字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The BBC names the next Doctor Who. BBCが次期ドクター・フーを決定。 This is News Review from BBC Learning English and I'm Rob. BBCラーニング・イングリッシュのNews Review、ロブです。 And joining me to talk about this story is Roy. Hello Roy. そして、この話をするためにロイが参加しています。こんにちは ロイ Hello Rob and hello everybody. ロブさん、そして皆さん、こんにちは。 If you would like to test yourself on the vocabulary around this story, もしよろしければ、この物語の周りの語彙を試してみてください。 all you need to do is head to our website をご覧ください。 bbclearningenglish.com to take a quiz. bbclearningenglish.comでクイズに答えてください。 But now, let's hear more about this story from this BBC News report: では、このBBCニュースの報道から、この話について詳しく聞いてみましょう。 So, Doctor Who is a popular long-running science-fiction drama というわけで、ドクター・フーは人気の長寿SFドラマです made by the BBC. BBCが作った Now, the BBC has announced the next actor to play Doctor Who, さて、BBCはドクター・フーを演じる次の俳優を発表しました。 also known as the Time Lord. タイムロードとも呼ばれる。 That will be Ncuti Gatwa. それは、Ncuti Gatwaになります。 Ncuti Gatwa will be taking over from Jodie Whittaker ジョディ・ウィテカーの後任として、ヌクチ・ガトワが登場します。 and be the fourteenth time-travelling Doctor. そして、14番目の時間旅行者であるドクターとなるのです。 Yeah, it's an interesting story and you've picked three words and phrases ああ、面白い話だなあと思いながら、3つの語句を選びました。 from the news headlines about this story. この話に関するニュースのヘッドラインから。 What are they please, Roy? ロイ、彼らは何ですか? We have 'under wraps', 'irrepressible' and 'bows out'. アンダーラップス」「イレプレッシブル」「バウズアウト」などがあります。 That's 'under wraps', 'irrepressible' and 'bows out'. それは、「アンダーラップ」「イレギュラー」「バウズアウト」だ。 OK. Let's pick that first phrase from your first headline please. わかりました。最初の見出しのフレーズを選んでみましょうか。 OK. So, our first headline is from the BBC and it reads: OK。さて、最初の見出しはBBCのもので、次のように書かれています。 'Under wraps' — secret. アンダーラップス」-秘密。 OK. So, this is a two-word expression. OK。ということで、これは2語表現です。 First word is 'under' — U-N-D-E-R. 最初の単語は「アンダー」、U-N-D-E-Rです。 Second word is 'wraps' — W-R-A-P-S. 2つ目の単語は「wraps」、W-R-A-P-Sです。 And it basically means that something is a secret. そして、基本的には何かが秘密であることを意味します。 And breaking that phrase down, 'under' means to be below things: そして、この言葉を分解すると、「アンダー」は物事の下にあることを意味します。 'under things' is... is when it's... yeah, beneath something. 'under things' は...何かの下に...そう、何かの下にあるときです。 We sometimes use 'under' as a prefix — 接頭辞として「アンダー」を使うこともあるんですよ〜。 so we might say 'underfunded' or 'under-resourced', for example — そのため、例えば「資金不足」や「リソース不足」と言うかもしれません。 but here we're not using 'under' as a prefix, are we? が、ここでは'under'を接頭辞として使っていませんよね? No, we're not. Now, if you take that idea of 'under' being... いいえ、そうではありません。さて、その「下」という考えを取ると... meaning beneath and then 'wraps' — think about something being 'wrapped up'. の下にある意味、そして「包む」-何かが「包まれる」ことを考えてみてください。 Now, something 'wrapped up' — for example, if you're in bed, さて、「包まれるもの」ですが、例えばベッドの中であれば you may be 'wrapped up' in the duvet, 布団に「包まれる」ことがあります。 which means you are completely covered in the duvet. ということは、羽毛布団にすっぽりと覆われていることになります。 And together, 'under wraps' basically means that something is secret. そして、一緒に「under wraps」は、基本的に何かが秘密であることを意味します。 And of course we talk about presents being 'wrapped up'. もちろん、プレゼントは「包む」ものという話もします。 We 'wrap' things up because what's inside, I guess, is a secret, isn't it? 物を「包む」のは、中身が秘密だからでしょう? We don't want people to see it until the day comes for your birthday present. 誕生日プレゼントの日がくるまで、人に見られたくない。 So, that's what we're talking about here. というのが、ここでのお話です。 Well, yeah. I mean, it's that basic idea of something being 'wrapped' まあ、そうなんですけどね。つまり、何かが「包まれる」という基本的な考え方なのですが and then you open it and it's a big surprise, と思って開けたら、ビックリ。 but in terms of 'under wraps', the expression, が、「包み隠さず」という意味では、この表現。 we often use it for really big secrets. 私たちは、本当に大きな秘密を守るために、よくこれを使います。 So, for example, plans: big plans that are being kept a secret だから、例えば、計画:秘密にされている大きな計画 or big pieces of information. または大きな情報の断片を So, for example, in the headline we're talking about だから、例えば、今回のヘッドラインで言えば who is going to play the new Doctor. 新しいドクターを演じるのは誰なのか。 This was a secret for a long time... or for a while — これは長い間、秘密だった......いや、しばらくは--。 and it was kept 'under wraps'. と、「隠蔽」されたままだった。 And you had a secret the other day and you told me: この前も秘密があったのに、教えてくれたしね。 'Don't let the cat out of the bag.' Is that...? 「猫を外に出すな」。それは......? Shh! Yeah, don't tell anybody! シーッ!そうだ、誰にも言うなよ! So, for example, when we say the expression, だから、たとえば、この表現を言うとき。 'Don't let the cat out of the bag,' 「猫を外に出すな」。 we're basically saying reveal a... Don't reveal the secret. 私たちは、基本的に...秘密を明かさないことです。 'To let the cat out of the bag' means reveal a secret. To let the cat out of the bag」は、秘密を明かすという意味です。 So, if you're keeping a secret 'under wraps'... だから、もしあなたが秘密を「隠して」いるのなら...。 ...'don't let the cat out of the bag.' It's a great little idiom. ...'don't let the cat out of the bag'(袋から猫を出すな)。素晴らしい小慣用句です。 OK. I'll remember that. We'll keep it quiet. Shh! OK。覚えておくよ。静かにしてようシーッ! Let's have a summary: まとめよう。 We've been talking about secrets 私たちは、秘密について話してきました and if you want to learn more expressions about keeping secrets, と、秘密を守るための表現を学びたい方。 why not watch our very funny drama The White Elephant? この機会にぜひ、「ホワイト・エレファント」をご覧ください。 Where can we see that, Roy? ロイさん、それはどこで見ることができるのですか? All you need to do to watch that is click the link in the description below. それを見るために必要なことは、以下の説明にあるリンクをクリックすることだけです。 Shh! Keep it a secret, OK? シーッ!秘密にしてね? Let's have a look at your next headline please. では、次の見出しをご覧ください。 OK. So, our next headline comes from the Guardian and it reads: OK。では次の見出しはガーディアン紙からで、こう書かれています。 So, that's 'irrepressible' — energetic, lively, uncontrollable. つまり、「irrepressible」、つまりエネルギッシュで生き生きとした、制御不能な、ということですね。 OK. So, 'irrepressible' is an adjective OK。では、「どうしようもない」は形容詞で and it is spelt: I-R-R-E-P-R-E-S-S-I-B-L-E. と綴られています。I-R-R-E-P-R-E-S-S-I-B-L-E. And it basically means that something is lively, full of energy — そして、基本的には「何かが生き生きとしている、エネルギーに満ちている」という意味です。 it's used to describe... often used to describe a person となる and it sometimes means that they can't be stopped. ということになり、止められなくなることもあります。 OK. Now, I know about the word 'repressible', OKです。さて、「抑圧可能」という言葉については知っています。 meaning to stop something happening, という意味で、何かを止めること。 but here we have a prefix 'ir-', yes? が、ここには接頭辞「ir-」がありますね。 Yeah, and that 'ir-' means 'not'. そう、そしてその「ir-」は「ない」という意味です。 So, 'repress' is a verb: it means to stop something. つまり、「repress」は動詞であり、何かを止めるという意味なのです。 'Repressible' is an adjective: it means that it can be stopped. Repressible」は形容詞で、「止めることができる」という意味です。 'Irrepressible' means that it cannot be stopped. Irrepressible」とは、「止めることができない」という意味です。 Now, this adjective, when it's used to describe a person, さて、この形容詞、人を表現するときに使われる。 is often quite positive. はかなりポジティブであることが多い。 So, we say: 'Oh, the person is so full of energy. They're so full of... だから、「ああ、あの人はエネルギーに満ちあふれているんだ。その人はとてもエネルギーに満ちていて... They're so lively and they just can't be stopped.' 生き生きとしていて、止められないんです』。 Occasionally, it can be used to describe somebody who's being a bit annoying. 時には、ちょっと迷惑そうにしている人を表すのにも使われます。 Maybe they're doing the same thing over and over again, 同じことを繰り返しているのかもしれませんね。 and maybe I could say: 'They are irrepressible.' と、「彼らはどうしようもない」と言えるかもしれません。 And we can say that you, Roy, are 'irrepressible', そして、ロイ君は「どうしようもない」存在だと言えるでしょう。 in a good way of course...! もちろん、いい意味で......! Could I say you're 'irrepressibly' cheerful? あなたは「どうしようもなく」明るいと言えるでしょうか? Is that the same meaning? それは同じ意味ですか? Yeah, if you want! If you want, yeah. ええ、あなたが望むなら!あなたが望むなら、ええ。 So, there you used that as an adverb: 'irrepressibly'. そこで、「irrepressibly」という副詞を使いましたね。 Now, one thing I want to talk about – this... さて、ひとつお話したいことがあるのですが、これは......。 Often we use 'irrepressible' as a positive adjective しばしば私たちは「irrepressible」を肯定的な形容詞として使用します。 to describe somebody who can't be stopped. は、止められない人を表す言葉です。 Sometimes, as a negative, we can use the word 'uncontrollable', ネガティブな表現として「アンコントローラブル」という言葉を使うこともあります。 if they are out of control 手に負えなくなったら and you can't stop that person. You can't manage them. そして、その人を止めることはできない。管理することはできません。 So, if you have an employee and they are 'uncontrollable', だから、従業員がいて、彼らが「制御不能」である場合。 maybe the manager can't control them or stop them. マネージャーは彼らをコントロールすることも、止めることもできないのかもしれません。 They are out of control. OK. 制御不能に陥っている。OKです。 Thanks for that. Let's have a summary: ありがとうございました。まとめをお願いします。 Now, Doctor Who is a fictional doctor, さて、ドクター・フーは架空の医者である。 but we've been talking about real doctors しかし、私たちは本物の医師について話してきました。 and what life would be like without them. そして、それがなかったら、どんな人生になるのか。 How can we watch that programme, Roy? どうすればその番組を見ることができるのですか、ロイ? All you need to do is click the link in the description below. 必要なのは、以下の説明のリンクをクリックするだけです。 Yeah, it's just down there. OK. ああ、ちょうどあそこだよし Let's have a look at your next phrase from your next headline please. 次の見出しのフレーズを見てみましょう。 OK. So, our next headline is from The Mirror and it reads: OK。では、次の見出しは「ミラー」紙のもので、次のように書かれています。 That's 'bows out' — stops working after doing a job for a long period of time. それは「バウズアウト」、つまり、長い間仕事をした後に仕事をやめることです。 OK. So, this is a phrasal verb. OKです。これは句動詞なんですね First word: 'bows' — B-O-W-S. 最初の言葉:「bows」 - B-O-W-S. Second word: 'out' — O-U-T. 2語目:「アウト」O-U-T。 And it means to stop doing a job or activity, そして、仕事や活動をやめるという意味です。 usually after a long period of time. 通常、長い時間をかけて So, if we break down this phrase, first of all we have 'bows'. そこで、このフレーズを分解してみると、まず「弓」がある。 Now, I know about 'bowing': this is when you bend over to say thank you 今、私は「お辞儀」について知っています:これは、感謝の気持ちを伝えるために体をかがめることです。 or to greet someone for the first time, maybe. とか、初対面の人に挨拶するときとか。 If you go to the theatre, often at the end of the performance 劇場に行くと、よく公演の最後に all of the actors come on stage and they give a 'bow' 役者が揃い踏み、一礼する and it's to say thank you and to tell people that the show is over. とお礼を言うことと、番組が終わったことを伝えることです。 And now, if we continue with the idea of 'bowing' at the end of a theatre piece, そして今度は、演劇の作品の最後に「お辞儀」をするということを続けると。 that's a very similar idea to 'bowing out'. というのは、「頭を下げる」こととよく似た発想です。 To 'bow out' means to end working... bow out」とは、仕事を終えるという意味です...。 stop working after a long period of time. は、長期間使用すると動作しなくなる。 And you can use it as 'bow out', 'bowed out' or 'bowing out'. そして、「bow out」「bowed out」「bowing out」のように使うことができます。 So, you might 'bow out' when you retire from a job, for example. ですから、例えば仕事を退職するときに「頭を下げる」こともあるでしょう。 Yeah, absolutely. And there you go: that's that long-period-of-time idea. ええ、もちろんです。そう、これが長期的な視点からのアイデアです。 So, after a long career maybe — we quite commonly use it in sport as well, だから、長いキャリアを経て、スポーツの世界でもよく使われるようになったのでしょう。 when somebody retires from the sport that they've been playing. 誰かが、それまでやっていたスポーツから引退するとき。 For example, a footballer has been playing for a long time 例えば、サッカー選手が長い間プレーしている場合 and they decide to 'bow out' of football. そして、彼らはサッカーから「身を引く」ことを決意するのです。 Quite an informal phrase — would I use it maybe at the end of my working day? かなりカジュアルなフレーズですが、一日の仕事の終わりに使うのでしょうか? I've done a day in the office; do I 'bow out' and go home? 一日仕事を終えたら、「退社」して家に帰ろうか? No. No, this is for a long period of time, maybe after a long career — いやいや、これは長い期間、もしかしたら長いキャリアを積んだ後の話かもしれない--。 several years or a long period of time working — you 'bow out'. 数年、あるいは長い期間働くと、「頭を下げる」ことになります。 Now, if you want to say at the end of the day that you... さて、一日の終わりに言いたいことは...。 you're finished, you can say: 'I'm done. I am done.' を終えたら、こう言ってください。「I'm done.私は終わったんだ」と。 I'm done for the... Or: 'I'm done for the day'. I'm done for the...あるいは、「今日はもうおしまいだ」。 Or even, if work is becoming a bit difficult that day, あるいは、その日、仕事が少し難しくなってきたときでもいい。 you could just say, 'I give up,' あきらめます』って言えばいいんだよ。 which means, like, you surrender: you can't do it any more. というのは、「もうこれ以上できない」と降参するようなものです。 OK. But going back to 'bows out', OK。しかし、「弓を引く」に戻る。 I mean, this is usually your decision to leave: you... つまり、これは通常、あなたが離れることを決定している:あなた... you finish your career, for example. 例えば、キャリアを終えたら You're not being pushed or sacked: you choose to 'bow out'. 押し付けられるのでもなく、クビにされるのでもなく、「頭を下げる」ことを選択するのです。 Yeah, you 'bow out' when you want. そう、好きなときに「頭を下げる」のです。 OK. Got it. Let's have a summary: OKです。了解です。まとめましょう。 OK. Roy, before we 'bow out', わかりました。ロイ、「頭を下げる」前に。 could you recap the vocabulary we've discussed today please. 今日お話した語彙をもう一度復習してください。 Of course I can. We had 'under wraps' — secret. もちろん、できますよ。アンダーラップス」つまり秘密にしていたのです。 We had 'irrepressible' — energetic, lively, uncontrollable. エネルギッシュで、活発で、制御不能な「irrepressible」があったんです。 And we had 'bows out' — stops working after doing a job for a long time. そして、「バウズアウト」(長い間仕事をした後に仕事をやめること)もありました。 Now, if you want to test your understanding of these words and phrases, さて、これらの単語やフレーズの理解度を試したい方。 we have a quiz on our website at bbclearningenglish.com bbclearningenglish.comにクイズがあります。 and that's a good place to go to for lots of other Learning English resources. このサイトには、他のLearning Englishの教材がたくさんあります。 And why not check us out on social media as well? また、ソーシャルメディアでも私たちをチェックしてみてはいかがでしょうか。 Well, we're out of time for today. さて、今日はもう時間切れです。 Please watch us again on News Review next time. Bye for now. 次回もニュースレビューで見てくださいね。では、また。 Bye. さようなら。
A2 初級 日本語 秘密 ロイ 意味 ドクター 見出し 長い 新生ドクター・フーが明らかにBBCニュースレビュー (New Doctor Who revealed: BBC News Review) 52 6 林宜悉 に公開 2022 年 05 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語