Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • good day to you, And welcome to the 14's house on French Street, South Hampton.

    Good day to you, and welcome to the 14's house on French Street, South Hampton.

  • Our home and wine shop.

    私たちの家とワインショップ。

  • My name is Marian, and I live here with my husband, esteemed wine cellar, john Fulton And our two Children.

    私の名前はマリアンで、夫であり、尊敬するワインセラーのジョン・フルトンと2人の子供と一緒に住んでいます。

  • Edward and Joanna.

    エドワードとジョアンナ

  • Not forgetting our dutiful servants.

    私たちの従順な使用人も忘れてはいけません。

  • The boy thomas and house servants, Adam and Anna.

    少年トマスと家政婦のアダムとアンナ。

  • You caught me at a good time.

    いいタイミングで捕まえてくれましたね。

  • We're celebrating the safe arrival of our wine fleet from Gascony in France.

    フランスのガスコーニュ地方からのワイン船団の無事到着を祝います。

  • Fortunately they managed to avoid the hands of those wretched Britain pirates this time, While Master 14 is busy with deliveries.

    幸いなことに、今回はイギリスの哀れな海賊の手から逃れることができたが、マスター14は配達で忙しい。

  • Is there anything you'd like to ask me?

    何か私に聞きたいことはありますか?

  • Mhm.

    mhm

  • Hi!

    Hi!

  • I'm Toby and I'm 10 years old.

    私はTobyで、10歳です。

  • Good day to you.

    Good day to you.

  • What's it like living on french Street?

    フレンチストリートに住んでみてどうでしたか?

  • Well, it's always full of life.

    まあ、いつも充実していますね。

  • You can smell the sea air and hear the cargo being unloaded from the great ships arriving here daily at the ports of Southampton.

    磯の香りが漂い、サウサンプトン港に毎日到着する大型船から荷揚げされる音が聞こえてきます。

  • You'll find many merchants living around here.

    このあたりには、多くの商人が住んでいます。

  • Some export corn.

    トウモロコシを輸出しているところもあります。

  • Others will, or even woven cloth to ship to bordeaux.

    他にも、ボルドーに出荷するために布を織ったりもします。

  • Of course we make our trade here in wine and keep ourselves very busy in our shop selling wine.

    もちろん、私たちはここでワインを商売にしていますし、ショップではワインの販売に忙しくしています。

  • By the point to our customers.

    お客様へのポイントで

  • Hi, I'm a cheer.

    Hi, I'm a cheer.

  • And I'm 11 years old.

    そして、私は11歳です。

  • Is it true that you make wine by crushing grapes with your feet?

    足でブドウを潰してワインを作るというのは本当ですか?

  • Yes, indeed.

    はい、確かに。

  • The grapes are crushed in huge vats by foot.

    葡萄は巨大なタンクの中で徒歩で破砕されます。

  • I understand the whole village sometimes gets involved.

    村中が巻き込まれることもあるんですね。

  • I hope that answers your question.

    ご質問の答えになっていれば幸いです。

  • Who'd like to go next.

    次に行きたい人

  • Hi, my name's Alicia and I'm eight years old.

    こんにちは、私の名前はアリシアで、8歳です。

  • I'm delighted to meet you.

    お会いできて光栄です。

  • What's your typical day like as woman of the household?

    家庭の女性としての一日はどのようなものですか?

  • I only have a few servants.

    私には数人の使用人しかいません。

  • So our days are very busy.

    だから、私たちの毎日はとても忙しい。

  • Anna and I are up at dawn to set to work scouring the house to keep it free from dust.

    アンナと私は夜明けとともに起きて、家の中をほこりがないように掃除する作業に取り掛かります。

  • Then there's always food to prepare for dinner, pewter, to polish tables to set for supper and linens to launder for our chamber upstairs.

    そして、夕食のための料理の準備、夕食のためのテーブルを磨くためのピューター、2階の寝室のためのリネン類の洗濯が常にあります。

  • When I'm not serving customers in the shop, I may even do some accounting by tying knots in string.

    お店で接客をしていない時は、紐の結び目を作って会計をすることもあります。

  • Each knot represents 12 pennies or a shilling.

    それぞれの結び目は、12ペニーまたは1シリングを表しています。

  • You see, you can never be too careful with so much wealth in the house.

    家の中に多くの財産がある以上、用心に越したことはないのだ。

  • And of course I have to care for our two Children, school them, teach them how to cook and run a household.

    そしてもちろん、2人の子供の世話をし、学校に通わせ、料理や家事を教えなければなりません。

  • Come I have some linens.

    リネンを持ってきました。

  • I must take to our chambers upstairs.

    私は二階の部屋に行かなければなりません。

  • Mm hmm.

    ふむふむ。

  • No.

    いいえ。

  • What other questions did you have for me?

    他にどんな質問がありましたか?

  • Hi, I'm George and I'm 11 years old.

    こんにちは、私はジョージ、11歳です。

  • Hi, I'm hal and I'm nine years old greetings.

    こんにちは、私はハルで、9歳の挨拶です。

  • How can I be of service?

    どのようにしてお役に立てますか?

  • How old is your house?

    あなたの家は何歳ですか?

  • Does it have a lot of friends?

    友達は多いですか?

  • Our house was built in the year 1290.

    私たちの家は1290年に建てられました。

  • My husband had it constructed using profits from our business.

    主人が事業で得た利益を使って建ててもらいました。

  • We're very proud of the wine shop at the front.

    正面にあるワインショップが自慢です。

  • Then there's a kitchen at the back where we prepare food for the family.

    そして奥にはキッチンがあり、家族のために料理を作ります。

  • A wine cellar downstairs.

    階下にはワインセラー。

  • And then on this floor our two chambers where we sleep.

    そして、このフロアには、私たちが眠る2つの部屋があります。

  • This is the master chamber overlooking the street.

    通りを見下ろす主寝室です。

  • And there's another at the back for the Children.

    そして、後ろには子供たちのためにもう一つあります。

  • And then downstairs.

    そして、階下へ。

  • The main hall where I dine with Master Fulton and the Children.

    フルトン様と子供たちと一緒に食事をする本堂です。

  • Thank you, Mistress Fulton, Thank you.

    フルトン女王様、ありがとうございます。

  • Hi, I'm Hattie.

    こんにちは、Hattieです。

  • I'm 10 years old.

    私は10歳です。

  • Welcome.

    ようこそ。

  • How wealthy are you?

    あなたはどのくらい裕福ですか?

  • Master porter and I enjoy a very good life here in Southampton and are able to provide well for our Children and servants.

    マスターポーターと私は、ここサウサンプトンで非常に良い生活を送っており、子供や使用人に十分なサービスを提供することができます。

  • Indeed, last year we made the handsome sum of £250 selling wine.

    実際、昨年はワインの販売で250ポンドという大金を手にしました。

  • That's 1000 pennies a week.

    一週間で1000円の小銭です。

  • Most of our earnings are made here in the shop, selling wine by the jug at a penny a point.

    私たちの収益のほとんどはこの店で作られています。ワインをジャグで1点1円で販売しています。

  • But those more affluent folk will only by our Hippocratic, very sweet wine at six pence a pint.

    しかし、より裕福な人々は、1パイント6ペンスの我々のヒポクラテスの非常に甘いワインだけを利用する。

  • We always keep our seller well stocked as we don't like to disappoint our customers.

    お客様をがっかりさせたくないので、売り場には常に在庫を置いています。

  • I hope that answers your question.

    ご質問の答えになっていれば幸いです。

  • Who's next?

    次は誰だ?

  • Hi, I'm poppy.

    こんにちは、poppyです。

  • And I'm 10 years old.

    そして、私は10歳です。

  • God's blessings be upon you.

    神の祝福があなたにありますように。

  • Does your house get cold as you'll see.

    ご覧のように家の中が寒くなりませんか?

  • We have a great many fireplaces in our home.

    私たちの家には非常に多くの暖炉があります。

  • It takes a lot of fuel, mind heating a house with two floors.

    2階建ての家の暖房を考えると、かなりの燃料が必要です。

  • The kitchen fire is always well lit day and night.

    厨房の火は昼夜問わず、常によく燃えている。

  • And now that winter is coming, we'll light the fireplace in the hall as well, which keeps the whole house lovely and warm.

    そして、冬が近づいてきたので、ホールの暖炉にも火を入れて、家全体を素敵に暖かくします。

  • Besides, I never feel the cold going up and down those stairs all day.

    それに、あの階段を一日中上り下りしても、寒さを感じることはありません。

  • Thank you.

    ありがとうございました。

  • Goodbye.

    さようなら。

  • Hi, I'm Bebe and I'm seven years old.

    こんにちは、私はBebe、7歳です。

  • And watch your favorite room in the house.

    そして、家の中のお気に入りの部屋を見る。

  • Uh, come with me.

    あ、一緒に行こう。

  • Let me show you.

    お見せしましょう。

  • Here we are.

    ここからが本番です。

  • This is our main hall.

    これが私たちのメインホールです。

  • Unlike our neighbors on french Street.

    フレンチストリートのご近所さんとは違います。

  • We have a stone fireplace here instead of a central half.

    ここでは、セントラルハーフではなく、石の暖炉を使っています。

  • This means we can heat the whole house whilst keeping out the smoke smell that fresh air.

    これにより、煙の匂いを消して新鮮な空気で家全体を暖めることができます。

  • Our guests always admire the white, lime washed walls and our brightly colored furniture.

    私たちのゲストはいつも、白とライムで洗われた壁と、明るい色の家具を賞賛してくれます。

  • Then of course you must take a closer look at the grand estate cloth.

    そしてもちろん、グランドエステートクロスをじっくり見てください。

  • It was made especially for my husband and symbolizes his status as Freeman and a merchant with allegiance to the city of Southampton and the Crown.

    これは夫のために特別に作られたもので、彼のフリーマンとしての地位と、サウサンプトン市と王室に忠誠を誓う商人としての地位を象徴しています。

  • Now I must send anna out by fish at the market.

    これからは、市場で魚を釣ってアンナを送り出さなければならない。

  • It's friday.

    今日は金曜日。

  • You see Fish Day and I thought we could have baked herring for dinner.

    魚の日を見て、夕食に焼きニシンを食べようと思ったんだ。

  • It's been a pleasure to meet you, mm.

    お会いできてよかったです。

good day to you, And welcome to the 14's house on French Street, South Hampton.

Good day to you, and welcome to the 14's house on French Street, South Hampton.

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます