Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I have a dream.

    私には夢があります。

  • I had a dream.

    私には夢がありました。

  • I have a wish.

    私には願いがあります。

  • I have a hope.

    私には希望があります。

  • I'm going to teach you the difference between two words in English that are confusing, probably

    紛らわしい英語の2つの単語の違いを教えます、多分

  • be...

    be...

  • Because in your language, the words are very similar; if not, used the same.

    なぜなら、あなたの言語では、言葉が非常に似ているからです。そうでない場合は、同じように使われます。

  • Portuguese, for example.

    例えば、ポルトガル語。

  • These words are: "wish" versus "hope".

    この言葉は"wish "対 "hope "です。

  • Dunh-dunh-dunh-dunh.

    ダン・ダン・ダン・ダン・ダン。

  • The challenge is to figure out how they're different.

    どのように違うのかを考えるのが課題です。

  • So, "wish" and "hope" are both verbs, and they're actually both regular verbs, so: "I

    で、"wish "と "hope "はどちらも動詞で、実はどちらも規則的な動詞なので"I

  • wished" and "I hoped".

    wished」と「I hoped」。

  • And they both mean that you want or you desire something.

    どちらも「何かを欲する」「何かを望む」という意味です。

  • So, you think: "Wow, okay.

    だから、「わ、わかった」と思うのです。

  • Well, in my language, oh, we use them the same.

    私の言語では、同じように使われています。

  • Oh, maybe they're a little bit different.

    あ、もしかしたらちょっと違うかもしれません。

  • I don't know.

    わからないですね。

  • How are they different?"

    どのように違うのでしょうか?"

  • Let me tell you.

    教えてあげよう。

  • In English, if you can remember this: "wish" is for stars.

    英語では、これを覚えておけば"wish "は星のこと。

  • So we have a common expression that: "When you wish upon a star".

    という共通の表現があります。"When you wish upon a star"(星に願いを)という言葉があります。

  • A star, I don't mean a Hollywood actor or actress; I mean the beautiful twinkly things

    スターといっても、ハリウッドの俳優や女優のことではなく、美しいキラキラしたもののことです。

  • in the sky are called stars.

    空に浮かぶものを「星」と呼びます。

  • So, we usually wish upon a star.

    だから、私たちは普通に星に願いをかける。

  • We think: "Wow.

    私たちは、「すごい。

  • I wish I had a million, trillion thousand dollars."

    100万円、1兆円のお金があればいいのに」と思っていました。

  • Yeah.

    うん。

  • And the star goes: "I don't care.

    そして、スターは行く。"I don't care.

  • I'm a star.

    私はスターです。

  • I can't get you anything."

    何も用意できません。"

  • But the reason why this is a wish is because it's unreal.

    しかし、なぜこれが願いなのかというと、それは非現実的だからです。

  • You want 10 billion dollars.

    100億円が欲しいのか。

  • Well, guess what?

    さて、どうでしょう?

  • It's near impossible that you're going to get that, unless you work hard or rob a bank.

    それを手に入れるには、一生懸命働くか、銀行を襲うかしない限り、不可能に近い。

  • If you'd like to rob a bank, please give me some money; just as a little, like, donation

    もし銀行強盗をしたいと思ったら、少しでもいいからお金をください。

  • - that would be fine.

    - それはそれでいいと思います。

  • "Hope" is for dreamers.

    "Hope "は夢想家のためのもの。

  • So, do you have a dream?

    さて、あなたには夢がありますか?

  • Maybe you would like to learn English.

    もしかしたら、英語を学びたいと思っているかもしれません。

  • You're on the right track.

    あなたは正しい道を歩んでいます。

  • Maybe your dream is to travel; that's my dream.

    あなたの夢は旅をすることかもしれません。

  • Maybe your dream is to achieve your goal.

    あなたの夢は、目標を達成することかもしれません。

  • So, if you can remember this: A "wish" is for a star, which means it's unreal; it's

    だから、これだけは覚えておいてほしい。願い事」は星のためのもの、つまり非現実的なもの、それは

  • not going to happen.

    を実現することはできません。

  • And "hope" is for dreamers - this is real; with some effort, you can achieve your goal.

    そして、「希望」は夢想家のためのものです。これは現実であり、努力すれば目標を達成することができます。

  • So, "wish" is for stars; "hope" is for dreamers.

    だから、"wish "はスターのために、"hope "はドリーマーのために。

  • And we have another very important function of "wish".

    そして、"wish "にはもうひとつ、とても重要な機能があります。

  • It's grammar, but that's okay; you're good.

    文法ですが、大丈夫ですよ。

  • We can use "wish" for unreal things that you want, but depending on the verb, it'll tell

    非現実的な欲しいものに対して「wish」を使うことができますが、動詞によっては

  • us what time period you are talking about.

    どの時代のことを言っているのか?

  • So, if you wish you had something or you want something right now...

    だから、もしあなたが何かを持っていたいと思ったり、今すぐ何かが欲しいと思っていたら...。

  • Maybe you are...

    もしかしたら、あなたは...。

  • Were...

    はたして...。

  • Maybe you're playing basketball and you're watching this lesson.

    もしかしたら、あなたはバスケをしていて、このレッスンを見ているかもしれません。

  • Let's say you're playing basketball, and you're like: "Wow.

    例えば、あなたがバスケットボールをしていて、こう思ったとします。"Wow.

  • I wish I were taller."

    もっと背が高ければいいのに」。

  • Unfortunately, you cannot be taller just like this.

    残念ながら、このままでは背伸びができません。

  • I think there are pretty invasive surgeries you could have to elongate your legs, but

    足を長くするためには、かなり侵襲的な手術があると思いますが

  • it's just not going to happen; I'm sorry.

    実現しませんでした、ごめんなさい。

  • Or maybe you go: "Wow!

    あるいは、あなたが行くかもしれない。"Wow!

  • I wish I could speak English fluently."

    英語を流暢に話せるようになりたい」。

  • Yeah, me too.

    ええ、私もです。

  • But the only way you could do that is you practice, so that's not unachievable, but

    しかし、それを実現するには練習するしかないので、実現できないことはないが

  • it's near impossible; even for me.

    私にとっても不可能に近いことです。

  • "I wish I had"...

    "I wish I had"...

  • So this is famous, like: "I wish I had 10 million dollars."

    これが有名なんですね、例えば"I wish I had 10 million dollars "とかね。

  • Yeah, you don't; sorry.

    そうなんですね。

  • "I wish I knew".

    "I wish I knew"。

  • I wish I knew famous people, then I could go to their house, we could hang out, have

    有名人の知り合いがいたら、その人の家に行って、一緒に遊んだり、食事をしたりしたいです。

  • some food, go in their swimming pool.

    食事をしたり、プールに入ったり。

  • It'd be fun.

    楽しそうですね。

  • But guess what?

    でも、どうでしょう?

  • I'm sorry, you don't.

    申し訳ありませんが、そうではありません。

  • So these things are something that you want now.

    これらのものは、今欲しいものなのですね。

  • We're going to use simple past as a verb, so the structure: Subject "wish", subject,

    単純過去を動詞として使うわけですから、構造は主語「願う」、主語

  • simple past verb and a noun or an adjective, like "taller".

    シンプルな過去の動詞と、"taller "のような名詞や形容詞の組み合わせ。

  • Okay?

    いいですか?

  • It's something that you want to have now, but you probably won't get it.

    今欲しいと思っていても、たぶん手に入らないものです。

  • Ha-ha.

    あはは。

  • Dreams are shattered.

    夢は砕け散る。

  • If it's something that you thought about in the past, in English we would call it a mistake

    過去に考えたことであれば、英語では「ミス」と言いますが

  • or a regret.

    や後悔をしています。

  • So: "mistake" or "regret" means something that you did or didn't do in the past, and

    そう。"ミス "や "後悔 "は、過去にやったこと、やらなかったことを意味しており

  • now you think: "Uh-oh.

    今、あなたは、「ああ、そうか。

  • I..." or "she"; you can use different subjects.

    I...」や「she」など、主語を使い分けることができます。

  • "She wishes...

    "彼女の願いは...

  • She wishes she hadn't eaten all of the chocolate", because now her tummy hurts.

    チョコレートを全部食べなければよかった」と思っていると、お腹が痛くなってきました。

  • So she wishes that in the past she hadn't have done something.

    だから彼女は、過去に自分が何かをしなければよかったと思っている。

  • Okay?

    いいですか?

  • With this grammar, you're going to use the past perfect.

    この文法では、過去完了を使うことになります。

  • Past perfect is either: "had" or "hadn't" plus pp.

    過去完了はどちらか。"had "または "hadn't "にppを加えたものです。

  • "Pp" in English grammar means the past participle.

    英文法の "Pp "は過去分詞を意味します。

  • And the past participle is difficult to learn, but you can do it.

    また、過去分詞は難しいですが、できるようになります。

  • So, I can say: "Oh.

    と言えるわけです。"Oh.

  • He wishes he had bought a different car."

    違う車を買えばよかったと思っている」。

  • But he didn't.

    しかし、彼はそうしなかった。

  • He bought this car, but he's like: "Oh, damn!

    彼はこの車を買いましたが、彼は次のように言いました。"Oh, damn!

  • I should have bought the other car."

    もう1台の車を買えばよかった」。

  • Sorry, you've made a mistake or you've made a regret.

    申し訳ありませんが、あなたはミスをしたか、後悔をしています。

  • So, when we use the past perfect with "wish", which is "had" or "hadn't" plus the past participle,

    そこで、「had」や「hadn't」に過去分詞を加えた「wish」で過去完了を使うと、「had」や「hadn't」になります。

  • it's a mistake in the past.

    それは過去の過ちである。

  • So, in English we have present, past, and then future.

    つまり、英語では現在、過去、そして未来があるのです。

  • When we use future, we're going to use the modal verb "would".

    未来を使うときには、「would」というモーダルな動詞を使うことになります。

  • So, I can say: "They wish"-so many people wish-"they would", a base verb and the noun;

    と言えるわけです。"They wish"-so many people wish-"they would "という基底動詞と名詞を使っています。

  • something in the future.

    今後の展開

  • Something in the future that they want.

    彼らが望む未来の何か。

  • So: "They wish they would go to Spain."

    だから"彼らは、スペインに行きたいと思っている"

  • Ah, but they can't.

    あ、でもできないんだ。

  • Okay?

    いいですか?

  • "They wish they would have more food tomorrow", but they can't.

    "明日はもっと食べたい "と思っていても、食べられない。

  • So, depending on what kind of verb we use will depend on how we talk about our wishes.

    だから、どんな動詞を使うかによって、自分の願いをどう語るかが変わってくる。

  • If we use the simple past, we're talking about something we want now; if we use past perfect,

    単純過去を使う場合は、今欲しいものを話していることになり、過去完了を使う場合は

  • we're talking about something that happened in the past that is a mistake; and if we talk

    過去に起こったことを話しているのであれば、それは間違いであり、話しているのであれば

  • about the future, we're going to use "would".

    未来については、"would "を使います。

  • What's your wish?

    あなたの願いは何ですか?

  • What's your dream?

    あなたの夢は何ですか?

  • Tell me your wish and tell me your hope.

    あなたの願いを、あなたの希望を、私に教えてください。

  • What's something that you hope you can actually do?

    実際にできたらいいなと思っていることは何ですか?

  • Dreams are not unobtainable; you follow your goal and you don't give up.

    夢は叶わないものではなく、目標に向かって、あきらめずに進んでいくものです。

  • And make a wish when you're at it; maybe that star will answer you.

    願い事をすると、その星が答えてくれるかもしれません。

  • I'm out of here.

    私はここから出ます。

  • Wishing you a great day.

    素晴らしい一日になりますように。

I have a dream.

私には夢があります。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます