Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • more than two decades after the original, a new Matrix movie is here and its vision of humanity trapped inside a simulation is still relevant, given the path for AI and VR, that futurists like Nick Bostrom predict you would have computers powerful enough, that it could generate millions and millions of runs of all of human history.

    オリジナルの 20 年以上後、新しいマトリックスの映画です、シミュレーションの中に閉じ込められた人類のそのビジョンはまだ関連性の高い、AI と VR のためのパスを考えると、ニック ・ ボストロムのような未来学者予測コンピューターが十分に強力で、それは数百万のすべての人類の歴史の実行を生成することができること。

  • Even if just a tiny fraction of these technologically mature civilizations resources were used for this purpose.

    たとえ、技術的に成熟した文明の資源のごく一部が、この目的に使われたとしても。

  • The vast majority of minds like ours would be living in simulated worlds rather than in the original histories.

    私たちのような心の大部分は、本来の歴史ではなく、シミュレートされた世界で生きていることでしょう。

  • 20 years ago, Professor Bostrom published the first draft of his groundbreaking simulation argument, which asks, are you living in a computer simulation right now?

    20年前、ボストロム教授は画期的なシミュレーション論の初稿を発表した。「あなたは今、コンピュータのシミュレーションの中で生きているのか?

  • We're inside a computer program.

    私たちはコンピュータプログラムの中にいるのです。

  • Is it really so hard to believe?

    そんなに難しいことでしょうか?

  • Not for some prominent scientists and techstars apparently.

    しかし、一部の著名な科学者や技術者にとってはそうではないらしい。

  • So we re watched the Matrix with Professor Bostrom as he explained his simulation hypothesis, Bostrom simulation argument doesn't resolve the issue, but it makes the case that as computing power and progress in artificial intelligence grows one of the following statements must be true.

    そこで、ボストロム教授がシミュレーション仮説を説明する「マトリックス」を見てみた。ボストロムのシミュレーション論は問題を解決しないが、計算能力と人工知能の進歩に伴い、次のいずれかの文が真実になるはずだということを主張しているのだ。

  • One, we will go extinct before we enter a post human phase.

    1つは、ポストヒューマンの段階に入る前に絶滅してしまうことです。

  • In other words, we die out before becoming technically capable of creating computer simulations with conscious minds in it or two, we don't go extinct, but will be so evolved that we won't be interested in running these types of simulations Or 3?

    つまり、意識のあるコンピューターシミュレーションを作る技術的な能力が備わる前に絶滅してしまうのか、2、絶滅はしないが、進化しすぎてこの種のシミュレーションを行うことに興味を持たなくなるのか、3、4......。

  • Is the simulation hypothesis that we are living in a computer simulation.

    私たちはコンピュータのシミュレーションの中に生きている、というシミュレーション仮説ですか。

  • What is real?

    何がリアルなのか?

  • How do you define real?

    リアルをどう定義するか?

  • I thought especially the first Matrix movie was pretty cool.

    特にマトリックスの1作目はかなりカッコイイと思いました。

  • If the simulation argument is sound, it would seem to be quite a revelation about where we fit in into the larger structure of reality throughout history, from the buddhist concept of dharma to the Aztecs belief that our world was a painting by the gods to Plato's allegory of the cave.

    もしシミュレーションの議論が正しいのであれば、仏教のダルマの概念から、我々の世界は神々が描いた絵であるというアステカの信仰、プラトンの洞窟の寓話まで、歴史を通じて、現実という大きな構造の中で我々がどこに位置づけられるかについて、かなりの啓示を与えてくれるように思われる。

  • We've always toyed with this idea of reality as an illusion, as a shadow of what is truly real.

    私たちは常に、現実は幻想であり、本当の現実の影のようなものであるという考え方に翻弄されてきました。

  • I mean, people have been thinking since ancient times About the question of how can we be sure that we're not dreaming or that there is not like a demon deluding us into believing that there is an external world.

    つまり、どうすれば夢ではないと確信できるのか、悪魔のように外界があると錯覚してしまうことはないのか、という問題を古来より人々は考えてきたのです。

  • But it wasn't until the Wachowskis Matrix film dropped in 1999 that the possibility of reality run by computers was burned into the popular imagination.

    しかし、1999年にウォシャウスキー監督の『マトリックス』が公開されるまでは、コンピューターによって運営される現実の可能性が大衆の想像力に焼き付けられていたのである。

  • If the simulation hypothesis is true, I don't think the best way to characterize things would be by saying that the world that we perceive is not real would rather put it, it's real, but it's reality consists of being simulated in a computer.

    もしシミュレーション仮説が正しいとすると、私たちが知覚している世界は現実ではないという言い方は、物事を特徴づけるのに最適な方法とは思えません。むしろ、現実でありながら、その現実はコンピュータでシミュレーションされている、と言った方がいいでしょう。

  • In this scene from the Matrix viewers are shown a horrific basement or base reality.

    マトリックス」の一場面で、視聴者は恐ろしい地下室や基地の現実を見せられる。

  • The artificial intelligence we created, turned us into a power source to run their computers.

    私たちが作った人工知能は、私たちをコンピュータを動かすための電力源に変えてしまったのです。

  • The Matrix is a computer generated dream world built to keep us under control in order to change a human being.

    マトリックスとは、人間を変えるために、我々をコントロール下に置くために作られたコンピュータによる夢の世界である。

  • Yeah, this is this a likely outcome when we consume more energy than we generate, there are many more efficient engines already available for converting energy wouldn't want to keep a whole human organism just to generate waste heat.

    私たちが生成したエネルギーよりも消費したエネルギーの方が多い場合、このような結果になる可能性があります。エネルギー変換のためのより効率的なエンジンはすでにたくさんありますから、廃熱を生成するためだけに人間全体を維持したいとは思わないでしょう。

  • Okay, so if the original matrix premise of humans as batteries seems inefficient and unlikely, then how did the simulation work?

    では、人間がバッテリーであるというマトリックス本来の前提が非効率的であり、あり得ないと思われるのであれば、シミュレーションはどのように行われたのでしょうか?

  • So the way to picture that is that it's not that there would be these kind of organic brains floating in tanks with some big fiber bundle plugged in that feeds them with some kind of input from some simulated virtual world.

    つまり、水槽の中に有機的な脳があり、そこに大きなファイバーが接続され、シミュレーションされた仮想世界からの入力が与えられるということではないのです。

  • But the brains themselves would be part of the simulation.

    でも、脳そのものはシミュレーションの一部でしょう。

  • You would be conscious and in your brain would in the simulation would be simulated at a sufficiently detailed level.

    あなたは意識を持ち、あなたの脳の中で、十分に詳細なレベルでシミュレーションされるでしょう。

  • That it would basically have the same information processing structure as we previously thought, were implemented on biological neurons.

    これまで考えられていた情報処理構造が、基本的に生物の神経細胞で実現されていることになります。

  • Now, all of those biological neurons are simulated.

    さて、その生物学的な神経細胞はすべてシミュレートされています。

  • Instead that information processing could equally be implemented in silicon hardware.

    その代わり、情報処理はシリコンのハードウェアで実現することができる。

  • This is kind of a premise of the simulation argument, I call it substrate independence.

    これはシミュレーション論の前提のようなもので、私は基板独立性と呼んでいます。

  • The idea that consciousness can be implemented not just on biological, carbon based substrate but on other computational substrate as well.

    意識は、生物学的な炭素ベースの基板だけでなく、他の計算機基板上でも実現できるという考え方です。

  • In this scene, viewers are introduced to a super intelligent ai program that created the Matrix, Who are you?

    このシーンでは、視聴者がマトリックスを作った超知的なAIプログラム、Who are you?

  • I am the architect.

    私は建築家です。

  • I created the Matrix.

    マトリックスを作ったのは私です。

  • If we do live in a simulation who or what created our simulation.

    もし、私たちがシミュレーションの中で生きているとしたら、誰が、何が、私たちのシミュレーションを作ったのでしょう。

  • If we are in a simulation, then that simulation was created by some form of super intelligence rather than by some human intelligence.

    もし私たちがシミュレーションの中にいるとしたら、そのシミュレーションは、ある種の人間の知性によってではなく、ある種の超知性によって作られたことになります。

  • The technology to be able to create simulations that are realistic and that have conscious creatures like humans in them, it's a very advanced kind of technology, Right.

    リアルで、人間のような意識のある生き物が登場するシミュレーションを作ることができる技術は、非常に高度なものですよね。

  • And the civilization that had developed such advanced technology would, I think also have the technology to enhance their own intelligence and to build very sophisticated forms of artificial intelligence.

    そして、そのような高度な技術を開発した文明は、自分たちの知能を高め、非常に高度な人工知能を構築する技術も持っていると思うのです。

  • So by the time some civilization becomes capable of creating these simulations, they would have the ability to develop greater forms of intelligence and I think they would do so.

    ですから、どこかの文明がこのようなシミュレーションを作れるようになる頃には、より高度な知性を開発する能力が備わっているはずで、そうなると思います。

  • And in fact, that's the likeliest way that they would gain the ability to create these simulations.

    実際、このようなシミュレーションができるようになるには、それが一番可能性が高いのです。

  • So then the simulators would be super intelligent.

    そうすると、シミュレーターが超インテリジェント化するわけですね。

  • But why would a future civilization create these worlds?

    しかし、なぜ未来の文明がこのような世界を作ったのだろうか?

  • We became capable of creating simulations.

    シミュレーションを作ることができるようになったのです。

  • We might create many different kinds of simulations.

    いろいろなシミュレーションを作るかもしれません。

  • We might create some simulations that were simulations of our own past, that we try to get as realistic as possible based on our historical records, like historical tourism.

    歴史的な記録をもとに、できるだけリアルになるように、歴史観光のような自分たちの過去のシミュレーションを作ることもあるかもしれません。

  • If you want to experience in bygone era and you can actually go back in time, because time machines are not possible and the second best might be to create the kind of simulation of this historical epoch and you could then enter into that and experience it.

    もし、過ぎ去った時代を体験したいのであれば、タイムマシンは不可能なので、実際に過去に戻り、その歴史的な時代のシミュレーションを作成し、その中に入って体験することが2番目に良い方法かもしれません。

  • There could be many other reasons as well.

    他にもいろいろな理由が考えられます。

  • We might simulate potential alien civilizations that we haven't encountered.

    私たちがまだ遭遇していない、潜在的な宇宙人の文明をシミュレートできるかもしれないのです。

  • Maybe that would be very important for gaining information about how alien civilizations would behave in case we did run into them.

    それは、万が一、宇宙人と遭遇したときに、宇宙人がどのような行動をとるかという情報を得るために、とても重要なことかもしれませんね。

  • Think of all the reasons why humans have tried to create, say fictional worlds using whatever technologies we have, even if it's just words on a page that then leverage the human imagination to conjure it up and like this scene from the Matrix, we have arrived at the moment of truth.

    人間がなぜ、どんな技術を使ってでも架空の世界を作ろうとしたのか、たとえそれがページの上の言葉であっても、それを想像するために人間の想像力を活用し、マトリックスのこのシーンのように、我々は真実の瞬間に到達したのです。

  • You take the blue pill.

    青い錠剤を飲むのです。

  • The story ends, You take the red pill.

    物語は終わり、あなたは赤い錠剤を飲む。

  • All I'm offering is the truth.

    私が提供するのは真実だけです。

  • If we're all just software programs running around in a simulated world, why is it important to know the truth as morpheus offers the world we perceive would still, in the relevant sense, be real.

    もし私たちがシミュレーションされた世界で動き回るソフトウェア・プログラムに過ぎないのなら、なぜ真実を知ることが重要なのでしょうか。モーフィアスは、私たちが知覚する世界は、関連した意味において、依然として現実であると提案しているのです。

  • That it would, for example, matter a lot what happens in the simulation.

    例えば、シミュレーションで何が起こるかがとても重要だということ。

  • It would be a matter of great concern to us what experiences we will have in this simulated reality.

    このシミュレーションされた現実の中で、私たちがどのような体験をするのかは、私たちにとって大きな関心事でしょう。

  • So, if morpheus offered the choice red pill or blue pill, Which one would professor Bostrom choose?

    では、もしモーフィアスが赤い錠剤と青い錠剤のどちらかを選べと言ったら、ボストロム教授はどちらを選ぶのだろうか?

  • Professor?

    教授?

  • Red pill or blue pill as a philosopher, I guess you've already chewed a little bit on the red pill, right?

    哲学者としてのレッドピルかブルーピルか、もうレッドピルを少しは咀嚼しているんでしょうね?

  • Rather than the binary choice of maximal complete truth versus staying in our current state of ignorance, I am cautious by nature.

    最大限の完全な真実か、無知な現状に留まるか、という二者択一ではなく、私はもともと慎重な性格なのです。

  • So, if there were this third option might be drawn towards that.

    だから、もしこの第3の選択肢があれば、そちらに引き寄せられるかもしれません。

  • Okay, so a purple pill, perhaps even if we're not living in a simulation, knowing what we know about the dangers of ai should we just give up on developing machine, Super intelligence before it turns against us, like in the Matrix or terminator or 2001, a space Odyssey or Westworld or Ex machina.

    さて、紫の薬ですが、おそらく、私たちはシミュレーションの中で生きていないとしても、aiの危険性について知っている私たちは、機械、スーパーインテリジェンスの開発をあきらめるべきです。マトリックスやターミネーター、2001年宇宙の旅、ウエストワールド、エクスマキナのように、敵に回る前にです。

  • I think it would be tragic if we forever failed to do that.

    それがいつまでもできなかったら、悲劇だと思うんです。

  • I do think that transition, however, will be associated with big risks, including existential risks.

    しかし、その移行には、存亡の危機を含む大きなリスクが伴うと思います。

  • What we'll need to do is design AI systems that are fundamentally on our side that that share our values or that are aligned with human intentions.

    そのために必要なのは、私たちの価値観を共有し、人間の意図に沿った、基本的に私たちの側にいるAIシステムを設計することです。

more than two decades after the original, a new Matrix movie is here and its vision of humanity trapped inside a simulation is still relevant, given the path for AI and VR, that futurists like Nick Bostrom predict you would have computers powerful enough, that it could generate millions and millions of runs of all of human history.

オリジナルの 20 年以上後、新しいマトリックスの映画です、シミュレーションの中に閉じ込められた人類のそのビジョンはまだ関連性の高い、AI と VR のためのパスを考えると、ニック ・ ボストロムのような未来学者予測コンピューターが十分に強力で、それは数百万のすべての人類の歴史の実行を生成することができること。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます