Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • [Japanese] Hello, everyone!

    皆さん、こんにちは!

  • [Japanese] Welcome, it's TwoSet Violin.

    TwoSet バイオリンへようこそ。

  • Today...

    今日...

  • [Japanese] Today...

    今日...

  • [Japanese] Watch anime

    アニメを見る

  • - We will be watching... - Anime violin playing.

    私たちは今日、アニメのバイオリン演奏のシーンを見ます。

  • Yes, we'll be reviewing just how good of a job animes do in depicting and animating violin playing.

    そう。バイオリンの演奏は描写され、アニメーション化されることで、どれほど優れているかを確認します。

  • So it's something that we found often shows up in anime.

    -バイオリン演奏のシーンは常にアニメにありますから。 -そうですね。

  • And we will be favorite internet violin detectives and rating them.

    私たちはあなたのお気に入りのインターネットバイオリン探偵となります......そしてそれらを評価します。

  • Duolingo bird!

    Duolingo の鳥!

  • What?

    *いななく*何?

  • Alright, so we're gonna start from... some of the more dodgy ones.

    では、いくつかより危険なものから始めましょう。

  • Dodgy ones.

    危険な。*いななく*

  • It's an anime called "Violinist of... hamol, hemlin?" - "Hemel"?

    「ハーメルンのバイオリン弾き」というアニメです。

  • Let's see.

    見てみましょう。

  • Wait, what...? Is that the violin?

    ちょっ、待って。あれはバイオリンか?

  • They just froze the image, they didn't even bother moving it.

    ただ画像を凍らせただけで、それを動かすことさえもない。

  • - It looks like a cello on the wrong side of the violin. - Yeah.

    -これは、間違った方に置いたチェロのように見える。‐そう。

  • We're supposed to hold it on this side, but they put it on the right side.

    正確なのはこっち側に置くはずだが、右側に置いた。

  • Look at the hand!

    彼の手を見て!

  • - Dude is this... - It's not even...

    ‐それは…‐それさえ…

  • - Look at that bow angle. - He's holding the tip of the bow or something.

    その弓の角度を見て。彼は弓の先に何かを持っている。

  • Oh, we should get the violin.

    ああ、バイオリンでやるべきだよね。

  • Okay, so, before we even talk about the animation, the music they hear is in a violin register.

    つまり、アニメーションについて話す前に、バイオリンの音域の音楽なのです。

  • But it's a cello.

    でもそれはチェロ。

  • Cellos are like a good 1, 2 octaves lower.

    チェロはより1、2オクターブ低いの音のものです。

  • On the fricking wrong side.

    それに置く側さえ間違えた。

  • And then you can't see the frog, so you gotta hold the bow like this.

    いや、弓のフロッグが見えないから、このように弓を握らなければならない。*嘆く*

  • Unfortunately, we do not have a cello to demonstrate.

    残念ですが、チェロがないからここで展示できません。

  • - That is so... - That's it.

    ‐これは…‐確かに。

  • - I guess it looks epic, but it's so... wrong. - It looks cool, but it's so impractical and wrong.

    ‐格好良く見えるけど、すごく間違ってるね。‐格好良く見えるけど、実行不可能で間違ってるね。

  • - And then also this thing. - Yeah.

    それにこれもね。そう。

  • - All the fingers are like... bent. - Up curled.

    ‐すべての指が...曲がっている。 -上にカールしてる。

  • - Like... the joints are collapsed. - Yeah. And it's thumboh!

    -関節が崩壊してる。 - うんその親指は…うわ。

  • - The thumb is... - The thumb is on on the hair!

    (二人)親指は弓毛の位置に!

  • Yeah, and the thumb is also in front of all the fingers.

    親指がすべての指の前にあったよ。

  • This is just the first one.

    これはただ1つ目ですよ。

  • - It's the same shot... but faster. - It's the same shot!

    ‐これは同じショットじゃん!もっと早いだけ!‐完全に同じショット!

  • Wow, piano and flames!

    わあー、ピアノと火が!

  • Dude, he's powering up with this music!

    彼はこの音楽でパワーアップしているね!

  • Where's the orchestra coming from...?

    オーケストラはどこから来たの?

  • Whoa!

    ‐わあ!

  • - The power of music, guys. - Yeah.

    ‐皆様、これが音楽の力です!-そうです。

  • Amazing.

    素晴らしいです。

  • Just have one shot doing this. Oh, man.

    1ショットしかありません。まじかよ。

  • Oh, Conan!

    お、コナン!

  • Dude, this one's old school.

    これは古い。

  • This is my childhood.

    これは私の子供時代ですね。

  • Here we go.

    さぁ、見ましょう。

  • Whoa... whoa... wow!

    わあ…!すげえ!わあ…!

  • Why is the violin moving like this?

    なんでバイオリンをこのように動かしているの?

  • Oh, my God, that was so spastic!

    やばい、痙攣している!

  • It's meant to look like this... not....

    元々はこんな感じのはずです。こんなのじゃない。

  • Dude, that movement... her elbow!

    その動き...彼女の肘!

  • Oh, there, there, let's go back.

    ちょっと待って、もう1回見る。

  • It's like...

    こんな感じ。

  • - There's no, like... and it goes like this, her bow's like this... and her bow's like this. - Yeah, like up there...

    -全然…それにこんな感じになった。彼女の弓は‐そう、上に…彼女の弓はこんな感じになった。

  • And she's shifting like up and down.

    上下にシフトしている。

  • - Oh... nice try guys, what's the next part? - Oh man...let's move on.

    -いいね。次は何?-次へ移りましょう。

  • Oh my God...!

    ウォー!

  • So bad.

    やばいな。

  • That is actually so true.

    これは真実すぎる。

  • Yeah, I just...I just casually do that.

    俺も時々そうします。

  • I'll be on the phone to Brett, when we're talking about like, video ideas, I'll be, "Oh wait...."

    ブレットと電話して、ビデオのアイデアなどの話をしているとき、「ああ、待って……」って言って、

  • - "SiSo—B—G—ah, that was a B flat." - So dumb.

    -「Si-So-B-G- あ、それはbフラットだった。」 -ばかばかしい。

  • - Sorry, it just went down a bit. It's distracting me. - Sorry I just had to, just had to.

    -「あ、ごめん、音が少し落ちたから、気が散ってしまった。」 -「ごめん、思わず。」

  • Violin solo?

    バイオリンの独奏?

  • [Japanese] - As expected!

    流石です!

  • Oh, Misaka-san.

    ああ、御坂さん。

  • Dude, it's on the fingerboard. Come on.

    おい、ほら、彼女の指板にあります。

  • And her frogoh!

    それに弓のフロッグにも。おお!

  • - Dude... - I think they just animate the movement, back and forth,

    彼らは前後している動きをアニメーション化するだけだと思います。

  • - Yeah. - Up and down, disregard the actual playing.

    そう、上と下。実際の演奏は無視しました。

  • That's so budget!

    予算がない感じです。

  • - Oh no...! It's sliding...! - Dude, it's...!

    - やべーぞ...! すべている…! -おい、それは...!

  • Oh, oh, oh!

    (二人)おおおおおお!

  • What is that?!

    それ何!?

  • They should have just stuck to up and down!

    ただ上下の動きを示すだけでいいのに!

  • It was like okay, then she went...

    元々はまあまあだけど、そのあと急に…

  • Purposefully like stabbed the bow front.

    前に刺すみたいな感じで。

  • - And she started doing this kind of like... this motion. - Oh...

    この動きをし始めた。

  • Guys, between the fingerboard and the bridge.

    皆さん、指板とブリッジの間で惹いてください。

  • Rule number one!

    ルール1!

  • Keep it straight!

    まっすぐにしてください!

  • Oh man... and the left hand didn't move at all.

    まじか?左手は全然動いていないね。

  • The left hand didn't move.

    左手は全然動いていない。

  • Her left hand didn't move, they didn't match the...oh.

    左手は全然動いていないし、音楽にもあっていない。

  • - Oh. D string... - Oh, looks alright.

    ‐D弦…‐まあ、大丈夫そうに見えるけど。

  • Wrong string though.

    間違った弦が。

  • - Oh, but she got the right string crossing. - Yeah.

    でもここの移弦は正確だ。

  • - Nah, okay. - Oh, right position.

    -まぁ -おお、姿勢は正しい。

  • - Vibrato! - The vibrato!

    ビブラート!

  • Whoa! Upgrade!

    うわあ!!! アップグレードした!

  • Yes!

    これはいい!

  • Okay.

    うん。

  • - Alright. - Hey, it's getting better.

    良くなりましたね。

  • - Yeah, the bow's not right but it's getting better, like, the syncing. - Yeah.

    ええ、弓は正しくありませんが、良くなっています。音声と動画の一致とか。

  • - It's a little bit more legit. - There's a chin rest, at least.

    -もっと良くなりました。 -少なくともあごを乗せる所があるよね。

  • Yeah.

    そう。

  • - It's... - Yes.

    ‐これは…‐正しい。

  • - Between the fingerboard and the bridge, yes! - Oh, yeah!

    -指板と橋の間、そう! - そうそう!

  • - Perpendicular. - Wrong string...!

    -垂直。 -弦が間違ってる..!

  • - Oh no, it's the right string! It's the right string! - A string, yes!

    -いや、弦が合ってる!弦が合ってる!-弦が、いい!

  • - They got the right string! - 3rd...

    -いや、弦が合ってます!‐3つ…

  • - 3rd position, 4th position. - Yeah!

    -3つ、4つ。 -そう!

  • Whoa.

    -わあ。

  • - That's right, guys, violin stops all evil. - Dude!

    そうです、皆さん。バイオリンはすべての悪を止めます。

  • Even the bow stroke, is like...

    弓のストロークでさえ...

  • Her forearm opens...

    彼女の前腕が開く…

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Wow, amazing.

    素晴らしいです。

  • - That's my face right now, wow. - Yeah.

    それは私の今の表情。わあ。

  • - Nice work! - Wow...

    よくできました!わあ…

  • Princess PreCure.

    プリンセスプリキュア。

  • - You... - "PreCured" our...

    ‐あなたは、俺たちの心を

  • - Soul. - Yeah.

    プリキュアしました。‐そう。

  • Alright, so the next one is, of course, "Your Lie in April".

    次はもちろん、「四月は君の嘘」です。

  • This one is pretty legit.

    これは本当に素晴らしいです。

  • [Japanese] "Your Lie in April".

    君の嘘。

  • Beautiful!

    綺麗!

  • - Chords! Whoa...! The right finger pattern. - Wow! That's amazing!

    -和音! うわあ...! - わお! すごい!右指のパターン!

  • - Oh...! - No wonder it's one of the most popular ones.

    最も人気のあるのは当然だよね。

  • Because they got it right!

    正確にしたから。

  • Spiccato [on] right part of the bow.

    弓の右側にあるスピカト。

  • Retake as well.

    弓のリテイクも正しいのです。

  • - Oh! - Ooh.

    おおおお!!

  • E!

    E!

  • Hair flick!

    髪のフリック!

  • Vibrato.

    ビブラート。

  • The body movement also works with the music.

    体の動きも音楽と連動します。

  • It makes sense.

    これはかなり合理的ですね。

  • That's amazing.

    素晴らしいです。

  • And if you haven't yet seen it...

    まだ見ていないなら...

  • - Check out our parody, yes. - Yeah.

    私たちのパロディーを見ましょう。

  • - Unfortunately it's blocked in some countries, because... - Even though it was a, technically a parody so it shouldn't be blocked...

    残念ですが、これはいくつかの国でブロックされたの…パロディーだったので、ブロックされるべきではありませんが...

  • And it wasn't even their music, we've recorded it ourselves.

    それは彼らの音楽でもないし、私たちは自分で録音しましたの。

  • To illustrate how legitimate the animation is...

    このアニメの素晴らしさを説明するために、

  • - We did a comparison. - That's right.

    ‐私たちは対照をしました。‐そうです。

  • Now we can't finish this without, of course, "Nodame Cantabile".

    もちろんこれがなくてはならないね。のだめカンタービレです。

  • - Dude, that looks like CGII - Dude, it looks legit!

    -CGに見える!-すごい!

  • Whoa, the "duh"...

    おお、あの「ダ…」

  • The first finger vibrato!

    1指のビブラート!

  • Violin looks CGI.

    このバイオリンはCGIに見える。

  • Oh, so handsome.

    カッコイイ!

  • Edward Elgar.

    エドワード・エルガー。

  • - That Violin Sonata. - They even showed the piece.

    ‐ヴァイオリンソナタ。‐曲名さえあった。

  • The bow's changes looked a bit funny to me though.

    弓の転換はちょっと変なんですけど。

  • - It's not exact but... it's got... - But it's pretty good.

    -完璧ではないが… -もうかなりいいよね。

  • - ... same, like, they're attempting to get the same notes and changes in strings. - Yeah.

    そう、例えば…音符や弦の転換を一致するために努力します。

  • - That looks right. - That looks legit.

    - いいと思います。- いいね。

  • - That was right... yeah the left hand... - The left hand... the left hand was like...

    -そう、左手… -左手はこんな感じ…

  • This one.

    これ。

  • - The shiftoh, the B! - Ohh!

    この転換。うわ、 Bだ!

  • This is pretty good, guys.

    これはいいです。

  • Nodame is pretty good.

    のだめはいい。

  • Wow, the last three are all pretty... pretty good.

    うわー、最後の3つはすべてが良いです。

  • "Your Lie in April" was still my favorite, though.

    俺が大好きなのは四月は君の嘘はですけどね。

  • Well, it seems like if they at least just get the right string, and the...

    少なくとも彼らが正しい弦や

  • - Bow changes. And the posture needs to look just... - ...bow changes, that's already like...

    -弓の変換をちゃんと描いたらね。そして姿勢もこんな感じだったら… -そう、弓の変換。

  • - Semi-legit. Yeah. - Yeah, semi-legit.

    - もう半分合格ですね。 - そう。

  • Doesn't need to be a cello on the wrong side.

    反対側のチェロが必要ない。

  • Anyway, guys, what do you guys think of the anime?

    とりあえず、これらのアニメをどう思いますか。

  • Have you guys seen them?

    見たことがありますか。

  • Are there any other animes we haven't featured you'd like to see?

    まだ取り上げていないアニメで見たいものはありますか?

  • Check it out and subscribe and like the video.

    チャンネルを登録してくださいね。

  • Thank you. Practice.

    ありがとうございました。練習も忘れずに!

[Japanese] Hello, everyone!

皆さん、こんにちは!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます