字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi everybody. 皆さん、こんにちは。 I'm Esther. 私はEstherです。 And in this video we're going to talk about a slave word and that word is pissed Hors piste off. そしてこのビデオでは、奴隷の言葉についてお話します。その言葉とは、「怒られたHors piste off」です。 Now before I start, I want to tell you that pissed can actually have several meanings. さて、その前にお伝えしておきたいのは、「小便」には実はいくつかの意味があるということです。 But today we're going to focus on one meaning and the meaning that I want to focus on is angry. しかし、今日は1つの意味に焦点を当てます。私が注目したい意味は「怒り」です。 Okay. なるほど。 So pissed Hors piste off can mean very angry or maybe upset or annoyed. pissed Hors piste offは、非常に怒っているとか、動揺しているとか、イライラしているという意味になります。 Okay, so before I explain a little bit more, let's look at these example sentences. さて、それではもう少し説明する前に、これらの例文を見てみましょう。 The 1st 1 is I'm pissed. 1つ目は、怒られたことです。 This just means I'm angry, I'm upset. これはただ、私が怒っている、動揺しているということです。 So again I'm pissed. だから、またしても怒られた。 The next sentence is very similar. 次の文章もよく似ている。 I'm piste off, I'm piste off. I'm piste off, I'm piste off. Again. もう一度。 These two sentences have the same meaning. この2つの文は同じ意味です。 They both mean I'm very angry about something or I'm very angry at somebody. どちらもI'm very angry about somethingやI'm very angry at somebodyを意味します。 Please also notice that we have to say piste in the past tense. また、pisteを過去形で言わなければならないことにも注意してください。 We have to say with the E. Eと言わざるを得ません。 D. D. If you say I'm pissed without the E. E抜きでI'm pissedと言われても。 D. D. It actually has a different meaning. 実際には違う意味があります。 So again you must say I'm piste or I'm piste off to show that you're angry. だからまた、私がピステだとか、私がピステオフだとか言わないと、自分が怒っていることをアピールできない。 E. E. K. K. Here's the last sentence. ここでは最後の一文を紹介します。 I get piste off when he lies to me. 彼が私に嘘をつくと、私は不愉快になります。 That means I get angry when he lies to me. つまり、彼が私に嘘をつくと私は怒るのです。 Again. もう一度。 I get piste off when he lies to me. 彼が私に嘘をつくと、私は不愉快になります。 Let's make sure we also notice the pronunciation Piste off, pissed Piste off. 発音のPiste off、pissed Piste offにも気をつけよう。 Piste. ピスト。 And let's look at the example sentence one more time I get piste off when he lies to me and for all the women out there, you understand what I mean right? そして、もう1度例文を見てみましょう。私は、彼が嘘をつくとピリピリしてしまいます。そこにいるすべての女性のために、私が言いたいことを理解していますよね? When someone you care about or someone you love lies to you, you get angry or piste off. 自分の大切な人や愛する人が嘘をつくと、怒ったり、ピシッとしたりする。 Right? そうですね。 So let's look at a few more example sentences together. では、もう少し例文を一緒に見てみましょう。 I was piste off when the other car cut in front of me. ピストオフをしていたら、相手の車が私の前に割り込んできました。 I was piste off when the other car cut in front of me. ピストオフをしていたら、相手の車が私の前に割り込んできました。 Don't get piste off. ピストが外れないように。 It was a mistake. それは間違いだった。 Don't get piste off. ピストが外れないように。 It was a mistake. それは間違いだった。 I'm piste off that. 私はそこから外れたところにいる。 He didn't pay me back yet. 彼はまだ私にお金を返していない。 I'm piste off that he didn't pay me back yet. 私は、彼がまだ私にお金を返していないことに腹を立てています。 Okay, so we looked at a couple example sentences and we learned the word pissed or piste off. さて、それではいくつかの例文を見て、pissedやpiste offという言葉を学びました。 So just remember it's a very common slaying. だから、ごく普通の殺し方だと思ってください。 If you use it in America or another english speaking country, everybody will know that that means you're angry or upset. アメリカや他の英語圏の国で使えば、誰もが「怒っている」「動揺している」という意味だとわかります。 But remember, you should probably only use this with your friends because if you say this to somebody that you don't know. でも、これを使うのは友達だけにしたほうがいいですよ。 Well, it can seem a little bit rude. まあ、ちょっと失礼な感じもしますが。 Okay, so please remember that when you're angry. そうですか、では、怒ったときには思い出してください。 Try saying pissed hors piste off. pissed hors piste offと言ってみてください。 I'm pissed. 怒られました。 I'm piste off. 私はピステオフ。 All right. わかった。 Well, I'll see you in the next video. では、次のビデオでお会いしましょう。 Bye. じゃあね。
A1 初級 日本語 怒っ 例文 怒ら 意味 動揺 愉快 Pissed Off|英語のスラングの意味、文法、使い方を英語の例文で学ぶ (Pissed Off | Learn English Slang Meaning, Grammar and Usage in Example English Sentences) 222 12 林宜悉 に公開 2021 年 12 月 02 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語