Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • (dramatic music)

    中国は南シナ海海域、空域において 権利を主張しています

  • - China is asserting claims to all the waters and air space

    主に軍事的あるいは警察力を持つ

  • of the South China Sea.

    艦船によるのでなく

  • And they're doing it not primarily with military

    漁船を装った船舶に乗った

  • or law enforcement vessels,

    武装民兵で行なっています

  • they're doing it with an armed militia

    海上民兵は中国の南シナ海における

  • that camouflages itself by operating on fishing boats.

    権力を誇示するための

  • The maritime militia is really the tip

    氷山の一角にすぎません

  • of the spear for China's power projection

    南シナ海は地球上で

  • in the South China Sea.

    最も争われている地域です

  • The South China Sea is the most contested piece

    最近、最も大規模な民兵派遣が観察されたのは

  • of geography on the planet.

    この7ヶ月間のパグアサ島近辺の動きです

  • The largest recent deployment we've seen of this militia

    パグアサ島には約100人のフィリピン人の住民が居住し

  • has taken place over the last seven months

    小部隊が駐留しています

  • around Thitu Island which is occupied

    中国はこの島を毎日何十隻の

  • by about 100 Filipino civilians

    小型民兵船で取り囲んでいます

  • and a small military contingent.

    12月20日の映像では

  • China has had dozens of these militia boats

    95隻の小型民兵船が見られます

  • surrounding the island every day.

    ボートは全て大型で

  • On a shot from December 20th,

    どの船も衝突を防ぐための

  • what you see is 95 Chinese boats.

    無線を使用していません

  • The heaviest day that we have monitored around this feature.

    どの船も海中に網を張ったりはしておらず

  • Every one of them are large.

    魚を獲ってはいませんでした

  • None of them broadcasting the signals that they should be

    ただそこに長い時間漂って

  • to avoid collisions.

    フィリピン人を観察し、威嚇していたのです

  • None of them with nets or other gear in the water.

    中国の南シナ海での目的は

  • None of them fishing.

    九段線と呼ばれる海域、空域での

  • They just sit there for long periods of time monitoring

    効果的な支配の確立です

  • and intimidating the Filipinos.

    中国は米国や他国との軍事衝突を

  • It seems clear that China's goal in the South China Sea

    起こすのではなく

  • is to establish effective dominance of all the waters

    狙いは民兵組織を使い

  • and air space within what they call the 9-Dash Line.

    効果的にこの地域をコントロールし

  • They don't want to do that by fighting a military conflict

    近隣諸国が作戦行動をとれないようにし

  • with the United States or anybody else.

    戦わずして勝利することです

  • What they want to do is use civilian actors,

    米国は直接軍事行動以外の

  • these paramilitary forces to effectively control the space.

    選択肢を選ばれなければなりません

  • Make it impossible for their neighbors to operate,

    米国海軍は武力侵略を抑え

  • and therefore win without ever having to fight.

    同盟国を援護する役割を担っていますが

  • The U.S. needs to turn away

    米国海軍はフィリピン人の

  • from strictly military responses.

    漁業権を守ることはできません

  • The U.S. Navy has a role in deterring outward aggression

    近隣諸国にかわって法を執行することもできません

  • and backing up our partners.

    唯一できることは外交、そして経済政策により

  • But the U.S. Navy cannot secure

    危機が訪れる前に

  • fishing rights for Filipinos.

    中国に自国の主張を修正させ

  • They can't secure law enforcement rights

    特に民間組織を関わらせないよう

  • for their neighbors.

    納得させることです

  • The only thing that can do that is a diplomatic

  • and maybe economic effort in trying to convince China

  • to modify its claims and especially its behavior

  • to take these paramilitary forces off the board

  • before there's a crisis.

(dramatic music)

中国は南シナ海海域、空域において 権利を主張しています

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます