字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Narrator: Over 160 kilograms of meat, vegetables, ナレーター160kgを超える肉、野菜。 and rice go into this massive pan と米をこの巨大な鍋に入れる to make one of the biggest paellas in Spain. スペインで最も大きなパエージャを作るために。 But this paella is just half でも、このパエリアは半分だけ of what Vicente Martínez and his team ビセンテ・マルティネスと彼のチームの活動の are making for Quesa, Valencia's, Festival of the Reserve. は、バレンシアのケサで開催される「リザーブ・フェスティバル」のために制作しています。 At the end of the day, 一日の終わりに。 these paellas will feed more than 1,000 people, このパエージャで1,000人分以上の食事ができるのです。 all for free. をすべて無料で提供します。 But the size of this paella しかし、このパエリアの大きさは isn't the only thing that's special. が、特別なのはそれだけではありません。 It also has a unique ingredient また、独自の成分 that makes this paella distinctly Valencian. このパエリアは、バレンシア風です。 So, what does it take to make paella in such big batches? では、これだけ大量にパエリアを作るには何が必要なのでしょうか? Narrator: This is known as the Festival of the Reserve. ナレーターです。これは「リザーブの祭り」として知られています。 On the morning of the festival, フェスティバルの朝。 Vicente and his crew offload and wheel Vicenteとそのクルーは、荷物の積み下ろしとホイールの取り付けを行いました。 two 2.35-meter paella pans into the town square. 2.35mのパエリアパンを2つ、町の広場に設置。 When the pans are secure, they get to cooking. フライパンを固定したら、調理に取り掛かる。 Narrator: Each paella is cooked with ナレーターパエリアはそれぞれ 8.5 liters of olive oil, 8.5リットルのオリーブオイル。 75 kilos of chicken, 75キロの鶏肉。 and 30 kilos of rabbit. と30キロのウサギ。 Narrator: When the meat is done, ナレーターです。肉が焼けたら 40 kilos of frozen green beans, butter beans, 冷凍インゲン豆、バター豆40キロ。 and white beans are added into the mix, と白いんげん豆が加わっています。 along with 5 kilos of snails. 5キロのカタツムリと一緒に。 Narrator: Once everything is mixed together, ナレーターです。すべてが混ざり合うと 135 liters of water are added into the pan. 135リットルの水を鍋に入れる。 Narrator: After the water has been added, ナレーター水を入れた後 60 kilos of a local medium-grain rice 地元の中粒種米60キロ called arroz redondo is tossed into the mix. arroz redondoと呼ばれるものが投げ込まれる。 Cooking with wood means that the water and fire 薪で調理するということは、水と火で need to be constantly monitored 目が離せない so that the rice doesn't burn. ご飯が焦げないように Narrator: In Spain, bomba, albufera, and redondo rice ナレータースペインでは、ボンバ、アルブフェラ、レドンド米など are commonly used because they can absorb を吸収することができるため、一般的に使用されています。 more liquid and flavor than regular rice 普通のご飯より汁気と旨みが多い without getting mushy. を、ムキムキにならないようにする。 Narrator: Paella pans often come in several diameters, ナレーターパエリアパンは直径が数種類あることが多いですね。 but the general shape is always wide, shallow, が、一般的な形状は常に広く浅い。 and round with sloping edges. で、丸みを帯びた傾斜のあるエッジが特徴です。 This shape is important この形状は重要です because it helps the rice cook evenly in a single layer. というのも、ご飯が一段と均一に炊けるようになるからです。 Narrator: And many Spaniards agree. ナレーター多くのスペイン人がそう思っています。 Narrator: While everyone enjoys paella, ナレーターみんながパエリアを楽しむ中 the exact ingredients for what constitutes の構成要素である。 a true paella is still hotly debated. 本当のパエリアとは何か、いまだ議論が続いている。 Narrator: While the festival is full of joy ナレーターです。祭りが喜びに満ちている間 and celebration today, と祝辞を述べました。 the origins of its birth are much darker. しかし、その発祥の地はもっと暗い。 In 1690, Quesa experienced 1690年、クエサは a devastating outbreak of the bubonic plague, ペストが大流行した。 which left only a few members of a single family alive. その結果、一家数人を残すのみとなった。 Resilient, the surviving family gave shelter and food 生き残った家族は、庇護と食料を提供した。 to anyone who moved back to Quesa. をQuesaに戻した人へ。 Narrator: Paella is thought to have come ナレーターパエリアの起源は from farm workers in Valencia バレンシアの農民から who used shallow pans to cook rice over wood fires 焚き火鍋 and added in ingredients they could forage or hunt を追加し、採集や狩猟が可能な食材を追加しました。 to create a cheap but filling one-dish lunch. を使えば、安くても食べ応えのある一品ランチを作ることができます。 Over time, the elites of Spain やがて、スペインのエリートたちは started to enjoy paella for weekday lunches, は、平日の昼食にパエリアを楽しむようになりました。 and it became more popular across the country. と、全国的に普及が進みました。 And while paella is now recognized そして、パエリアが認知されるようになった一方で as a traditionally Spanish dish, は、スペインの伝統的な料理として知られています。 it wouldn't be what it is today 今があるのは without the introduction of rice 米抜き by the Moors in the 12th century. 12世紀にはムーア人によって Since then, paella has taken on それ以来、パエリアは many iterations across Spain, スペインで何度も繰り返された but the classic ingredients of rice, rabbit, snails, が、定番の食材である米、ウサギ、カタツムリ。 and beans remain integral for making a Valencian paella. バレンシアのパエリアには、豆が欠かせません。
B2 中上級 日本語 ナレーター スペイン キロ ご飯 カタツムリ フェスティバル 160キロのパエリヤで1400人を養うスペイン|Big Batches|フードインサイダー (How 160-Kilogram Paellas Feed 1,400 People In Spain | Big Batches | Food Insider) 14 0 林宜悉 に公開 2022 年 06 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語