Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I'm scared that my time with you will be cut short. No more stakeouts or drinks after a long shift or midnight calls when you've had a breakthrough in a case.

    君との時間が短くなってしまうのが怖い。張り込みや長時間シフトの後の飲み会、事件の突破口を見つけたときの夜中の電話などはもうないんだ。

  • I've always had this image of us in our 90s hunting down criminals at the retirement home, but I guess that was just a dumb fantasy.

    90代になった私たちが老人ホームで犯罪者を追い詰めているイメージを持っていましたが、それはただの馬鹿げた妄想だったようです。

  • Jake, are you crying?

    ジェイク、泣いてるのか?

  • No.... Yes!

    いいや!うん。

  • In the face of crisis...

    危機に直面して・・・

  • I seem to have sent a digital phallus portrait.

    彼にデジタル・ファルス(陰茎)・ポートレートを送ってしまったみたいだ。

  • Oh, no! You sent him a [bleep] pic.

    なんてこと!彼に【ビープ音】写真を送ったのね。

  • Chaos...

    カオス・・・

  • The other district sent us their Hitchcock-and-Scullys.

    他の地区から、ヒッチコックとスカリーが送られてきたの。

  • Dear God!

    まさか!

  • - Nine-Nine! - Nine-Nine!

    ーナインナイン! ナインナイン!

  • And childcare.

    そして、チャイルドケア。

  • - What are you doing here? - What are you doing here?

    ーここで何してるの? ー君こそなにしてるんだ?

  • (Both) You're supposed to be getting Matt from daycare!

    (両方)マットを保育園に迎えに行くはずだろ!

  • Oh!

    ああ!

  • One team will rise...

    1つのチームが立ち上がり・・・

  • This workplace is my family. Was that not clear? Holt is my dad, you're my mean older sister, Amy's my mom.

    ーこの職場は僕の家族なんだ。明確じゃなかったかな?ホルトは僕の父、君は意地悪なお姉さん、エイミーは僕のママだ。 ー えっ!?

  • - What?! - What? What did I say?

    ーなに?何を言ったかな?

  • For one...

    1つの・・・

  • Hot damn!

    アツい

  • Last...

    最後の・・・

  • (Laughs)

    (笑)

  • Ride.

    ライド。

  • "It is", as Peralta would say, "no big whoop."

    ペラルタの言葉を借りて言うなら、「大したことない」よ。

  • I actually don't pronounce the "H" in "whoop".

    実は"whoop"の"H"は発音しないんだ。

  • Let's ride!

    行こう!

  • My edibles just kicked in.

    クスリが効いてきた!

  • Aah! Aah!

    わあ!ああ!

  • (Alarm blaring) Whoo, boy!

    (アラーム音)おおお、おい!

  • Pop, pop, pop, pop, pop.

    ポン、ポン、ポン、ポン、ポン

  • (Dog growls)

    (犬の鳴き声)

  • Witness the end...

    最後まで見届けよう・・・

  • Oh, dear.

    やれやれ。

  • Whoo!

    いえーい!

  • Of the Nine-Nine.

    ナイン・ナインを。

  • Well, it seems I was wrong. So "whoop" is big after all.

    どうやら僕の勘違いだったようだ。やはり "whoop "は大きいらしいね。

  • Again, though, there's -- there's no "H" in "whoop."

    でも、まただ。"whoop"に"H"はないんだ。

  • - 'W'hoop. - W'h'oop.

    ー「フープ」 ー「ウープ」

  • Am I crazy? How do you say it

    僕がクレイジーなのか?君はどう言うんだ?

  • - I say "hu-woop." - Okay.

    ー僕は「フープ」って言うよ。 ーそうか。

  • "Brooklyn Nine-Nine." The final season premiers August 12th on NBC, and watch all past seasons on Peacock.

    「ブルックリン・ナイン・ナイン」のファイナル・シーズンは8月12日にNBCで初放映されます。過去の全シーズンをPeacockでご覧ください。

I'm scared that my time with you will be cut short. No more stakeouts or drinks after a long shift or midnight calls when you've had a breakthrough in a case.

君との時間が短くなってしまうのが怖い。張り込みや長時間シフトの後の飲み会、事件の突破口を見つけたときの夜中の電話などはもうないんだ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます