Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Sorry.

    ごめん。

  • Okay, confession time.

    告白の時間です。

  • I'm someone with a slightly annoying tendency to be late.

    僕は遅刻癖があって、人に迷惑をかけるタイプです。

  • Well, slightly annoying for me, very annoying for everybody else.

    まあ、僕にとってはちょっとだけ迷惑ですが、他人にとっては非常に迷惑な話ですよね。

  • In fact, this video was supposed to come out in January. Yeah.

    実はこの映像、1月に公開される予定だったんです。そう。

  • But I'm not alone in being punctually challenged.

    ですが、時間厳守が苦手なのは僕だけではありません。

  • A 2014 YouGov survey found that one in five Americans are late to work at least once a week.

    2014年の YouGov の調査によると、アメリカ人の5人に1人が週に1回以上、会社に遅刻していることがわかりました。

  • Well, actually, us Millennials are worst at it.

    実は、私たちミレニアル世代にとって一番苦手なのはこれなんです。

  • So, what's going on?

    では、いったいなぜでしょうか。

  • Are some of us just more hardwired to be late than others?

    他の人よりも遅刻しやすい体質があるのでしょうか?

  • This is something author Grace Pacie decided to look into to try and understand her own struggle with punctuality.

    これは、作家のグレース・パシーが、時間を守ることに悩む自分自身を理解するために調べたことです。

  • In terms of personalities, it's a bell curve.

    性格的には、ベルカーブです。

  • At one end of the scale, that are people I call "timekeepers" who are anxious to be early, and at the other end of the scale, I call us "timebenders".

    その一端を担うのが、僕が「タイムキーパー」と呼ぶ、早さを気にする人たちです。もう一端を担うのが、「タイムベンダー」の僕たちです。

  • A timebender doesn't like routine.

    タイムベンダーは、決まりきった仕事を好まないです。

  • We don't like tasks that are familiar, we get bored pretty easily.

    慣れ親しんだ仕事は嫌いで、すぐに飽きてしまいます。

  • We can focus really well when we're interested in something, and if time is tight, we can work really effectively.

    何かに興味を持っているときはよく集中できますし、時間がないときも効率よく仕事ができます。

  • If you wanted to walk into an office and pick the timebenders, they are the ones with the messy desks because they don't finish one thing before starting another.

    オフィスでタイムベンダーを選ぶとしたら、机の上が散らかっている人たちです。なぜなら、彼らは一つのことを終えてから次のことを始めないからです。

  • Okay, [I'm] not gonna lie, that does sound a lot like me.

    正直に言うと、僕とよく似ています。

  • And quite a lot of this seems to be baked into our personality.

    かなり多くのことが性格に焼き付いているようです。

  • So, are there particular personality traits that might be leading us to be more regularly late?

    では、遅刻常習犯になるような性格的な特徴はあるのでしょうか?

  • When it comes to lateness, one of their major personality traits is conscientiousness.

    遅刻に関しては、彼らの大きな性格的特徴のひとつは良心的です。

  • Now, conscientiousness is one of the big five personality traits, along with things like agreeableness and extroversion, so it's really important.

    良心的であることは、快活さや外向性などとともに5大性格特性の1つであって、とても重要なことなのです。

  • You can measure it by asking people questions about, kind of, how... how tidy they are, how organized they are.

    人に質問することで、どれくらい整頓されているか、どれくらい組織化されているかを測ることができます。

  • One of the questions does concern whether they're punctual, you know, all of these things about whether you are a, kind of, very ordered person.

    質問のひとつに、時間を守るかどうか、秩序を重んじる人かどうか、といったことがあります。

  • All right, so, perhaps I'm just not a very conscientious person, but I can't help but feel maybe there's more going on in my head with the way that I'm able to keep track of time.

    僕、あまり良心的でないだけかもしれませんね。ですが、時間の把握の仕方について、もっと頭の中で考えていることがあるような気がしてならないのです。

  • Grace Pacie thinks that those of us who are timebenders experience time in a different way to others.

    グレース・ペイシーは、私たちタイムベンダーは、他の人とは異なる方法で時間を体験していると考えています。

  • We have a different perception of time to most people.

    僕たちは一般の人たちとは時間の感覚が違います。

  • Every minute isn't the same length for us; time can speed up and slow down.

    僕たちにとって1分1秒は同じ長さではなく、時間は速くもなれば遅くもなります。

  • We can get deeply engrossed in something and not be aware of time at all.

    何かに深く没頭すると、時間をまったく意識しなくなることがあります。

  • On the other hand, if we have a deadline, we can work really effectively.

    逆に、締め切りがあると、すごく効率よく仕事ができるんです。

  • Interestingly, a 2016 study by Washington University psychologists found something similar.

    興味深いことに、ワシントン大学の心理学者による 2016 年の研究でも、似たようなことが判明しています。

  • They looked into our ability to mentally measure time, which they described as our "time-based prospective memory".

    時間を精神的に測定する能力、すなわち「時間ベースの前向き記憶」について調べました。

  • In an experiment, the subjects had a set time to complete a task and even had a clock they were allowed to check.

    ある実験では、被験者があるタスクを完了するために決められた時間があって、さらに確認することが許される時計がありました。

  • However, the tasks were designed to be engrossing, to distract people from clock watching.

    が、その作業は、時計を見ている人の気をそらすために、夢中になれるように工夫されています。

  • Their results were clear:

    その成果は明らかでした。

  • Some people were naturally better at estimating the passing of time and using those memories to effectively plan in the future.

    ある人は、時間の経過を予測し、その記憶を使って効果的に将来の計画を立てることが得意でした。

  • What frustrates me, though, is that I'm not late for everything.

    でも、悔しいのは、何事にも遅刻しないことです。

  • I never miss planes, I'm pretty good with trains.

    飛行機に乗り遅れたこともないし、電車にもそうです。

  • But getting my daughter to nursery on time each day or turning up on time for social gatherings is always a struggle.

    が、娘を毎日保育園に送ることや、社交の場に時間通りに出向くことは、いつも苦労しています。

  • One of the most revealing things that came out of my research was that we're not late for everything.

    私の研究で最も明らかになったことのひとつは、私たちはすべてのことに遅刻しているわけではないということです。

  • We can be on time when it matters.

    大事なときに時間を守ることができます。

  • And what that means to us is that there are consequences for our being late.

    遅刻をしたら大変なことになることの意味です。

  • The times when we slip into our worst timebending are when there are no firm deadlines and no consequences, and that tends to be for social events.

    いつも遅刻する人に対して、一番遅刻しやすい状況に陥るのは、確固たる期限や結果がないときです。社交の場であることが多いです。

  • So, when we say, "I can be on time when it matters", we can be very hurtful to the people in our lives who matter because they are the ones that see us as always being late.

    ですから、「大事なときには時間を守ることができます」と言うと、いつも遅刻しているように見えるので、大切な人たちをとても傷つけてしまうことがあります。

  • I think it's really helpful to recognize the power of deadlines and how important it is that they are real, external, and have consequences.

    締め切りの力を認識して、それが現実的で、外的で、結果を伴うものであることがいかに重要であるかを認識することは、本当に役に立つと思います。

  • Just asking for a deadline or even suggesting a deadline puts it out there in the real world, and, therefore, we take it seriously.

    納期を聞くだけで、あるいは提案するだけで、現実の世界に出てくるわけですから、真剣に取り組みます。

  • We cannot pluck a deadline from the air and work to it; it has to have consequences.

    空中から期限を摘み取り、それに合わせて仕事をすることはできません。結果が伴わなければなりません。

  • As it's our friends who often feel the full force of our lateness, most friendship groups usually have that person who is known as being "the late one".

    遅刻のしわ寄せを受けるのは友人たちなので、たいてい、友達の間で「遅刻魔」と呼ばれる人がいます。

  • If yours doesn't, then it's probably you.

    もし、そうでないなら、その人はあなたかもしれません。

  • However, these social expectations can make the problem worse.

    しかし、こうした社会的な期待が問題を深刻化させることもあります。

  • If you know people are expecting you to be late, it's more likely that you will be.

    遅刻すると思われていることが分かれば、遅刻する可能性も高くなります。

  • One problem with people who might be known for being late is that they just assume that's something that's so much a part of their genes and their makeup that they don't even try to, kind of, correct the behavior.

    遅刻をすることで知られている人の問題点の1つは、それが自分の遺伝子や体質の一部だと思い込んでしまって、その行動を正そうとしないことです。

  • So, it's really, in this way, that our, kind of, beliefs about ourselves can become a self-fulfilling prophecy.

    このように、自分に対する思い込みは、自己実現的な予言になりかねないのです。

  • And that can actually be quite self-sabotaging when, with a bit of effort, we might be able to change.

    ちょっとした努力で変われるかもしれないのに、何の努力もしないと、あなたをダメにしてしまいます。

  • And it's that idea that we can choose to change our personality, that our personality traits aren't set in stone, destined from birth, but, rather, can be malleable.

    そして、自分の性格を変えることができるという考えも重要です。性格は、生まれたときから決まっているのではなく、むしろ可鍛性があるということです。

  • That's one of the most exciting recent developments in psychology.

    それは、最近の心理学の最もエキサイティングな展開の一つです。

  • For example, some studies have shown that I could train myself to be more conscientious.

    例えば、ある研究によると、僕は自分自身をより意識的に訓練することができるそうです。

  • These studies have tended to last, you know, a few weeks to a few months.

    このような研究は、数週間から数カ月で終わる傾向があります。

  • They try to get the participants to just do things like form a detailed schedule for each day to, kind of, you know, set aside a time to, kind of, organize their desk if that's messy, their room, if that's messy.

    参加者に、毎日の細かいスケジュールを立てて、机の上が散らかっていたら整理する、部屋が散らかっていたら整理する時間を確保するといったことをさせようとするのです。

  • You know, all of these things that we know that people with natural, high-trait conscientiousness do, and they might lack.

    良心的な性格の人には備わっていることが、そうでない人には欠けていることがあるんですね。

  • And what happens is that just by practicing those things and, kind of, being a bit more conscious about when you do them, it just forms these kinds of mental habits, it just helps to, kind of, retrain the brain a little bit.

    練習をすることで、また、練習をするときに少し意識することで、心の習慣が形成され、脳を少し再教育するのに役立つのです。

  • So, being a "timebender" is, to some degree, part of our personality, and some of us might be better at mentally keeping track of time than others.

    つまり、「タイムベンダー」とすることは、ある程度、性格の一部です。精神的に時間を把握するのが得意な人もいるかもしれませんね。

  • However, that doesn't mean that we have to accept that we will forever be "the late one".

    しかし、だからといって、いつまでも「遅れてきた人」であることを受け入れる必要はないのです。

  • By setting ourselves meaningful deadlines with consequences and by retraining certain behaviors, we can alter our personality and, hopefully, improve our punctuality.

    期限を設定して、その期限内に行動するように訓練することで、自分の性格を変えて、時間を守るようにすることができるのです。

  • Oh, damn! Sorry, I've got to....

    ああ、ちくしょう!ごめんね、ちょっと......。

Sorry.

ごめん。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます