Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Medical education is failing students.

    医学教育は学生を失望させている。

  • At least, that’s what youve heard from countless medical students and residents,

    少なくとも、数え切れないほどの医学生や研修医からそう聞かされてきたはずだ。

  • right?

    だろう?

  • But what if I told you it’s not all doom and gloom and there are actually many things

    しかし、悲観的なことばかりではなく、実はいろいろなことがあると言ったらどうでしょう。

  • it gets right?

    ということでしょうか?

  • Here are 5 reasons why the U.S. medical education system is great.

    ここでは、米国の医学教育制度が素晴らしい5つの理由を紹介します。

  • Dr. Jubbal, MedSchoolInsiders.com.

    ジュバル博士、MedSchoolInsiders.com。

  • Medical education in the U.S. has been facing a great deal of criticism over the past few

    米国の医学教育は、ここ数年、大きな批判にさらされています。

  • years.

    年です。

  • Issues like burnout, depression, work-life balance, and the rising cost of medical school

    燃え尽き症候群、うつ病、ワークライフバランス、医学部進学費用の高騰といった問題

  • have been hot topics in the media.

    がメディアで話題になっています。

  • But with all of this focus on the negatives, we often don’t hear about the other side

    しかし、このようにネガティブな面ばかりがクローズアップされ、その裏側についてはあまり語られることがありません。

  • of the argument.

    引数の

  • It’s important to remember that medical education in the U.S. is not all bad.

    アメリカの医学教育が悪いことばかりではないことを忘れてはいけない。

  • As with most things in life, it’s not so black and white and the truth often lies somewhere

    人生の多くの事柄がそうであるように、白黒つけられず、真実はしばしばどこかにあるものです

  • in the middle.

    を真ん中にしています。

  • Let’s start with the length of training.

    まずは、トレーニングの期間から。

  • Although the U.S. has one of the longest pathways to becoming a physician out of any developed

    米国は、先進国の中で医師になるまでの道のりが最も長い国の一つであるが、その一方で、日本では、医師となるまでの道のりは長い。

  • country, this isn’t necessarily a bad thing.

    国、これは必ずしも悪いことではありません。

  • By requiring a 4-year Bachelor’s degree prior to medical school, aspiring physicians

    医学部入学前に4年制大学の学士号を取得することで、医師を志す人たちが

  • are able to explore other interests before committing to a career in medicine.

    を選ぶと、医学の道に進む前に、他のことに興味を持つことができます。

  • Although most premeds complete degrees in biology, biochemistry, or another science-related

    ほとんどの医学部進学者は、生物学、生化学、またはその他の科学関連の学位を取得しています。

  • field, there are no restrictions on the type of degree you need to obtain prior to medical

    の分野では、医療従事者になる前に取得しなければならない学位の種類に制限はありません。

  • school.

    の学校です。

  • As long as you complete the prerequisite courses and hold some form of Bachelor’s degree,

    前提条件を満たした上で、何らかの学士号を取得していればOKです。

  • you can apply.

    をクリックすると、応募できます。

  • By allowing students to explore other interests and subjects outside of medicine before medical

    医学の前に、医学以外の他の興味やテーマを探求させることによって

  • school, students are able to bring unique perspectives and experiences to the medical

    このような背景のもと、学生たちは独自の視点と経験をもって医療に取り組んでいます。

  • profession.

    の職業に就いています。

  • Requiring a 4-year degree prior to medical school also provides students with more time

    また、医学部入学前に4年制大学の学位を取得することで、より多くの時間を確保することができます。

  • to gain exposure to the medical field through shadowing and volunteer work before committing

    シャドーイングやボランティア活動を通じて、医療現場に触れることができます。

  • to a career as a doctor.

    を、医師としてのキャリアにつなげる。

  • As such, premeds are able to enter their medical training with a far better understanding of

    そのため、医学部入学前の学生は、以下のことをより深く理解した上で医療研修に臨むことができます。

  • the realities of being a physician.

    医師としての現実を

  • During college, premeds are also exposed to a variety of students, many of which are pursuing

    大学時代、プレメドはまた、さまざまな学生に接し、その多くは、次のようなことを追求しています。

  • career paths outside of medicine.

    医療以外のキャリアパス

  • By seeing all of these different people and the different career paths available, premeds

    さまざまな人がいて、さまざまなキャリアパスがあることを知ることで、医学部進学者は

  • gain insight into what other careers are out there, ultimately making their decision to

    他のキャリアを知ることで、最終的に自分のキャリアを決定することができます。

  • pursue a career in medicine much more intentional.

    医療に携わることをより意図的に行えるようになりました。

  • This reduces the fear of missing out orFOMOthat often comes with committing to a career

    これにより、キャリアにコミットする際に起こりがちな「FOMO」(逃すことへの恐れ)を軽減することができます。

  • without having explored other options first.

    他の選択肢を検討することなく

  • It also reduces the likelihood that students will regret their decision to pursue medicine

    また、医学の道に進んだことを後悔する可能性も低くなります。

  • as they will have had more opportunities to explore the profession and understand what

    そのため、より多くの機会に職業を探求し、何をすべきかを理解することができます。

  • theyre getting themselves into.

    を、自分たちで作っているのです。

  • The challenging environment during medical school and residency also serves as a catalyst

    医学部や研修医時代の厳しい環境もきっかけとなる

  • for students to grow and mature as individuals.

    生徒が個人として成長し、成熟するために。

  • Although there are surely issues that come with the rigors of medical education, being

    医学教育の厳しさに伴う問題は確かにありますが、「医学部生」であることは

  • in a challenging environment often forces students to adapt and evolve.

    また、厳しい環境の中で、学生はしばしば適応と進化を余儀なくされます。

  • As they say, diamonds are just lumps of coal that did well under pressure.

    ダイヤモンドは圧力でうまくいった石炭の塊に過ぎないと言われるように。

  • Research has shown that a little bit of stress is actually ideal and can help you perform

    研究により、少しのストレスは実は理想的で、パフォーマンスを上げるのに役立つことが分かっています。

  • better.

    が良くなりました。

  • This is explained by the Yerkes-Dodson Law, which says that up to a certain point, increased

    これは、ヤーキース・ドッドソンの法則で説明され、ある時点までは、増加した

  • arousal can help your performance.

    の覚醒は、あなたのパフォーマンスを向上させることができます。

  • When the stress becomes too much, however, performance starts to decline.

    しかし、そのストレスが過剰になると、パフォーマンスが低下してしまいます。

  • That being said, if you are able to refine your systems and find balance during your

    とはいえ、その間にシステムを洗練させ、バランスをとることができれば、あなたの

  • medical training, you will grow immensely as a person throughout the process.

    医療研修は、その過程で人間的に大きく成長するものです。

  • I wouldn’t be where I am today if it weren’t for the challenges I faced during college,

    大学時代のチャレンジがなかったら、今の私はないでしょう。

  • medical school, and residency.

    医学部、研修医を経て

  • To overcome these obstacles, I had to refine my study techniques, time management skills,

    この壁を乗り越えるために、私は勉強法、時間管理術を磨く必要がありました。

  • and productivity and become a top-performing student.

    と生産性を向上させ、成績優秀な学生を目指す。

  • Without this pressure to perform, I wouldn’t have learned nearly as much as I did and wouldn’t

    このプレッシャーがなければ、私はこれほど多くのことを学べなかったでしょう。

  • be in the position I am today where I can pass all of that knowledge on to all of you.

    そして、その知識を皆さんにお伝えすることができる、今の私のポジションがあるのです。

  • In addition to personal growth, the challenging environment in medical school also helps foster

    医学部でのチャレンジングな環境は、個人の成長だけでなく、次の世代を育てるのに役立ちます。

  • strong relationships between you and your peers.

    仲間との強い絆

  • You are surrounded by other students that are experiencing the same challenges, and

    同じ課題を経験する仲間に囲まれて、そして

  • shared suffering often creates some of the strongest bonds.

    苦楽を共にすることで、最も強い絆が生まれることもあるのです。

  • It’s not uncommon to develop friendships during medical school that will last a lifetime.

    医学部では、一生ものの友情を育むことも珍しくありません。

  • The medical school curriculum has also changed and evolved throughout the last few decades

    医学部のカリキュラムも、この数十年の間に変化し、進化してきました。

  • and has many positive aspects.

    と、多くの良い面を持っています。

  • To start, an increasing number of medical schools have adopted pass-fail curriculums

    そもそも、医学部では合否判定カリキュラムを採用するところが増えてきています

  • during the preclinical years.

    前臨床期には

  • The benefit of this is that it decreases competition between students and encourages collaboration.

    その結果、学生同士の競争が減り、コラボレーションが促進されるという利点があります。

  • When curriculums are pass-fail, students are not as concerned about their peer’s performance

    カリキュラムが合否判定である場合、学生は仲間の成績にそれほど関心を示さない

  • and how it may negatively affect their chances of matching into their desired residency program.

    と、希望するレジデンシー・プログラムにマッチングする可能性にどのような悪影響を及ぼすかについて説明します。

  • In the wake of the COVID-19 pandemic, many schools have also transitioned away from mandatory

    COVID-19の大流行を受けて、多くの学校でも義務教育から移行しています。

  • lectures and have given students the option to use a “flipped classroomapproach

    講義を行い、学生には「反転授業」という選択肢を与えてきました。

  • to learning by providing pre-recorded lectures and other educational materials.

    を、録音された講義やその他の教材を提供することによって、学習することができます。

  • This allows students to gain their first exposure to the information at home through self-directed

    これにより、生徒は家庭で自主的に初めて情報に触れることができます。

  • and self-paced learning before practicing and applying that knowledge in the classroom

    と自分のペースで学習し、教室でその知識を実践・応用する。

  • setting.

    を設定します。

  • As a result, students are able to learn at their own pace instead of being forced to

    その結果、学生は強制されることなく、自分のペースで学習することができるようになりました。

  • conform to the pace of their instructor.

    講師のペースに合わせる。

  • This allows them to spend their time more efficiently and better optimize their learning.

    これにより、より効率的に時間を使い、より最適な学習ができるようになりました。

  • For instance, if a student has a strong understanding of a particular topic, they can speed through

    例えば、特定のトピックをしっかり理解している学生は、スピード感をもって学習することができます。

  • that part of the lecture at 2x speed.

    の部分を2倍速で聴くことができます。

  • And when they reach a topic that they struggle with, they can slow things down and take more

    そして、苦手なトピックに到達したら、物事をスローダウンさせ、より多く取ることができます。

  • time to understand it.

    を理解するための時間です。

  • This approach also allows classroom time to be devoted to active learning instead of passive

    また、このアプローチにより、授業時間を受動的な学習から能動的な学習に充てることができます。

  • learning.

    を学習します。

  • Many schools have incorporated more problem-based learning into their curriculums and present

    多くの学校では、カリキュラムに問題解決型の学習をより多く取り入れ、発表しています。

  • students with clinical cases aimed at reinforcing topics that theyre learning.

    また、学習した内容を補強するために、臨床事例を紹介します。

  • This forces students to think critically and apply their knowledge to real-world situations.

    そのため、学生は批判的に考え、知識を実世界の状況に適用することを余儀なくされます。

  • Not only does this help tie what students are learning to the clinical setting, but

    これは、学生が学んでいることを臨床現場に結びつけるのに役立つだけでなく

  • it also challenges them to use higher levels of thinking than they normally use during

    また、普段より高いレベルの思考が要求されます。

  • studying.

    を勉強しています。

  • This is beneficial as these higher levels of thinking have been shown to aid in long-term

    このような高いレベルの思考は、長期的に役立つことが示されているため、有益である。

  • retention of information.

    情報の保持

  • In addition, problem-based learning reinforces the same problem-solving skills that medical

    また、問題解決型の学習は、医療現場と同じ問題解決能力を強化するものです。

  • students will ultimately use in practice as a physician.

    が、最終的に医師として実践で使うことになります。

  • Next is the heavy emphasis on research during medical school.

    次に、医学部時代に研究に重きを置いていることです。

  • Although some may see this as a negative, there are some advantages to research during

    このことをマイナスに捉える人もいるかもしれませんが、研究中のメリットもあります。

  • medical school.

    医学部

  • To be a physician means that you are also a lifelong student.

    医師であるということは、生涯学習者であるということでもあるのです。

  • Our understanding of medicine is constantly evolving, so the learning doesn’t stop when

    医療への理解は常に進化しています。

  • you finish medical school and residency.

    医学部と研修医を卒業したら

  • There will always be new situations that arise and new information that comes out that you

    常に新しい状況が発生し、新しい情報が出てくるので、それを

  • weren’t exposed to during your training.

    トレーニングでは味わえなかった

  • In some instances, you may even be thrust into the middle of a pandemic and have to

    場合によっては、パンデミックの真っ只中に突き落とされるかもしれず、その際には

  • treat patients with an illness that science doesn’t fully understand yet.

    科学がまだ十分に解明していない病気の患者さんを治療する。

  • As such, being able to read and interpret research is an important skill for physicians.

    このように、研究を読み解く能力は医師にとって重要なスキルです。

  • It allows them to go straight to the source of new information and critically assess its

    新しい情報のソースに直行し、その情報を批判的に評価することができます。

  • strengths and weaknesses.

    長所と短所

  • No research study is perfect and every single one is subject to its own biases and limitations,

    どんな調査も完璧ではなく、一つひとつに偏りや限界があります。

  • so by understanding the research process intimately, physicians are able to recognize the nuance

    そのため、研究プロセスを深く理解することで、医師はその微妙な違いを認識することができるのです。

  • and not just take the researcher’s conclusions at face value.

    と、研究者の結論をそのまま鵜呑みにしないことです。

  • Lastly, there’s the quality of instructors in the U.S.

    最後に、アメリカの講師陣の質の高さです。

  • The countries that pay doctors the most and offer the greatest chance for advancement

    医師の給与が最も高く、昇進のチャンスがある国

  • often attract the top talent, and the U.S. offers some of the highest salaries for physicians

    また、米国は医師の給与が最も高い国の一つです。

  • of any country in the world.

    世界のどの国よりも

  • As a result, many foreign-trained physicians are attracted to the U.S. despite the challenges

    その結果、外国で訓練を受けた多くの医師が、困難にもかかわらず、米国に魅了されています。

  • of obtaining the right to practice here permanently.

    この地で永続的に開業する権利を得るために。

  • And because the supply is so high, the U.S. is often able to cherry-pick the top talent.

    また、供給量が多いため、米国は優秀な人材を選ぶことができる場合が多い。

  • The ability to attract top talent to the United States is not unique to medicine either.

    米国に優秀な人材を集めることができるのも、医療に限ったことではありません。

  • We can see this in a variety of other industries as well.

    このことは、他のさまざまな産業でも見ることができます。

  • In computer science, for instance, top talent are often attracted to Silicon Valley as this

    例えば、コンピュータサイエンスの分野では、優秀な人材はシリコンバレーに集まることが多いのですが、このように

  • is where many of the tech giants are like Apple and Google.

    は、アップルやグーグルのようなハイテク企業の多くがいるところです。

  • As such, this is where they can take their careers the farthest.

    そのため、自分のキャリアを最も活かせる場所でもあります。

  • Practicing medicine in the United States is no different.

    米国での医療行為も同じです。

  • In addition to high salaries attracting top physicians, the economic structure of the

    高給が優秀な医師を惹きつけることに加え、経済構造が

  • United States rewards innovation and creativity.

    米国では、革新性と創造性に報酬を与えています。

  • The U.S has more clinical trials than any other country, strong intellectual property

    米国は他のどの国よりも臨床試験の数が多く、知的財産も強い

  • laws, and significant public and private investment in research and development.

    の法律、そして研究開発への官民の多大な投資。

  • As a result, the U.S. is a world leader in healthcare innovation, and often sets the

    その結果、米国はヘルスケアの革新において世界をリードしており、多くの場合、世界最高水準の医療を提供しています。

  • standard for other countries to follow suit.

    他の国々が追随するための基準です。

  • With access to new technologies and some of the best and brightest physicians in the world,

    新しいテクノロジーと、世界でも有数の優秀な医師を利用できること。

  • medical students in the U.S. are often at the cutting edge of medicine.

    アメリカの医学生は、医学の最先端にいることが多い。

  • Although medical education in the United States is not without its faults, there are still

    米国の医学教育には欠点がないわけではありませんが、それでも

  • many things that it gets right.

    その結果、さまざまなことが可能になりました。

  • If youre considering a career in medicine, it is important to be aware of its shortcomings;

    医療に携わることを考えるなら、その欠点を認識しておくことが重要です。

  • however, it is equally important not to give in to negativity bias.

    しかし、ネガティビティ・バイアスに屈しないことも同様に重要です。

  • Just like anything else, medical education has its own pros and cons and it is imperative

    医学教育にも長所と短所があることは、他のものと同様であり、必須である。

  • to understand both sides when deciding if this is the career for you.

    の両面を理解した上で、自分に合った職業かどうかを判断してください。

  • At Med School Insiders our goal is to empower a generation of happier, healthier, and more

    医学部インサイダーでは、私たちの目標は、より幸せな、より健康な、そしてより多くの世代に力を与えることです。

  • effective future doctors, and part of that is helping students overcome the challenges

    そのためには、生徒が課題を克服できるようにすることが重要です。

  • of medical education to become the best physicians they can be.

    を、最高の医師となるために、医学教育の

  • Our team is made up of top-performing doctors who received merit-based scholarships at the

    で功労賞を受賞した優秀な医師で構成されるチームです。

  • nation’s top medical schools and they can show you how to do the same.

    その方法を教えてくれるのが、全米トップクラスの医学部です。

  • From MCAT tutoring and medical school admissions to USMLE tutoring and residency applications,

    MCATの個別指導や医学部入試から、USMLEの個別指導や研修医募集まで。

  • were here to help you at each step of the way.

    私たちは、それぞれのステップでお客様をサポートします。

  • If you want to be a stellar applicant and receive one-on-one advising, tutoring, interview

    もし、あなたが優秀な志願者であり、マンツーマンのアドバイス、個別指導、面接指導を受けたいのなら

  • preparation, personal statement or secondary editing, mentorship, and more to become the

    の準備、志望動機書や副論文の編集、メンターシップなど、様々な方法で、あなたを

  • strongest applicant you can be, visit MedSchoolInsiders.com.

    最強の志願者になるには、MedSchoolInsiders.comをご覧ください。

  • Thank you all so much for watching, if you enjoyed this video be sure to check out Affirmative

    このビデオを楽しんでいただけたなら、ぜひAffirmativeをチェックしてください。

  • Action in Medical School Admissions or Day in the Life of a Medical Student over on the

    医学部入試のアクション」「医学生の一日」に掲載されました。

  • Kevin Jubbal, M.D.

    ケビン・ジュバル医学博士

  • channel.

    チャンネルになります。

  • Much love, and I’ll see you guys there.

    たくさんの愛を込めて、またお会いしましょう。

Medical education is failing students.

医学教育は学生を失望させている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

米国が医学部進学に最適な5つの理由 (5 Reasons the U.S. is a Top Choice for Medical School)

  • 9