Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • it's been said before that being an editor is a thankless job because when you do it right, no one is supposed to notice.

    編集者というのはありがたい仕事だと以前から言われていますが、正しくやれば誰も気づかないはずだからです。

  • I think this idea goes for Casey Neistat.

    この発想は、Casey Neistatにも通じるものがあると思うんです。

  • Daily vlog 100%.

    デイリーブログ100%。

  • When Neistat succeeds, all you should see is the fund to the wall though there are plenty of imitators, I think it's pretty much impossible to duplicate the style of Casey Neistat.

    ニースタットが成功すると、壁への資金ばかりが目立ちますが、模倣者はたくさんいますが、ケイシー・ニースタットのスタイルを真似るのはかなり無理があると思います。

  • I think that style is worth taking a closer look at because along with various other interesting sub genres like what we're trying to do with video essays, the Daily vlog, particularly what Neistat has done to it has grown organically and uniquely out of the medium where it lives online.

    私たちがビデオエッセイでやろうとしているような興味深いサブジャンルと共に、デイリーブログ、特にニースタットが行ったことは、オンラインというメディアから有機的かつユニークに成長したものだからです。

  • Video people do that.

    ビデオ派はそうする。

  • The inner vitality of nice stats show is undeniable.

    ナイススタッツショーの内なる活力は、紛れもない事実です。

  • That's down to his personality.

    それは、彼の性格によるものです。

  • His world view is insane work ethic, even his recklessness.

    彼の世界観は、非常識な仕事ぶり、無茶ぶりまで。

  • But I think the craft that supports these things goes largely unnoticed.

    しかし、これらを支えるクラフトは、ほとんど気づかれていないのではないでしょうか。

  • See nice stats revolutionary move was bringing more than a decade of video graphic experience to a sub genre that prizes amateur craft.

    10年以上にわたるビデオグラフィックの経験を、アマチュアの技術力を評価するサブジャンルに生かすという、画期的な試みだったのです。

  • Daily vlogs need a dose or a feeling of amateurism because what makes them valuable is how real they seem in an age where reality Tv was dominated by Jersey Shore and the hills where scenes were prompted by the suggestions of producers if not completely scripted.

    リアリティ番組がジャージーショアやヒルズに席巻され、完全に台本通りではないにしても、プロデューサーの提案によってシーンが促される時代において、いかにリアルに見えるかが、その価値を高めるからだ。

  • I don't care about anything else but me and johnny smashing Daily vlogs are the response, a real slice of life with no corporate mediator and the signature of something that's not corporate is a lack of polish the product that passes through the hands of only one person before it was delivered to an audience, no audio touch ups, no color correction, no notes from a distant boardroom.

    私は、私とジョニー・スマッシング以外のことはどうでもいいのです。 日々のブログは、企業の仲介者なしで、人生の本当の一片であり、企業ではない何かの特徴は、視聴者に届けられる前にたった一人の人間の手を通過した製品、音声の手直し、色補正、遠い役員室からのメモがないことです。

  • Nice.

    いいですね。

  • That elevated that amateur spirit to an art and I say spirit because I think what he does is actually amateurish when it comes to this vlog and Youtube in general was trying to find opportunities to up my game when it comes to production value.

    そのアマチュア精神が芸術にまで高められたのです。精神と言ったのは、このブログに関して言えば、彼のやっていることは実際アマチュア的だと思うからで、一般的にYoutubeは、制作価値に関して言えば、自分のゲームをアップする機会を見つけようとしていました。

  • Nice dad has been slowly developing his style from the start in 2000 and three, he and his brother made a short film called Ipods Dirty Secret about the crappy nous of ipod batteries that collected over a million views in six weeks in the era before Youtube hybrid combination of Gonzo journalism, guerilla filmmaking and cinema verite this signature evolved across a number of short movies and eventually found its way into the vlog for which it's a perfect match in cinema verite the camera is often acknowledged.

    ナイスパパのスタイルは、2000年から3年間、弟と一緒に作った「Ipods Dirty Secret」というiPodのバッテリーのくだらない神経についてのショートフィルムが、Youtube以前の時代に6週間で100万回以上再生されました。 ゴンゾジャーナリズム、ゲリラ映画制作、シネマヴェリートが融合したこの特徴は、多くのショートムービーで進化し、ついにはシネマヴェリートではカメラがよく認識されるという、Vlogへの道も見出したのでした。

  • Made a part of the product Neistat takes this to another level by making his massive collection of camera equipment and his studio, another character in his show, DSLR is GoPro's power shots, three sixties iphones, drones, Each camera and each lens has its own personality and nice stats constantly swapping them around, but it goes further than this.

    製品の一部を作った ニースタットは、カメラ機材と彼のスタジオの彼の大規模なコレクションを作ることによって別のレベルにこれを取る、彼のショーで別の文字、DSLRはGoProのパワーショット、3 60年代のiphone、ドローン、各カメラと各レンズが絶えずそれらを交換する独自の個性と素晴らしい統計を持っていますが、それはこれよりさらに行く。

  • Nice that keeps all his old footage, routinely working in mini DV memories, VHS tapes and other first generation video camera clips within this universe.

    この世界では、ミニDVメモリやVHSテープなどの第一世代ビデオカメラのクリップを日常的に使って、古い映像をすべて保存しているのがいいところです。

  • Old video camera footage doesn't look dated.

    古いビデオカメラの映像も古さを感じさせない。

  • It's just another strata in the ongoing story of the democratization of filmmaking, a story that parallels our lives his main rig however, is this a canon 70 D.

    それは、映画製作の民主化という現在進行形の物語の、ちょうど別の層であり、私たちの生活と平行している物語です。しかし、彼の主な装備は、これがカノン70 D.

  • On a gorilla pod?

    ゴリラのポッドに?

  • I mean, this tells you everything you need to know about Neistat as a filmmaker.

    つまり、これでニースタットの映像作家としてのすべてがわかるのです。

  • This is a heavy thing to carry all day daily vloggers before this may do with handhelds of varying sizes.

    これは、これは様々なサイズのハンドヘルドで行うことがあります前に、すべての日の毎日のvloggersを運ぶために重いものです。

  • Power shots small enough to fit in your pocket.

    ポケットに入るほど小さなパワーショット。

  • The idea was that it was always with you unobtrusive.

    常に控えめな存在でいられるということです。

  • Nice that has a slightly different M.

    ちょっと変わったMがあるのがいい。

  • O.

    O.

  • He wants his show to feel natural, not be natural.

    彼は、自分の番組が自然であることではなく、自然であると感じられることを望んでいるのです。

  • My goal with this blog isn't and it has never been to like share all the intimacies of my life.

    このブログのゴールは、私の人生のすべての秘密を共有することではありませんし、これまでもそうではありませんでした。

  • It's always just been to create a good or entertaining piece of content every day.

    いつも、毎日、良いコンテンツ、あるいは面白いコンテンツを作ることだけを考えています。

  • And so to up his production value takes a million little things like setting a camera down framing a shot, then running back out of frame to come into frame again.

    そのため、彼のプロダクションバリューを上げるには、カメラをセットして撮影し、フレームから飛び出して再びフレームに収めるというような、小さなことが何度も必要なのです。

  • Like the shot I showed at the beginning of this video like going out at sunset and waiting 30 minutes while three different cameras take three different time lapses, like carrying a 70 D.

    このビデオの冒頭で紹介した、夕暮れ時に出かけて3台のカメラで3種類のタイムラプスを撮りながら30分待つようなショット、70 Dを持ち歩くようなショットです。

  • On a gorilla pod all day, like carrying a 70 D.

    一日中ゴリラポッドで、70Dを担いでいるようなもの。

  • And a gorilla pod and a boosted board controller all in the same hand, just to look natural.

    そして、ゴリラポッドとブーストボードコントローラーを同じ手に持って、自然に見えるようにしました。

  • I'm trying to teach sean how to ride the boosted board record with a video camera and drink a smoothie at the same time, how's it going sean the effortlessness of Casey Neistat vlog is an illusion.

    私はショーンにビデオカメラでブーストボードレコードの乗り方とスムージーの飲み方を同時に教えようとしているんだ。

  • The next time you watch one, just pay more attention to his camera setups.

    次に見るときは、彼のカメラセッティングにもっと注意を払うだけでいいのです。

  • Notice how things are framed, notice how his time lapses, always feature some sort of large movement.

    物事の捉え方、時間の経過、常に何らかの大きな動きがあることに注目してください。

  • Notice how edits through.

    編集の仕方にも注目

  • Action feels so smooth and then think about what actually was happening there.

    アクションがとてもスムーズに感じられ、そして実際にそこで何が起こっていたのかを考えてみる。

  • There are a lot of things on Youtube, but only a few of them are legitimately something new under the sun.

    Youtubeにはいろいろなものがありますが、その中で正真正銘、天下一品のものはごくわずかです。

  • These new styles cultivated not from film or tv, but out of how we watch and share specifically online video have to be acknowledged and studied and celebrated if we want this medium to be recognized as something other than the step child of older formats.

    映画やテレビからではなく、特にオンライン・ビデオの視聴方法や共有方法から培われたこれらの新しいスタイルは、このメディアが古いフォーマットの継子以外の何かとして認識されることを望むなら、認められ研究され賞賛されなければならない。

  • I get a thrill watching my stats work.

    自分のスタッツの動きを見ていると、ドキドキしてきます。

  • I'm motivated by it by the art that's in it and how wonderfully invisible it can be.

    そこにあるアートや、目に見えないものの素晴らしさが、私のモチベーションになっています。

  • It's a style you can't duplicate because the show is animated and held together by his energy.

    彼のエネルギーによって番組がアニメーション化され、まとまっているのですから、真似のできないスタイルです。

  • But that ought to be encouraging because it means that in the age of online video, when a creation can be the unmediated vision of its creator, there's a style within all of us and there are literally millions of people waiting for you to find it.

    なぜなら、オンライン・ビデオの時代には、クリエイターの自由な発想で作品を作ることができるのです。

  • Yes, I'm starting a proper daily blog.

    はい、ちゃんと毎日ブログを始めています。

  • I'm psyched, there is a new nerd writer video every Wednesday.

    毎週水曜日に新しいオタクライター動画があるので、ドキドキです。

  • So if you go right there and click that, you'll subscribe and get all the videos and that really helps me out.

    それをクリックすると、すべてのビデオを見ることができ、とても助かります。

  • I want to tell you guys about channel that I really love called WiseCrack.

    私が本当に好きなWiseCrackというチャンネルを皆さんに紹介したいと思います。

  • They do shows like eight bit Philosophy, Earthling cinema thug notes, which is my favorite.

    8ビットフィロソフィーやアースリング・シネマ・サグノートといった番組をやっていて、これは私のお気に入りです。

  • Probably you can go right there and watch a video.

    おそらく、その場でビデオを見ることができるのでしょう。

  • Subscribe if you like it.

    気に入ったら購読してください。

  • If you like the nerd writer, you're going to like them.

    オタク作家が好きな人は好きなんだろうけど。

  • So they're awesome.

    だから、彼らはすごいんです。

  • Check that out.

    確認してみてください。

  • I'll see you guys all next Wednesday for something new.

    来週の水曜日、何か新しいものを探して、皆さんにお会いしましょう。

  • Oh, and by the way.

    あ、ちなみに。

it's been said before that being an editor is a thankless job because when you do it right, no one is supposed to notice.

編集者というのはありがたい仕事だと以前から言われていますが、正しくやれば誰も気づかないはずだからです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます