just how all that translates into the real world though.

    ただ、それが現実の世界にどう反映されるかは別ですが。

  • Still up for debate.

    まだ議論の余地がある。

  • We also know that repetitive gaming can take a toll on your body.

    また、ゲームの繰り返しは体に負担をかけることもわかっています。

  • So a little bit of moderation goes a long way when it comes to my own experience.

    だから、私自身の経験で言えば、少し控えめな方がいいんです。

  • I've played games for more than 30 years, never suffered any gaming-related injuries.

    30年以上ゲームをしているが、ゲームに関連する怪我をしたことがない。

  • And while I may never know if gaming help my brain, I do know it didn't destroy it.

    そして、ゲームが私の脳に役立ったかどうかはわからないかもしれませんが、破壊しなかったことは確かです。

  • So take that mom.

    だから、そのお母さんを。

if you grew up playing video games like I did, you probably heard lots of conflicting information.

私のようにビデオゲームで育った人は、おそらく相反する情報をたくさん聞いたことでしょう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます