Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • So guys, terrible news!

    みんな、大変なニュースだよ。

  • Turns out I didn't win the Powerball drawing this week.

    今週のパワーボール(宝くじ)の抽選に当たらなかったことがわかったんです。

  • So close, yet also so far.

    近いようでいて、とても遠い。

  • Hey, folks.

    皆さん、お待たせしました。

  • Laci Green here with another D News Update for you.

    ラシ・グリーンがDニュースをお届けします。

  • We all know the odds of winning the lottery are extremely low - like extremely, holy crap, I've never heard a statistic so small in my life low.

    宝くじの当選確率が非常に低いことは誰もが知っています。私の人生の中でこんなに小さな統計を聞いたことはありません。

  • Powerball reports its current odds one-in-175-million.

    パワーボールでは、現在の確率は1億7500万分の1と報告されています。

  • That means that you're more likely to win a gold medal in the Olympics, more likely to win an Academy Award, and more likely to be hit by an asteroid, but that one sucks, so let's not think about it.

    つまり、オリンピックで金メダルを獲得する可能性が高く、アカデミー賞を受賞する可能性が高い、小惑星に衝突する可能性が高いということですが、これは最悪なので考えないようにしましょう。

  • People who play the lottery know the odds are low.

    宝くじをする人は、確率が低いことを知っています。

  • They may not realize how low, but we know it's not likely.

    彼らはその低さに気づいていないかもしれませんが、私たちはそれがありえないことを知っています。

  • And yet, more than half the country still plays, which is so fascinating and bizarre to me.

    それなのに、国の半分以上の人がまだ買っているというのは、私にとってとても魅力的で奇妙なことです。

  • Why do hundreds of millions of people play a game they'll never win, a game in which you have to completely ignore logic, reason, and rationale to play in the first place?

    なぜ何億人もの人々が、絶対に勝てないゲーム、そもそも論理や理屈や合理性を完全に無視しなければならないゲームをするのか?

  • There's got to be something going on here, right?

    ここで何かが起こっているのではないか?

  • Of course, there always is.

    もちろん、いつもそうです。

  • Let's take a look at some of the leading studies.

    いくつかの代表的な研究を見てみましょう。

  • Robert Williams, a sociologist who studies lotteries at the University of Lethbridge, says, one reason we play anyway is the sheer brain fart that these odds cause.

    レスブリッジ大学で宝くじを研究している社会学者のロバート・ウィリアムズ氏によると、私たちがとにかくプレイする理由の一つは、この確率が引き起こす脳のおかしさだそうです。

  • One in 175 million - our brain just can't understand how small that number is.

    1億7500万分の1......その数字の小ささを、私たちの脳は理解できません。

  • It's totally abstract.

    完全に抽象的ですね。

  • But you know what isn't abstract?

    しかし、抽象的でないものを知っていますか?

  • Hopes and dreams, baby.

    夢と希望を持ってください。

  • Buying a nice home, lounging on a tropical beach forever, not having to worry about making next month's rent, paying off that enormous health care bill, a convenient escape from loans or credit card debt, a convenient escape from poverty.

    素敵な家を買って、南国のビーチで永遠にのんびりしたい、来月の家賃の心配をしなくてもいい、莫大な医療費の支払いを済ませたい、ローンやクレジットカードの借金から解放されたいなどの、 貧乏から逃れられる、そんな希望や夢を抱いています。

  • It's all very real up here - much more real than some incomprehensible statistic.

    ここでは、すべてがとてもリアルで、理解しがたい統計よりもはるかにリアルです。

  • These fantasies activate areas of the brain linked to motivation and decision making.

    このような空想は、モチベーションや意思決定に関連する脳の領域を活性化します。

  • And weighed against your hope, a dollar or two doesn't seem like much.

    望みと照らし合わせてみると、1ドルや2ドルは大したことではありません。

  • And shoot, a glitter of hope sure is fun.

    希望のきらめきは確かに楽しいものです。

  • A new study published in the Journal of Consumer Research also found that fantasies about specific material items, like a car or a yacht, actually break down our self-control.

    また、Journal of Consumer Researchに掲載された新しい研究によると、車やヨットなどの特定の物質的なアイテムに対する空想は、実際に私たちの自制心を崩壊させることがわかりました。

  • In the study, those who bought a lottery ticket with a specific item in mind expressed a greater affinity for small, quick rewards rather than bigger but delayed rewards.

    この研究では、特定のアイテムを念頭に置いて宝くじを購入した人は、大きくて遅い報酬よりも、小さくて早い報酬への親近感を示しました。

  • This break in self-control leads someone who buys one lottery ticket to buy more of them.

    この自制心の欠如が、1枚の宝くじを買った人をさらに買い足すことにつながります。

  • Another study at Carnegie Mellon found that feeling uncertain - for instance, about whether or not you could be the lucky one, cues the brain to seek resolution.

    カーネギーメロン大学の別の研究では、例えば、自分が幸運な人間であるかどうかについて不安を感じると、脳が解決を求めるようになることがわかっています。

  • That little voice asking what could be, what might have been, sometimes results in what scientists call magical thinking, you know, superstition, the belief that I personally am above the odds.

    この小さな声は、科学者が言うところのマジカルシンキングや迷信、自分は確率以上の存在であるという信念につながることがあります。

  • Magical thinking means the brain finds an answer that isn't grounded in reality, but it feels good anyway.

    マジカルシンキングとは、脳が現実には根拠のない答えを見つけ出すことですが、にかく気持ちがいいんです。

  • When you think about it, it's applicable to a lot of things, not just the lottery.

    考えてみれば、宝くじに限らず、いろいろなことに応用できます。

  • Pair these factors up with all that sneaky but aggressive marketing prompting those fantasies, instilling false hope, egging you on, and, well, you got $65 billion being spent on lottery tickets every year.

    これらの要因に加えて、空想を膨らませ、偽りの希望を植え付け、お客様を煽るような卑劣ですが積極的なマーケティングを行うことで、毎年650億ドルものお金が宝くじに費やされています。

  • In the comments or on Twitter @DNews, let me know, have you ever played the lottery?

    コメントや Twitter @DNews で、あなたは宝くじをやったことがあるかどうか教えてください。

  • What are some of the other reasons that we play against all the odds?

    他にもどんな状況下で宝くじをする理由がありますか?

  • Thanks for tuning in, folks.

    皆さん、ご視聴ありがとうございました。

  • I'll catch you next time.

    次の機会にお会いしましょう。

So guys, terrible news!

みんな、大変なニュースだよ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます