Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, I'm dr serena H Chen.

    こんにちは、Dr.Serena H Chenです。

  • I'm a reproductive endocrinologist and fertility specialist and I'm here to answer your questions on twitter.

    生殖内分泌・不妊治療の専門医である私が、twitterで質問にお答えします。

  • This is fertility support at fertility unit asks do you know how often you should have sex If you're trying to conceive hashtag fertility, you don't have to have sex that much actually twice a week.

    これは、妊活ユニットで妊活サポートは、あなたが妊娠をしようとしている場合ハッシュタグ妊活は、実際には週に2回そんなにセックスをする必要はありません知っていますか?

  • So have two dates a week because the good sperm will stick around in the fallopian tubes for a few days.

    だから、週に2回はデートをしましょう。良い精子は数日間、卵管に留まってくれますから。

  • So if you have sex twice a week, Then you always have some sperm in the tubes waiting for the eggs.

    つまり、週に2回セックスしていれば、常に精子が卵子を待っていることになります。

  • So it's a myth that you have to precisely time intercourse with the release of the egg or that you have to have sex 10 times a day and that makes your fertility higher.

    ですから、性交を卵子の放出に正確に合わせなければならないとか、1日に10回性交すれば妊娠力が高くなるとかいうのは神話なのです。

  • It actually doesn't.

    実はそうではないんです。

  • I think you just get a little tired at wonder tramp asks, does anyone know if hashtag Covid 19 affects hashtag fertility.

    私はあなただけの不思議なトランプで少し疲れると思う尋ね、誰もがハッシュタグCovid 19はハッシュタグの出生率に影響を与えるかどうかを知っていますか。

  • Asking for a friend.

    友人を誘うこと。

  • Everybody wants to know the answer to this question.

    誰もがその答えを知りたがっている。

  • And the truth is Covid 19 does impact fertility.

    そして、実はコビット19は生殖機能に影響を与えるのです。

  • The vaccine does not which is why we really want you to get vaccinated.

    そのため、私たちは皆さんにワクチンを接種してほしいのです。

  • We are asking all our patients trying to conceive and pregnant to get fully vaccinated because we know that the vaccine Has been found safe and people trying to conceive both men and women and safe in pregnancy.

    当院では、妊娠を希望する患者さんや妊娠中の患者さんに、ワクチンの安全性が確認されていること、男女を問わず妊娠を希望する人、妊娠中の安全性が確認されていることから、ワクチンの完全接種をお願いしています。

  • We know that COVID 19.

    COVID 19がわかっている。

  • The disease actually does have a powerful negative impact upon your fertility.

    この病気は、実は生殖機能に強い悪影響を及ぼすのです。

  • Especially if you get really ill if you're mildly ill, you will probably feel temporarily bad.

    特に軽症の方が本当に病気になったら、きっと一時的に体調が悪くなるはずです。

  • The sperm count might go down for a couple of months, just like any febrile viral illness.

    精子の数は、他の熱性ウイルス疾患と同じように、2、3ヶ月は減少するかもしれません。

  • But then you will recover.

    しかし、その後、回復する。

  • You might have irregular periods for a little bit.

    少しの間、生理不順になるかもしれません。

  • But then again you might recover but severe disease can have a more severe impact upon your fertility.

    しかし、それでも回復するかもしれませんが、重い病気は生殖能力にもっと深刻な影響を与える可能性があります。

  • At Casey asks, okay guys, I've been watching noVA on PBS.

    ケイシーが尋ねると、よしみんな、PBSでnoVAを見てきたよ。

  • A fertility scientists just said on average men today have about half the sperm count our grandfathers did causes environmental obesity, chemicals, etcetera.

    不妊治療の科学者が、現代の男性の平均的な精子数は祖父の半分程度であると言っています。

  • This is a fascinating question.

    これは魅力的な質問ですね。

  • People, sperm counts have been declining and I would say compared to like say that like the 1900s, the average sperm count is about half that of what it used to be.

    精子の数は減少しており、1900年代と比較すると、平均的な精子の数は約半分になっていると言えるでしょう。

  • We don't really know the reason why.

    その理由はよくわかりません。

  • But certainly things like toxins and the environment and our lifestyle probably have something to do with this.

    しかし、確かに毒物や環境、私たちのライフスタイルといったものが関係しているのでしょう。

  • Scientists are definitely working on this because we can't have sperm disappearing altogether.

    精子が完全に消えてしまっては困るので、科学者たちは間違いなくこの問題に取り組んでいます。

  • The good news is people are still making millions of sperm, I don't think we're gonna completely get down to zero for everybody that soon.

    良いニュースは、人々がまだ何百万もの精子を作っていることです。私は、そんなにすぐに全員が完全にゼロになるとは思いません。

  • But I think this does emphasize that we should all try to lead a healthy lifestyle and avoid toxins.

    しかし、これは私たちが健康的な生活を送り、毒素を避けることを強調するものだと思います。

  • An egg freezing project asks, does freezing your eggs mean that you definitely want Children in the future Or is egg freezing more about having the option later on in life.

    卵子凍結プロジェクトは、卵子を凍結するということは、将来、絶対に子供が欲しいということなのでしょうか。 それとも、卵子凍結は、人生の後半に選択肢を持つということなのでしょうか。

  • Let me know your thoughts.

    感想をお聞かせください。

  • Mother nature kind of designed us to have 10 kids by the age of 25.

    母なる自然は、私たちが25歳までに10人の子供を持つように設計されているようなものです。

  • That's kind of how our our bodies are designed 10 kids by the age of 25 die of exhaustion by age 35 to 40.

    私たちの体はそういうふうにできていて、25歳までに10人、35〜40歳までに過労死するようになっているんです。

  • That's it.

    それだけです。

  • Obviously we don't do that anymore.

    もちろん、もうそんなことはしていません。

  • People are, you know, going to school, they're getting jobs, they're living life and having babies later.

    人々は、ほら、学校に行き、仕事に就き、人生を歩み、後に子供を産むのです。

  • And that means you're having babies when your eggs are less fertile.

    つまり、卵子が妊娠しにくい時期に赤ちゃんを産むということですね。

  • People are really interested in freezing eggs to try to preserve their eggs at a younger age at fertility prego asks, how come men don't have a fertility clock?

    妊活プレゴで若いうちに卵子を保存しようと、卵子凍結にすごく興味を持っている人がいますが、どうして男性には妊活時計がないのでしょうか?

  • Ha ha emoji men definitely have a fertility clock.

    ははは絵文字の男性は間違いなく妊活時計を持っていますね。

  • You cannot delay childbearing forever.

    いつまでも出産を遅らせることはできません。

  • Maybe you should think about freezing your sperm before you turn 40 because once you are 40 we do see some higher risks for older men having Children with schizophrenia and autism.

    40歳を過ぎると、統合失調症や自閉症の子供を持つ高齢男性のリスクが高くなることが分かっているので、40歳になる前に精子の凍結を考えるべきかもしれません。

  • So you do seem to have a fertility clock.

    ということは、妊活時計があるようですね。

  • The quality of sperm does seem to decline with time.

    精子の質は時間とともに低下するようです。

  • At jenny, Jayapal asks fun fertility question of the day.

    jennyでは、Jayapalが今日の楽しい不妊治療について質問しています。

  • What's the difference between artificial insemination and official insemination?

    人工授精と正式な授精の違いは何ですか?

  • Hashtag actual question.

    ハッシュタグの実際の質問です。

  • So official insemination doesn't actually exist.

    つまり、正式な人工授精は実際には存在しないのです。

  • Artificial insemination is the process of putting sperm into the female by any means other than sexual intercourse.

    人工授精とは、性行為以外の方法で精子を女性の中に入れることです。

  • It's artificial.

    人工的なんです。

  • You're getting the sperm in an artificial way.

    人工的に精子を採取しているんですね。

  • Now there's a lot of ways to do artificial insemination.

    今は人工授精のやり方がたくさんあります。

  • The way fertility specialists typically do artificial insemination.

    不妊治療の専門医が一般的に行っている人工授精の方法。

  • We wash the sperm get rid of all the semen because the semen is the liquid.

    精液は液体なので、精子を洗って精液をすべて取り除きます。

  • It's like a tidal wave coming out of the penis.

    ペニスから潮が吹いてくるような感じです。

  • It helps the sperm get out of the penis and into the body or into the specimen cup.

    精子がペニスから体内や検体カップに入るのを助けます。

  • But that liquid we really don't need when you have sex.

    でも、その液体はセックスの時には本当に必要ないんです。

  • All those chemicals in the semen are filtered out by the cervix and they do not go into the fallopian tubes where fertilization takes place.

    精液に含まれるこれらの化学物質は子宮頸管でろ過され、受精が行われる卵管に入ることはないのです。

  • We get just the sperm in a tiny little droplets of fluid and we put it in a little syringe.

    精子だけを小さな小さな液滴にして、小さな注射器に入れるんです。

  • This is called an insemination catheter.

    これを人工授精用カテーテルといいます。

  • This is a particular type of insemination called I Ui intra uterine insemination.

    これは、I Ui子宮内人工授精と呼ばれる特殊な授精方法です。

  • And we actually put a speculum in the vagina and then we see the cervix and this little tube goes right through the cervix.

    そして、実際に膣に鏡を入れて、子宮頸部を確認し、この小さなチューブが子宮頸部を貫通します。

  • The vagina into the cervix.

    膣から子宮頸管へ。

  • I don't know if this is actually open.

    実際にオープンしているかは分かりませんが。

  • No, this is not an actual working model into the uterus.

    いいえ、これは実際に子宮の中に入る模型ではありません。

  • And then we inject that little tiny bit of fluid in the Good sperm immediately are in the fallopian tubes hanging out waiting for the aec and you might have a little leaking.

    そして、そのわずかな液体を注入します。良い精子はすぐに卵管の中でAECを待っているので、少し漏れるかもしれません。

  • You might have a little cramping.

    少しけいれんを起こすかもしれません。

  • You might see a little spotting, but you can get right up and go, we don't believe in waiting.

    少し点状出血が見られるかもしれませんが、すぐに起き上がることができます。

  • That doesn't increase the pregnancy rate at susie savage E asks why does a single round of IVF cost $15,000 in the United States And only $2,000 in Turkey, 6000 in Spain, in India 31 50 in Russia, even 7800 in Mexico one day?

    それは妊娠率を増加させないスージーサベージEは、なぜ体外受精の単一のラウンドは、米国で15000ドルのコストとトルコで2000ドル、スペインで6000、インドで31 50、ロシアでも7800メキシコで一日尋ねますか?

  • Big pharma will pay for their crimes.

    大手製薬会社はその罪を償うことになる。

  • It is way too expensive in the United States.

    アメリカでは高すぎるんです。

  • Hopefully we can get better insurance coverage.

    より良い保険が適用されることを期待しています。

  • But right now it does tend to cost a lot of money.

    しかし、今はお金がかかる傾向にあります。

  • The good news is that there are more and more states passing laws to mandate fertility coverage.

    良いニュースとしては、不妊治療を義務付ける法律を可決する州がどんどん増えていることです。

  • We are seeing more and more companies cover it because hey, reproduction and problems with reproduction should be covered.

    生殖や生殖に関する問題はカバーされるべきだということで、より多くの企業がカバーするようになってきています。

  • Right?

    そうだろ?

  • Why is it treated like it's like a nose job like elective plastic surgery these days, reproduction is in sexual for the continuation of the human race.

    なんで最近は選択的整形みたいな鼻の整形みたいな扱いなんだ、生殖は人類存続のための性行為だぞ。

  • So I'm with you.

    だから、私も一緒です。

  • It shouldn't be so expensive.

    そんなに高くはないはずです。

  • It should be covered at Davian Dove.

    ダビアン・ダヴでカバーしているはずです。

  • Ask so how does a pregnancy test work?

    妊娠検査薬はどのように使うのですか?

  • Well at avian dub, I happen to have one right here.

    鳥類のダブで、たまたまここにあるんです。

  • You can get them from the drug store or at your doctor's office and usually the urine pregnancy test works by you give a small sample of urine, you follow the directions, you dip this into the urine and then wait for it to turn either positive or negative.

    通常、尿による妊娠検査は、少量の尿を採取し、指示に従って、尿に浸し、陽性または陰性になるのを待ちます。

  • It's actually measuring something called HCG human chorionic gonadotropin.

    実は、HCGヒト絨毛性ゴナドトロピンというものを測定しているんです。

  • That's a hormone that's produced by the placenta.

    それは、胎盤から分泌されるホルモンです。

  • If that is in your urine, then it shows that you're pregnant.

    それが尿に混じっていれば、妊娠していることを示しています。

  • You can also get a blood test at the doctor's office.

    また、医師の診察室で血液検査を受けることもできます。

  • Once you, once this turns positive, we want you to call us right away at oh my my Fran Fran dear asks, how does someone sign up to donate their uterus to somebody.

    子宮を提供するためには、どのような手続きが必要ですか?

  • I don't want it, transplants are possible.

    いらない、移植は可能。

  • Send me the sign up sheet.

    サインアップシートを送ってください。

  • You don't transplants.

    移植はしないんですね。

  • Is that really a thing?

    それは本当にあることなのでしょうか?

  • Yes it is.

    はい、そうです。

  • It has been done in the United States.

    アメリカでも行われています。

  • It's been done in other parts of the globe.

    世界の他の地域でも行われています。

  • It's still kind of experimental.

    まだ実験的な感じですね。

  • So you have to go to a big fancy center University of pennsylvania Cleveland clinic where they are, have a big team to do this type of thing.

    そのため、この種のことを行うには、大きなチームを持っているペンシルバニア大学クリーブランドクリニックに行く必要があります。

  • So maybe this uterus needs to be transplanted.

    だから、この子宮は移植する必要があるのかもしれない。

  • But yes, uterine transplants are possible.

    しかし、そうです、子宮移植は可能なのです。

  • But most people that don't want their uterus just go see their doctor to discuss that at mira gagne's asks is there a law that puts a cap on the amount of embryos doctors are allowed to implant during IVF.

    しかし、子宮を必要としない人のほとんどは、医師に会いに行って、そのことを相談します。

  • This is surprisingly hard to google.

    これ、意外とググっても出てこないんですよね。

  • So a srm the american society for reproductive medicine recommends that we transfer only one embryo at a time because one baby at a time is the healthiest type of pregnancy, twins can be super cute.

    アメリカ生殖医療学会では、一度に1つの胚を移植することを推奨しています。一度に1つの赤ちゃんを授かることが最も健康的な妊娠であり、双子はとてもかわいらしいのです。

  • But a twin pregnancy is risky for both the mom and the baby.

    しかし、双子の妊娠は、お母さんにも赤ちゃんにもリスクがあります。

  • We are usually transferring just one embryo with IVF.

    体外受精では、通常1個の胚を移植します。

  • IVF does have a higher identical twinning rate.

    体外受精は一卵性双生児率が高い。

  • So that's probably one of the biggest risks of IVF you can put one embryo in and there's a 2% chance that you could get two babies out if you conceive on your own.

    体外受精の最大のリスクは、胚を1つ入れても、自分で妊娠した場合、2人の赤ちゃんが生まれる可能性が2%あることでしょう。

  • The chance that your embryo splits the chance that you have identical twins is only .5%.

    胚が分裂して一卵性双生児が生まれる確率は、わずか0.5%です。

  • So we should just put one embryo in.

    だから、胚を1つだけ入れればいいんです。

  • Those are the current guidelines but it's not actually regulated by law at Patrice E.

    それは現在のガイドラインですが、実はパトリスEでは法律で規制されていないんです。

  • 5767 oh 99 asked what year was the first test tube baby born in America.

    5767 oh 99 「アメリカで初めて試験管ベビーが誕生したのは何年か?

  • That was december 28th 1981.

    1981年12月28日のことである。

  • So she is 40 years old.

    ということは、彼女は40歳なんですね。

  • This december 2021.

    この2021年12月。

  • Her name is Elizabeth Kerr and she's a big fertility advocate and author test tube baby or I.

    彼女はエリザベス・カーといい、不妊治療の提唱者であり、試験管ベイビーの作者でもあります。

  • V.

    V.

  • F.

    F.

  • Baby in vitro fertilization was a revolutionary treatment that has totally transformed our field a field where we really struggled to help people conceive and did not have very much success to a field where we can say if you can stay positive and healthy in mind and body and stick with the program, we can help almost anybody have a healthy baby at jet lag 91.

    体外受精は画期的な治療法であり、妊娠させることに苦労し、あまり成功しなかったこの分野を、前向きに、心身ともに健康で、プログラムを継続すれば、ほとんどの人が時差ボケ91で元気な赤ちゃんを産めるようになると言えるほど、大きく変貌させたのです。

  • A how much they pay for semen at the fertility place asking for a friend.

    A不妊治療のところで精液を友達に頼むといくらで買ってくれるのか。

  • There's lots of great commercial sperm banks out there.

    商業的な精子バンクはたくさんありますよ。

  • They probably have different rates.

    おそらくレートが違うのでしょう。

  • But um I do think you know they compensate you well for giving the sperm.

    でも......精子を与えることで、十分な報酬が得られることはご存知だと思います。

  • You do have to be prepared to give some blood work and sign forms so we can make sure you don't have HIV hepatitis.

    血液検査の準備と、HIVや肝炎に感染していないことを確認するための書類にサインしていただく必要があります。

  • Things like that.

    そんな感じです。

  • We also want to make sure that your sperm is healthy and looks good and we have good sperm counts and and seems fertile and then I think you're paid a pretty good rate.

    また、精子が健康で、見た目もよく、精子の数も多く、妊娠しやすいようであれば、かなり良いレートが支払われると思います。

  • A few $100 at mama K.

    ママKで数100円。

  • M.

    M.

  • W.

    W.

  • 99 asks how long does it take pregnancy symptoms to go away after a miscarriage.

    99は、流産後、妊娠の症状はどのくらいで治まるのか、という質問です。

  • It usually takes about 2 to 3 months.

    通常、2〜3ヶ月程度かかります。

  • You still have the pregnancy hormones in your body and it takes about 2 to 3 months for those to clear out at H.

    まだ妊娠ホルモンが体内に残っていて、それがHでクリアになるには2〜3ヶ月くらいかかるんですね。

  • R.

    R.

  • C.

    C.

  • Fertility asks what is a fertility doctor or fertility specialist?

    不妊症に聞く、不妊治療医や不妊治療専門医って何ですか?

  • Well I'm a fertility specialist.

    私は不妊治療の専門家です。

  • That means I am a board certified O.

    つまり、私は取締役会認定のOなのです。

  • B.

    B.

  • G.

    G.

  • Y.

    Y.

  • N.

    N.

  • Obstetrician gynecologist and subspecialty trained in reproductive endocrinology and infertility.

    産科婦人科医で、生殖内分泌学と不妊症のサブスペシャリティ・トレーニングを受けている。

  • I see people who want to have a baby but are struggling people who want to be proactive about conception or people who want to freeze their eggs.

    赤ちゃんが欲しいけど悩んでいる人、妊娠に積極的になりたい人、卵子を凍結したい人など、様々な人がいますね。

  • At ab mama nation asks considering reciprocal IVF for round two wife scared retrieval any tips retrieval?

    abのママ国家は、ラウンド2妻怖い検索任意のヒント検索用相互IVFを検討して尋ねる?

  • That means egg retrieval what is reciprocal.

    つまり、採卵は相互のものであるということです。

  • IVF IVF is in vitro fertilization.

    体外受精 IVFとは、体外受精のことです。

  • Reciprocal IVF is a way for two women to conceive where one gives the egg and the other carries the embryo there being reciprocal.

    体外受精は、2人の女性が妊娠するために、一方が卵子を提供し、もう一方が胚を運ぶという相互の関係がある方法です。

  • Normally IVF is done in one person you take the eggs out and then you put the embryos in.

    通常、体外受精は一人で行い、卵を取り出し、胚を入れる。

  • But this way you have two people involved ones giving the eggs and the other one is carrying the embryo.

    しかし、この方法では、卵子を提供する人と、胚を運ぶ人の2人が関わります。

  • This is a great option for lesbian couples who want to both be biological moms at tapia.

    タピアで二人とも実のママになりたいというレズビアンカップルにもおすすめです。

  • Izzi asks egg freezing, Anyone here gone through the process.

    イズィーが卵子凍結について質問していますが、どなたか手続きされた方はいらっしゃいますか?

  • I haven't actually frozen my eggs but I've been on the other side of it for a lot of people.

    実際に卵子を凍結したことはないのですが、多くの人にその裏側を見せてきました。

  • And egg freezing is becoming more and more common.

    そして、卵子凍結はますます一般的になってきています。

  • And that's because first of all, egg freezing is much better than it used to be.

    それはまず、卵子凍結が昔に比べて格段に良くなったからです。

  • We are really really good at freezing eggs.

    卵の凍結は本当に得意なんです。

  • Now there's a new technique or a new technology called vitrification with a V.

    今、新しい技術、つまりVをつけたガラス固化というのがあります。

  • That's literally like plunging these eggs down to super freezing cold temperatures negative 195 C at that temperature.

    それは文字通り、この卵を超低温のマイナス195℃に落とすようなものです。

  • The molecules are literally stopped in their tracks.

    文字通り、分子の動きが止まってしまうのです。

  • And now the eggs yield pregnancy rates that are basically the same as using fresh X.

    そして今、この卵からは、新鮮なXを使った場合と基本的に変わらない妊娠率が得られています。

  • Because we have figured out how to press the pause button.

    なぜなら、私たちは一時停止ボタンの押し方を理解したからです。

  • Some insurance companies cover it most of the time.

    保険会社によっては、ほとんどカバーしているところもあります。

  • Not it can cost thousands of dollars.

    数千ドルかかることもあります。

  • So that's something to think about.

    だから、それは考えるべきことなんです。

  • You give yourself injections with tiny needles for about 6 to 10 days.

    小さな針で6~10日ほど注射をします。

  • You go to an IVF center, You get an I.

    体外受精センターに行って、IVFを受ける。

  • V.

    V.

  • in your vein.

    を静脈に入れる。

  • They give you a little anesthesia.

    少し麻酔をかける。

  • You go to sleep for about 10 minutes.

    10分くらい寝ちゃうんですよね。

  • We put a very small needle into through the vaginal wall one on the right side, one on the left side.

    膣の壁から非常に細い針を右側と左側に1本ずつ刺していきます。

  • Then we pull the eggs out five minutes for the right over five minutes for the left ovary.

    そして、右の卵巣は5分、左の卵巣は5分で卵を取り出します。

  • All the eggs are out, we put them in the freezer.

    卵は全部出して、冷凍庫に入れました。

  • You wake up, you feel a little cramp e you eat a little bit, you walk around, go to the bathroom and then you go home and your eggs are frozen.

    目が覚めて、ちょっとけいれんを感じたら、少し食べて、歩いて、トイレに行って、家に帰ったら卵が凍ってるんです。

  • I do think all women who are concerned about fertility, concerned about getting older and not ready to have a baby, but think they might want to in the future to think about egg freezing as an option for preserving their fertility.

    不妊に悩む女性、年を取って子供を産む準備ができていないけれども、将来は産みたいと考えている女性は、妊娠力を維持するための選択肢の一つとして卵子凍結を考えるべきだと思います。

  • It may give you more options because your eggs are their most fertile when you're under 30.

    30歳以下は卵子が最も肥大化する時期なので、選択肢が増えるかもしれません。

  • And we think the ideal time to freeze eggs is somewhere between your late twenties and early thirties at anthropologie asks, can we stop calling pregnancy over 35 geriatric?

    そして、我々は卵を凍結するための理想的な時間は、あなたの20代後半とanthropologieで30代前半の間のどこかだと思う尋ね、我々は35歳以上の妊娠が老人と呼んで止めることができますか?

  • Absolute.

    絶対的なもの。

  • Why do people call pregnancy over 35 geriatric?

    35歳以上の妊娠をゲリゾーと呼ぶのはなぜか?

  • You are still young as you get older.

    年齢を重ねても若々しく

  • We do start thinking about more risks.

    より多くのリスクを考えるようになるのです。

  • So age of the pregnant woman is associated with certain risks.

    つまり、妊婦の年齢がある種のリスクと関連しているわけです。

  • And doctors like to know That they have to do different things to lower those risks when they are treating somebody over 35.

    医師は、35歳以上の患者を治療する場合、そのリスクを下げるためにさまざまな工夫をしなければならないことを知りたがっています。

  • But I totally agree with you.

    でも、まったく同感です。

  • Geriatric seems kind of insulting and I don't think it's actually accurate and I think probably some old, some old guy came up with that term.

    Geriatric(老年医学)という言葉は、なんだか侮辱的な感じがするし、実際正確ではないと思う。おそらく、どこかの老人が言い出した言葉だと思う。

  • So yes, let's get rid of it at Ashley?

    そうそう、アシュレイで処分しちゃいましょう?

  • S how much money do surrogates make?

    S サロゲートはどのくらい稼いでいるのですか?

  • Might be my calling in general.

    一般的には私の天職かもしれませんね。

  • The United States.

    米国です。

  • I think this ranges from 25 30,000 to over 100,000 depending upon the surrogate and the individual situation.

    代理出産や個々の状況によって、25~30万円から10万円以上まで幅があると思うのですが。

  • It can be a significant amount of money, but you're doing a really significant thing carrying a baby for somebody for nine months at boo brah docs one asks, do couples check their fertility level before getting married, asking for a friend commonly this is not done.

    それはかなりの金額になることができますが、あなたはブーブラドック1で9ヶ月間誰かのために赤ちゃんを運ぶ本当に重要なことをやっている、カップルが結婚する前に、彼らの受胎能力をチェックするか、一般的にこの行われていない友人のために求めている。

  • But what if you have chronic medical conditions like, what if you've had cancer in the past or you've had pelvic surgery or you have a family history of infertility, polycystic ovarian syndrome, endometriosis or a genetic issue.

    しかし、過去に癌にかかったことがある、骨盤の手術を受けたことがある、家族に不妊症、多嚢胞性卵巣症候群、子宮内膜症、遺伝的な問題がある、などの慢性疾患がある場合はどうでしょう?

  • Those are all things you can talk with a fertility doctor about to try to minimize your risks and optimize your health.

    これらはすべて、不妊治療専門医と相談し、リスクを最小限に抑え、健康を最適化するためにできることです。

  • At the Habanero Chef asks sigh, why do I have a fever every ovulation week?

    ハバネロシェフでは、排卵週になるとなぜか熱が出て、ため息をついています。

  • Like proper proper fever, chills, high temperature body paints cycles very enormously.

    適切な適切な発熱、悪寒、高温体の痛みのように非常に膨大なサイクルを行います。

  • And there can be a lot of different symptoms associated with your cycle.

    そして、周期に伴ってさまざまな症状が出ることもあります。

  • Having said that, I think if your cycle symptoms are really bothering you, you should talk with your doctor about it and your doctor should listen and try to address things and not dismiss you because you should find out what's going on and I don't think you should suffer every month At stepping with N1 asks chronic stress can negatively impact hashtag endometriosis and hashtag fertility.

    それは、あなたの周期の症状が本当にあなたを悩ませている場合、あなたはそれについて医師と話をすべきだと思うし、あなたの医者は聞いて、物事に対処しようとすると、あなたが何が起こっているかを見つけるべきであると私はあなたが毎月苦しむ必要はないと思います N1でステップでは、慢性ストレスがハッシュタグ子宮内膜症とハッシュタグ不妊に悪影響を及ぼすことができます尋ねます.

  • Have you made any lifestyle changes to reduce stress?

    ストレスを軽減するために、生活習慣を見直したことはありますか?

  • To support your health and fertility share tips.

    健康や妊活をサポートするためのヒントを共有する。

  • The tips that I give my patients with infertility and endometriosis is you want to in general live an anti inflammatory lifestyle, a healthy lifestyle.

    私が不妊症や子宮内膜症の患者さんにアドバイスしているのは、一般的に抗炎症的なライフスタイル、健康的なライフスタイルを送るということです。

  • So getting good quality sleep 7 to 8 hours every night, eating a lot of veggies, avoiding sugar, getting regular exercise.

    そのため、毎晩7~8時間の質の良い睡眠をとり、野菜をたくさん食べ、砂糖を避け、定期的に運動することが大切です。

  • You don't have to be a trim rat, also having a healthy mind.

    トリムラットになる必要はなく、健康な心も持っていることです。

  • So trying to not to avoid stress but to learn how to handle stress in a positive way at country music fan asks feel like I have no control over my emotions all day.

    だから、ストレスを避けるためではなく、カントリーミュージックのファンで肯定的な方法でストレスを処理する方法を学ぶためにしようとしている私は一日中私の感情を制御していないように感じていることを尋ねます。

  • Today I'm not on any IVF meds anymore, so I don't understand what's going on.

    今日はもう体外受精の薬は飲んでいないので、何が何だかわからない。

  • Maybe my own hormones trying to regulate hashtag IVF hashtag infertility.

    多分、私のホルモンが体外受精のハッシュタグを調整しようとしてるんだと思う。

  • IVF is a powerful process and it does take a little time to recover.

    体外受精は強力なプロセスであり、回復するのに少し時間がかかる。

  • It can also be kind of emotional because a lot of people going through IVF are suffering from infertility which can cause a lot of stress.

    また、体外受精を行う人の多くが不妊に悩んでいるため、ストレスも多く、感情的になることもあります。

  • So I think if you're concerned, please give your doctor a call and get checked out.

    ですから、気になる方は主治医に電話をして、検査をしてもらってくださいということだと思います。

  • Those are all the questions for today.

    本日の質問は以上です。

  • Remember please talk to your doctor because this is just information and not medical advice.

    これはあくまでも情報であり、医学的なアドバイスではないので、医師に相談することを忘れないでください。

  • Thank you so much for watching fertility support.

    不妊治療のサポートをご覧いただき、本当にありがとうございました。

  • Yeah.

    そうですね。

Hi, I'm dr serena H Chen.

こんにちは、Dr.Serena H Chenです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます