Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hello this is The English We Speak

  • with me Feifei and joining me is Rob.

  • Hello Rob.

  • Hello. Now, I was thinking.

  • You always start the programme.

  • It's never me.

  • That's right, I have always started the programme.

  • That's the way I like it.

  • Really? And you always introduce the examples.

  • I do Rob, it's just the way I like to do it

  • and I know what's best.

  • Hmm, you do you.

  • I do me?

  • No. You do you. It means you do your own thing.

  • You know your own mind and

  • you probably won't change.

  • You do you?

  • Hmm, yes thanks for clearing that up Rob.

  • I guess you're right.

  • Thanks but can I introduce the examples today please?

  • No.

  • Look, we can agree on this.

  • You do you and we'll talk about this again later.

  • I told my girlfriend to do more exercise

  • but she wouldn't listen so I told her:

  • "You do you, I'm off for a run".

  • I like the way you do you.

  • You stick to what you think is right and are

  • not influenced by what other people's comments.

  • This is The English We Speak

  • from BBC Learning English and

  • we're talking about the expression 'you do you',

  • which can be said to someone to mean they

  • always behave in the same way and they won't change.

  • Of course Rob, I couldn't do things your way.

  • Oh, why?

  • You're always late so it's best if I start the programme.

  • And there's another reason why I always do me.

  • I'm always right.

  • Oh, in that case maybe I can do you too?

  • It's ok Rob, it's best if you do you and I'll do me.

  • Who me? This is very confusing.

  • I'll tell you what you can do.

  • You can finish the programme because I've got to go. Bye!

  • Right, that's all for this The English We Speak. Bye.

  • Feifei, where have you gone?

  • Welcome to The English We Speak.

  • I'm Neil.

  • And I'm Feifei.

  • You're a pretty polite person, aren't you, Feifei?

  • Well, thanks. I don't know. I try to be!

  • That was a very polite answer!

  • But sometimes we want to say things that are

  • very honest, or that others  might not want to hear.

  • For example, I ask you: "Do I look tired today?"

  • Well, I could directly say:

  • "Yes, you do look a bit tired."

  • Or you could start with this

  • slang expression 'not gonna lie'.

  • Not gonna lie Feifei, you do look a little tired.

  • I know, I need to get to bed earlier!

  • 'Gonna' of course, is short for 'going to'.

  • Using this phrase indicates that you're

  • choosing to be honest rather than polite.

  • It's not only used for honest criticism,

  • we might also use it before something

  • we're very proud of,

  • or something we boast about.

  • For example: I love recording these programmes.

  • Though I'm not gonna lie, I'm the

  • best presenter in this team.

  • Woah, that's enough. I'm sure everyone

  • listening agrees that I'm the best presenter.

  • Of course you're a fantastic presenter, Feifei.

  • Just an example!

  • Talking of examples, let's hear a few more.

  • Fancy coming round for dinner tomorrow?

  • Absolutely. If you're making your famous roast?

  • Oh yes. Not gonna lie, it's  the best roast in town!

  • Slow down! You really are a terrible

  • driver Mark, not gonna lie.

  • Not gonna lie, I absolutely love my job.

  • I feel so happy when I walk through

  • the office door every day.

  • That last example sounds just like me.

  • Especially as I'm (coughs) the best presenter.

  • OK, OK, that joke is getting old now.

  • You're right. OK, one more thing.

  • This phrase 'not gonna lie'...

  • Yes?

  • Not gonna lie, I think some people use it too much!

  • Yes, it's become a popular phrase on social media.

  • Usually accompanied by a photo of someone

  • on holiday at the beach with a post saying:

  • "Not gonna lie, it's stunning here!"

  • The kind of post that makes me feel

  • jealous when I'm stuck in the office.

  • But I thought you loved your job?!

  • Oh, I do.

  • And yes, you are a very good presenter, Neil.

  • That makes me feel much better, not gonna lie.

  • Bye. Bye.

  • Hello and welcome to The English We Speak

  • with me, Feifei.

  • And me, Roy.

  • We may sound a little different.

  • That's because we are not able to record in our

  • normal studios during the coronavirus outbreak.

  • In this programme, we have a phrase that

  • means to keep talking about something,

  • usually in a boring or annoying way.

  • You kept talking about some band this morning.

  • What were you banging on about?

  • What do you mean 'banging on'?

  • I wasn't hitting anything this morning with a pan!

  • I was just talking about music with Neil.

  • Exactly! You were talking about it so much,

  • and I was trying to work.

  • 'Banging on about something' isn't literal,

  • and why would you mention a pan?!

  • It means you were talking about something

  • to a level that it became annoying.

  • Ahhh, the way in which you kept talking about

  • that film 'Unicorns Eat Bananas in the Stars'!

  • You banged on about it so much last

  • week that people left the room.

  • That film is amazing.

  • Feifei, you kept giving people spoilers, and

  • nobody went to see the film in the end because

  • you kept banging on about

  • everything that happened.

  • Well, that's your opinion, Roy.

  • Anyway, let's listen to these examples.

  • My friend keeps banging on about where he's

  • going to go when he buys his new car.

  • It's really frustrating.

  • That person on the bus was really annoying.

  • She kept banging on about

  • how the prices had gone up.

  • Will you please stop banging on about my project!?

  • If you think you could do a better job,

  • you can do my work for me.

  • This is The English We Speak from BBC Learning

  • English and we're talking about the expression

  • 'bang on about something', which is used

  • to say that someone is talking about something

  • so much that it is annoying or irritating.

  • Sorry, Feifei. I didn't mean to say you

  • were banging on about that film.

  • Everyone did love your enthusiasm about it.

  • I'm sorry too, Roy. I just wanted to know

  • more about the band you were talking about,

  • so I found it annoying that I didn't understand.

  • Ah, well, next I'll tell you more about it.

  • That's OK. I think I've heard enough about

  • your taste in music for one lifetime,

  • but thanks anyway. Bye, Roy.

  • Bye.

  • Hello and welcome to The English We Speak

  • with me, Feifei.

  • And me, Roy.

  • In this programme, we have an expression

  • which describes when someone has read the

  • message you've sent them, but hasn't replied.

  • That reminds me, Roy, did you get my

  • message yesterday?

  • Ohyes, I did. I read it and then

  • totally forgot to answer you.

  • Was it something important?

  • I can't believe it! You completely ignored

  • my message. I got left on read!

  • What's the colour 'red' got to do with

  • the fact I forgot to reply?

  • Red is actually my favourite colour.

  • Not red the colour, but 'readas in the past of 'read'.

  • Ahh, got you.

  • Sorry, I didn't mean to leave you on read.

  • It's just I was in the middle of something

  • and then I got distractedand then

  • OK. Roy. I understand! What was so

  • important that you couldn't reply?

  • I was eating a really nice banana

  • and then I just forgotsorry.

  • That's a terrible excuse.

  • It's a good thing we're friends or I

  • might think you were ignoring me.

  • Anyway, let's listen to these examples.

  • I can't believe I was left on read.

  • I sent him a message and I can see

  • he's looked at it, but he hasn't replied!

  • My partner always leaves me on read.

  • They get really distracted and

  • then don't message me back.

  • You shouldn't assume the worst

  • if you get left on read.

  • If someone reads your message

  • and doesn't reply, they might be really

  • busy and planning to respond later.

  • This is The English We Speak from

  • BBC Learning English and we're talking

  • about the expression 'left on read'.

  • We use this when someone has

  • read a message but hasn't replied.

  • So, were you really eating a banana

  • and that's why you left me on read?

  • Yeah, sorry. Well, I was also playing video

  • games which might have been the main reason.

  • Ha, I knew it! Well the next time I want

  • to offer you free tickets to the 'Rob's

  • Rolling Biscuit' rock concert, hopefully

  • you'll reply and not just leave me on read!

  • What!?! Free tickets?! Let me read the message

  • again! Can I still have the tickets?

  • Sorry, it's too late now. I gave them to Neil.

  • He didn't leave me on read. Bye, Roy.

  • Bye.

  • Hello and welcome to The English We Speak.

  • I'm Feifei.

  • And I'm Neil.

  • And Neil, we have a musical expression.

  • Do you like rock music?

  • Rock. Yeah I love it.

  • Really?

  • Yeah, when I was younger I was in a rock band.

  • We had it all: long hair, loud guitars,

  • even louder drums, leather... all that jazz!

  • Jazz? Hang on, was it a jazz or a rock band?!

  • Aha, very funny. 'All that jazz' is our phrase.

  • And it has nothing to do with jazz.

  • Indeed, it simply means 'and so on',

  • or 'and other similar things'.

  • You often use it after listing things.

  • For example: I love Christmas dinner.

  • You've got turkey, Brussels sprouts, roast potatoes,

  • gravy, all that jazz. It's just great.

  • You're not wrong. I love all that jazz too.

  • And now you've made my mouth water,

  • so let's take a break and listen to these examples.

  • I had a super lazy weekend.

  • I woke up late, got some coffee, went for a walk

  • watched a couple of movies, all that jazz.

  • It was great.

  • I don't read celebrity gossip.

  • You know: who's going out with who,

  • who got plastic surgery, all that jazz.

  • I'm just not interested!

  • It's often used in a list of unpleasant or boring things.

  • For example: This morning I cleaned the whole

  • house: washing, scrubbingvacuuming, all that jazz!

  • Yes, by using "jazz" to describe dull things,

  • it's ironic and brings some humour.

  • It does, Feifei. Especially when we compare

  • it with the phrase to "jazz up".

  • You can 'jazz up an outfit' or

  • 'jazz up a meal' for example,

  • which means to make something

  • more interesting and even glamorous.

  • Before we go, we should of course mention

  • the phrase is also the name of a song from the

  • 1975 Broadway musical, Chicago.

  • Fancy singing it for us, Neil?

  • Oh well, I really couldn't.

  • After all, I was in a rock band, not a jazz band!

  • What about you, Feifei?

  • Err, maybe next time. I can't remember the words!

  • Excuses, excuses! Bye for now.

  • Bye.

  • Hello and welcome to The English We Speak.

  • I'm Neil.

  • Hello, I'm Feifei. All well, Neil?

  • Um, not great, Feifei.

  • What's up?

  • I'm just so done with writing this report.

  • You're done with it? You've finished?

  • I wish. The opposite. Lots more to do.

  • So you're not done yet?

  • No, sadly. If you say you're 'so done with' something,

  • it means you are irritated and bored by it!

  • It's often a task that you don't want to do.

  • Indeed. For example, I could say:

  • "I'm so done with recording with Neil."

  • Well, you could say it, Feifei.

  • But it wouldn't be true!

  • Of course it's not true. Let's hear some examples.

  • I need a new job. I'm so done with delivering pizza.

  • I need to get to bed earlier.

  • I'm so done with feeling like a zombie every day.

  • I'm so done with learning Hungarian.

  • The grammar is so hard!

  • So Neil, do you need some help with the report?

  • That's kind. I just need to sit down, focus,

  • and write the thing. It's just boring.

  • If you like, we can swap.

  • I'm making an incredibly dull spreadsheet right now.

  • Wow. Sounds great.

  • I'm so done with it.

  • Tell you what. Let's work hard all afternoon

  • and then treat ourselves to dinner.

  • Done! Which means, of course,

  • that I agree to your suggestion.

  • Perfect. Bye for now.

  • See you later!

  • Hello and welcome to The English We Speak.

  • I'm Neil and joining me in this programme is Feifei.

  • Hi.

  • Beautiful day today, isn't it?

  • Blazing sunshine.

  • It's so warm.

  • Yes it is, and luckily for you, your shift

  • is finished after this programme, isn't it?

  • Yep! But you have to stay here till

  • evening on the late shift.

  • Ahhh I'm off to the park to enjoy the sun.

  • I'd better buy some sun cream, eh?

  • Don't rub it in!

  • OK. See you later.

  • Two hours later.

  • My word, Neil! What's happened to you?

  • You look like a lobster!

  • It's very hot and sunny out there.

  • But what about the sun cream?

  • You told me 'not to rub it in' Feifei!

  • OK, I think I need to explain something.

  • We use the expression 'to rub something in'

  • when a person keeps mentioning

  • something another person wants to forget.

  • When I said 'don't rub it in' I was fed up of

  • hearing about your wonderful afternoon in

  • the sun while I'm stuck here in the office!

  • Ah. So I actually should have rubbed

  • in this sun cream. Let's hear some examples.

  • Don't rub it in. I know you beat me at tennis but

  • you don't have to keep mentioning the score.

  • Carlos got into Oxford but I didn't.

  • That's bad enough, but he keeps rubbing

  • it in by talking about it all the time.

  • This is The English We Speak

  • and in this programme we're

  • learning the phrase to 'rub it in'.

  • If a person 'rubs it in', it means they keep mentioning

  • something another person wants to forget.

  • I want to forget that I've got such a terrible sunburn.

  • Well I won't rub it in and talk about

  • that sun cream you should have...

  • ... should have rubbed in.

  • Thanks Feifei.

  • Ouch!

  • Bye!

  • Bye!

  • Hello and welcome to The English We Speak

  • with me, Feifei.

  • And me, Roy.

  • In this programme, we have an expression

  • to describe when someone is very tired

  • and has used all their energy.

  • It can also be used for things when

  • they're out of battery or fuel.

  • Speaking of which, Roy, you look exhausted!

  • Thanks, Feifei! Do I look that bad?

  • I do feel tired though!

  • Roy, you look like you're running on fumes.

  • You mean my car has run out of petrol?

  • I usually say my car is running on fumes

  • when the fuel needle shows empty

  • but somehow the car keeps going!

  • Yes, the phrase 'running on fumes' does relate

  • to cars but we also use it to talk about people!

  • You look like you have no energy,

  • so you're running on fumes!

  • I suppose I am. It must be all the hard work

  • I'm doing to help people learn English.

  • Hard work?! I saw you sleeping

  • at your desk the other day!

  • Exactly! I was so tired and running

  • on fumes that I fell asleep!

  • Hmmm anyway, let's listen to these examples.

  • He's been working so hard at work recently,

  • he's running on fumes. I'm worried about him.

  • Towards the end of the match, the footballer

  • said she was running on fumes.

  • I was running on fumes yesterday.

  • I couldn't concentrate in the meeting.

  • This is The English We Speak

  • from BBC Learning English.

  • We're talking about the expression

  • 'running on fumes', which describes a situation

  • where you have no energy, but you keep going.

  • So why else are you so tired?

  • Well, I have a baby and he cries a lot.

  • I spend all night looking after

  • him, so I have no energy.

  • Ahhh, that makes sense. Why didn't you call

  • me to say you you'd be in work later?

  • Well my phone was running out of battery.

  • It was running on fumes.

  • Sounds like everything in your life is

  • running on fumes! You. your car, your phone!

  • True, but I'm really impressed you compared

  • me with a car earlier. If I were a car, I'd

  • probably be a really expensive sports car.

  • Roy, if you were a car, you probably wouldn't

  • even have all four wheels. Bye!

  • Bye.

  • Hello I'm Feifei and welcome to

  • The English We Speak.

  • And hello, I'm Rob.

  • You're looking pleased with yourself, Rob.

  • Oh I am. I've just booked these dirt cheap,

  • I mean really cheap, flights to Ibiza!

  • Wonderful!

  • Look at the price: 20 pounds return!

  • That means extra money to spend on

  • food, drink and partying.

  • Let's have a lookhold on.

  • The basic price is 20 pounds but look

  • at the tax you have to pay on top.

  • One hundred pounds!

  • Eh? Let me see. You're right.

  • Grrr, I hate paying tax.

  • I guess you could say it's a necessary evil.

  • Hmm, you could say that, if you

  • mean it's something bad that can't be

  • avoided, and you have to accept it in

  • order to achieve a good result.

  • That's exactly what I meant, Rob.

  • If it can't be avoided, like paying tax on a

  • plane ticket, then it's a necessary evil.

  • Let's hear some examples, shall we?

  • For me, exams are a necessary evil.

  • You have to do them to get a place at university.

  • Sitting in traffic for hours is a necessary evil

  • if I want to drive to the seaside on a public holiday!

  • I hate running, but having to exercise is a

  • necessary evil if I want to stay fit and healthy.

  • This is The English We Speak from

  • BBC Learning English and we're finding

  • out about the phrase 'a necessary evil'.

  • It describes something that you have to

  • accept in order to achieve something else.

  • And Rob, that tax on your plane ticket is unavoidable

  • so not so cheap now, is it?

  • No. Less money for eating, drinking and partying.

  • Can you get a refund?

  • Stay at home and eat, drink and party?

  • I could but if I stayed at home, there's another

  • necessary evil I have to deal with.

  • What's that?

  • I'll have to spend more time with you.

  • Hmm! What time is your flight exactly?

  • What? Did I say something wrong?

  • Bye.

  • Bye bye.

  • Welcome to The English We Speak.

  • It's Feifei here with Rob, and we're

  • in a bit of a rush.

  • Yes, yes, I've hurt my foot and we've

  • got to get to hospital. Ouch!

  • Ooh, it looks nasty Roball red and swollen.

  • It was a good job I was driving by when you hurt it.

  • Yes yes, thanks for the lift, Feifei.

  • But it really is hurting, so could

  • you step on it, please?

  • What?

  • Step on it!

  • Oh, OK. If you say so.

  • Oww! That was painful, what did you do that for?

  • You said 'step on it'.

  • I thought that was an odd request, but I did.

  • No, Feifei! I meant drive faster

  • that's what 'step on it' means.

  • It's what you say to someone to ask them to hurry.

  • That hurt so much.

  • Oops, sorry! Right, well hold on tight, Rob.

  • I will step on it while we hear some examples.

  • Taxi! Could you take me to the station, please?

  • And could step on it? I'm late!

  • Our coach told us to step on it if we

  • wanted to get to the match on time.

  • Please step on it, otherwise we're

  • going to miss the plane.

  • This is The English We Speak from

  • BBC Learning English and we're finding

  • out about the phrase 'step on it', which

  • means 'go faster' or 'hurry up'.

  • Well, we're nearly at the hospital, Rob.

  • Good good, because my foot hurts so much.

  • I need urgent medical attention.

  • How exactly did you hurt it?

  • I was playing football and another

  • player stepped on my big toe. It was so painful.

  • What! So you've got me to 'step on it' –

  • and drive at high speedbecause

  • someone stepped on your big toe?

  • This isn't an emergency, Robyou can get out and walk.

  • Urgh, that's not very nice.

  • You had better step on it, Rob.

  • The casualty department shuts in five minutes. Bye.

  • Bye.

  • Thank you so much for watching this video.

  • I hope you enjoyed it.

  • We have many more exciting videos to help you

  • improve your English so be sure to subscribe to our

  • channel to get the full experience of our YouTube channel

  • See you there!

Hello this is The English We Speak

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級

英単語メガクラス!わずか23分で日常的な3単語の英語表現を10個学ぶことができます。 (English vocabulary mega-class! Learn 10 everyday 3-word English expressions in just 23 minutes!)

  • 18 0
    林宜悉 に公開 2021 年 07 月 24 日
動画の中の単語