Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • six minutes english from BBC learning english dot com.

    six minutes english from BBC learning english dot com.

  • Hello, this is six minute English from BBC Learning English, I'm Neil and I'm Sam When Neil and I record six minute English, face to face in the BBC Learning English studio, which I'm happy to say we are doing right now.

    こんにちは、BBC Learning Englishのsix minute Englishです。私はニール、私はサムです。ニールと私は、BBC Learning Englishのスタジオで顔を合わせてsix minute Englishを録音していますが、嬉しいことに今やっています。

  • We look at each other as we speak.

    お互いに顔を見合わせながら話す。

  • We smile and use hand gestures and facial expressions in a type of communication called body language.

    私たちは笑顔で、手振りや顔の表情を使って、ボディランゲージと呼ばれる一種のコミュニケーションをとります。

  • But during the covid pandemic, everyday meetings with work colleagues, teachers and friends and six minute english recordings all moved online.

    しかし、コビドの大流行時には、職場の同僚や先生、友人との日常的なミーティングや、6分間の英語の録音などがすべてオンラインに移行した。

  • Video meetings using software like zoom and Skype became the normal way to communicate with family and friends and whatever happens with Covid in the future.

    家族や友人とのコミュニケーションは、zoomやSkypeなどのソフトウェアを使ったビデオミーティングが一般的になり、今後Covidで何が起こるかわからない。

  • It seems they're here to stay in this program.

    このプログラムでは、彼らはここに留まるようです。

  • We'll be asking how has body language changed in the world of online video meetings will meet the person who wrote the rule book for clear communication in the digital age.

    オンラインビデオ会議の世界でボディランゲージはどのように変化したのか、デジタル時代の明確なコミュニケーションのルールブックを書いた人に会ってみましょう。

  • Erica Darwin, author of a new book, Digital Body Language.

    新刊『Digital Body Language』の著者、エリカ・ダーウィン。

  • Before that, I have a question for you Sam and it's about Erica Darwin.

    その前に、サムさんに質問があります。それはエリカ・ダーウィンについてです。

  • She may be a communications expert now, but growing up in pennsylvania, she was a shy and quiet schoolgirl.

    今でこそコミュニケーションの専門家として活躍している彼女ですが、ペンシルバニア州で育った彼女は、内気で物静かな女学生でした。

  • So how did Erica beat her shyness and become the confident communicator she is today.

    では、エリカはどのようにして内気な性格を克服し、現在のように自信を持ってコミュニケーションできるようになったのでしょうか。

  • Did she a attend public speaking classes, Be copy the body language of the cool kids at school or see raise her hand to answer the teacher's questions even if she didn't know the answer our guests see she raised her hand to answer the teacher's questions.

    人前で話すクラスに通っていたのか、学校でかっこいい子のボディランゲージを真似していたのか、答えがわからなくても手を挙げて先生の質問に答えていたのをゲストが見ていたのか。

  • Ok, Sam will reveal the correct answer.

    OK、サムが正解を教えてくれる。

  • Later in the program.

    番組の後半で

  • In face to face meetings.

    フェイス・トゥ・フェイスのミーティングで

  • We immediately see someone's reaction to what we said through eye contact, where two people look into each other's eyes as they talk.

    相手の反応がすぐにわかるのは、目を見て話すアイコンタクトです。

  • Unfortunately, using a web camera to make eye contact is almost impossible in online meetings and this often creates a kind of distancing effect.

    残念ながら、ウェブカメラを使って目を合わせることは、オンライン会議ではほとんど不可能であり、これが一種の距離感を生むことが多い。

  • Erica Darwin makes several suggestions to help with this, see if you can hear the final suggestions she makes to Michael Rosen as purse of BBC Radio four word of mouth and last but not least slow down.

    エリカ・ダーウィンは、そのためのいくつかの提案をしています。彼女がBBC Radio 4の口コミの責任者としてマイケル・ローゼンに行った最後の提案を聞いてみてください。そして最後に、ゆっくりとした時間を過ごすことです。

  • Remember when it was completely normal to have a one minute pause in a room with one another because we knew we were thinking and brainstorming.

    考え事やブレインストーミングをしていることがわかっているので、部屋の中でお互いに1分間のポーズをとることが全く普通だったことを思い出してください。

  • If we don't hear someone speak on video, we has them.

    ビデオで話を聞いていない人は、その人を持っています。

  • If they're on mute practice what I call the five second rule, wait five seconds before speaking to make sure individuals have time to process the ideas, especially if they're maybe technology or accessibility issues.

    ミュートになっている場合は、私が「5秒ルール」と呼んでいる方法で、5秒待ってから発言するようにしています。

  • Did you hear Erica's last piece of advice Neil?

    エリカが最後に言ったニールのアドバイスを聞いていましたか?

  • Yes, she recommends slowing down something We do naturally face to face when we're thinking or brainstorming.

    そう、彼女は、面と向かって考えたり、ブレインストーミングをしたりするときに自然に行うことを、スローダウンすることを勧めているのです。

  • That's discussing suggestions with a group of people to come up with new ideas or to solve problems, slowing down gives us time to process new information to understand it by thinking carefully and reflecting on it.

    新しいアイデアを考えたり、問題を解決するためにグループで提案を話し合うことです。スローダウンすることで、新しい情報を処理する時間ができ、注意深く考えたり、反省したりして理解することができます。

  • Erica compares online body language to learning a new language.

    エリカは、オンラインのボディランゲージを新しい言語の習得に例えています。

  • It takes practice, especially when it comes to smiling and laughing something Michael Rosen finds hard to do in video meetings.

    そのためには、練習が必要だ。特に、マイケル・ローゼンがビデオ会議で難しいと感じている、笑顔や笑い声を出すことについては。

  • Listen to him discussing this problem with Erica Darwin for BBC Radio 4's word of mouth.

    この問題について、BBC Radio 4のword of mouthでエリカ・ダーウィンと議論しているのを聞いてみましょう。

  • Do you think it's killing off people laughing and smiling and the way we do when we're all together in the live situation?

    ライブでみんなが一緒にいるときのような笑い声や笑顔がなくなってしまうと思いますか?

  • I would say that it is much less likely that we laugh and smile on camera for a few reasons.

    私たちがカメラの前で笑ったり微笑んだりすることは、いくつかの理由でかなり少ないと言えるでしょう。

  • # one laughing is often done in unison, where we can quickly pick up the energy of someone smiling or laughing and feed off of that and laugh ourselves when it comes to screen delays the fact that it's not natural to see our own camera being distracted by that we are much less likely to laugh and smile.

    # 笑いはユニゾンで行われることが多く、誰かの笑顔や笑いのエネルギーをすぐに拾って、それを糧にして自分も笑うことができますが、スクリーンに映る自分のカメラがそれに気を取られているのを見るのは自然なことではないので、笑ったり微笑んだりすることが少なくなります。

  • One of the ways we can overcome this is by creating intentional moments in our meetings for the water cooler effect.

    これを克服する方法の一つは、会議の中で意図的にウォータークーラー効果を発揮する瞬間を作ることです。

  • Erica points out that laughing often happens in unison together and at the same time, Yes, if someone starts laughing, it makes me laugh too.

    エリカは、笑いは一緒になって、同時に起こることが多いと指摘します。

  • She also thinks it's important to make time for employees to chat informally about things unrelated to work the weekend plans or last night's tv show.

    また、週末の予定や昨日のテレビ番組の話など、仕事とは関係のない話をする時間を作ることも大切だと考えています。

  • And she uses the expression the water cooler effect, which comes from the United States, where office workers sometimes meet at the water fountain to chat.

    また、彼女は「ウォータークーラー効果」という表現を使っていますが、これはアメリカではオフィスワーカーが水飲み場に集まっておしゃべりをすることがあることに由来しています。

  • So the water cooler effect refers to informal conversations that people have in their office or workplace, maybe in the lift the office kitchen or if there is one by an actual water cooler, Erica Darwin seems very comfortable communicating online, but she's had lots of time to practice since her school days.

    ウォータークーラー効果とは、人々がオフィスや職場で交わす非公式な会話のことで、オフィスのキッチンや、実際にウォータークーラーがあればその中で交わすことができます。エリカ・ダーウィンはオンラインでのコミュニケーションにとても慣れているようですが、彼女は学生時代からたくさんの練習をしてきました。

  • Yes Neil in your quiz question, you asked how Erica conquered her shyness at school?

    はい、ニールさんのクイズでは、エリカさんが学校での内気な性格をどうやって克服したか?

  • I guess that she raised her hand to answer the teacher's questions.

    先生の質問に答えるために手を挙げたのだろう。

  • It was a good guess sam but the correct answer is b she copied the body language of her cool teenage classmates.

    しかし、正解はbで、彼女は10代のクールなクラスメートのボディランゲージを真似したのです。

  • So probably lots of rolled eyes and slouching.

    そのため、おそらく目を丸くしたり、うつむいたりすることが多いと思います。

  • Okay, let's recap the vocabulary from this program about online body language, non verbal ways of communicating.

    さて、この番組で出てきた、オンラインでのボディランゲージや非言語的なコミュニケーション方法に関する語彙をまとめてみましょう。

  • Using the body eye contact is when two people look at each other's eyes at the same time, brainstorming involves a group discussion to generate new ideas or solutions.

    ボディ・アイコンタクトとは、2人の人間が同時に相手の目を見ることです。

  • When we process information, we think about it carefully in order to understand it in unison, means happening together and at the same time.

    私たちは情報を処理するとき、ユニゾン(一緒に、同時に起こること)で理解するために注意深く考えます。

  • And finally the water cooler effect is an american expression to describe informal conversations between people at work, Neil is looking at his watch, which is body language that tells me are six minutes are up, goodbye for now.

    最後に、ウォータークーラー効果とは、アメリカでは職場の人たちの非公式な会話を表す表現です。ニールは時計を見ていますが、これはボディランゲージで「6分経過しました。

  • Goodbye.

    さようなら。

six minutes english from BBC learning english dot com.

six minutes english from BBC learning english dot com.

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます