Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • He's going, going, gone!

    彼は行った、行った、行った!

  • [screaming]

    [Screaming]

  • And now, back to Jelly Meadows.

    さて、話はJelly Meadowsに戻ります。

  • Ooh.

    Ooh。

  • [panting]

    [Panting]

  • [chattering]

    [chattering]

  • Now, I remember what I wanted to ask you.

    今、私はあなたに聞きたかったことを思い出しました。

  • Have you caught a jellyfish yet?

    クラゲを捕まえたことはありますか?

  • Oh.

    ああ。

  • Not exactly.

    そうではありません。

  • [chattering]

    [chattering]

  • [groaning]

    [groaning]

  • Bye, Mom! Love you!

    Bye, Mom!愛してるよ!

  • Hey Mr. Tentacles, do you have a Ranger badge?

    ねえ、テンタクルズさん、あなたはレンジャーのバッジを持っていますか?

  • Well, I tried for it once.

    まあ、一度は挑戦したんだけどね。

  • [bombing, neighing, honking]

    [bombing, neighing, honking]

  • Never go for a Ranger badge.

    レンジャーバッジは絶対にやめましょう。

  • Why don't you just try for something easy?

    簡単なことに挑戦してみませんか?

  • A Playing Dead badge?

    Playing Dead」のバッジ?

  • - No. - No.

    - No. - No.

  • A Going Home badge?

    帰宅部バッジ?

  • - No. - No.

    - No. - No.

  • Um, um, oh, here a Making Friends badge?

    えーと、えーと、ここでMaking Friendsのバッジは?

  • All you need is four signatures.

    必要なのは4人の署名です。

  • [both] Will you be my friend?

    友達になってくれませんか?

  • [slurping]

    [slurping]

  • Hey, this is breakfast slop.

    おい、これは朝食のドロボーだ。

  • You can't be feeding children breakfast slop at dinner.

    子供たちの夕食に朝食のドロドロしたものを食べさせるわけにはいきません。

  • That's what the dinner slop is for.

    そのための夕食のドロドロです。

  • Well, maybe I could get through breakfast

    朝ごはんは食べられるかもしれないけど

  • if you gave me a little help in the kitchen.

    キッチンでちょっと手伝ってくれたら

  • How is one little copepod supposed to serve

    一匹の小さなコペポーがどのようにして

  • all these giant mouth breathers?

    この巨大なマウスブレスは?

  • Help in the kitchen, eh?

    厨房を手伝う、か。

  • Sounds expensive.

    高そうですね。

  • Unless...

    ただし・・・。

  • Hey, kids, I need an unpaid, very extra free, volunteer.

    子供たちよ、私は無給の、とても特別な無料のボランティアを必要としている。

  • Ooh.

    Ooh。

  • Meow.

    ニャー。

  • [squeaking]

    [squeaking]

  • [humming]

    [Humming]

  • Some fresh vegetables from my garden

    私の庭からの新鮮な野菜

  • will make today's picnic positively perfect.

    は、今日のピクニックを完璧なものにしてくれるでしょう。

  • Each one grown with love,

    ひとつひとつ愛情を込めて育てています。

  • free of harsh chemicals and untouched by...

    過酷な化学物質を使用せず、また自然のままであること。

  • [burping]

    [burping]

  • ...snails!

    ...カタツムリ!?

  • [screaming]

    [Screaming]

  • [both] Pirate shovel!

    海賊のスコップ!

  • Argh, we do be pirates, we do.

    アーッ、俺たちは海賊になるんだ、俺たちは。

  • Yeah, dooby, dooby, dooby, doo.

    そう、ドビー、ドビー、ドビー、ドビー。

  • A treasure! I've got a map!

    宝物だ!地図を手に入れた!

  • [mumbling]

    [mumbling]

  • [laughing]

    [笑]

  • This way, turn righter!

    このようにして、右向け右!

  • [grunting]

    [grunting]

  • [grunting]

    [grunting]

  • [grunting]

    [grunting]

  • [grunting]

    [grunting]

  • [groaning]

    [groaning]

  • Oh, computer assistant, I'm home.

    ああ、コンピュータ・アシスタント、ただいま帰りました。

  • Hello, Mr. Plankton. How was your day?

    こんにちは、プランクトンさん。今日はどんな一日でしたか?

  • The usual. Serving slop to slobs.

    いつものことです。ヘタレにヘタレを出す。

  • How's my Krabs' clone coming alone?

    私のクラブスのクローンはどうなっているの?

  • Ah, so far, it's a failure.

    あ、今のところ失敗ですね。

  • Eh, let me guess the frankenwich is

    えっと、フランケンウィッチを当ててみると

  • a second rate failure, too.

    も二流の失敗作です。

  • I wouldn't say that.

    私はそうは思いません。

  • Really? I'd say it's a first rate failure.

    そうですか?一流の失敗作と言っていいだろう。

  • [sighing] What is this?

    これは何だ?

  • A duet? Is it blood?

    デュエットなのか?それは血か?

  • Am I bleeding? [screaming]

    出血しているのか?[Screaming]

  • Did you know that jellyfish have been around

    クラゲの歴史を知っていますか?

  • since before the dinosaurs and the [unintelligible] eating fis?

    恐竜や[意味不明な]食用の魚が出てくる前から?

  • [screaming]

    [Screaming]

  • Incoming! Take cover!

    来た!援護しろ!

  • [mumbling]

    [mumbling]

  • I've been soddened by second hand sponge water.

    二番煎じのスポンジ水でソッポを向かれてしまいました。

  • [babbling]

    [babbling]

  • Aw, look. Baby Pearl wants to play tag

    ほら、見てください。ベビーパールは鬼ごっこがしたい

  • with us. Ain't that adorable?

    私たちと一緒に。可愛いでしょう?

  • [babbling]

    [babbling]

  • Tag, you're it, you little cutie.

    タグ、それはあなたです、あなたの小さなかわいこちゃん。

  • Babies can't play tag!

    赤ちゃんは鬼ごっこができない!?

  • They don't have their brains yet.

    彼らはまだ脳を持っていません。

  • [burping]

    [burping]

  • [babbling]

    [babbling]

  • [everyone] Wow!

    すごい!

  • A triple tag, that's never been done before.

    トリプルタッグ、今までになかったですね。

  • It's a beautiful clear day here at Camp Coral,

    今日のCamp Coralは快晴です。

  • As rookie SquarePants attempts to net

    新人のSquarePantsがネットをしようとすると

  • his first ever jellyfish

    初めてのクラゲ

  • while simultaneously talking to his mom.

    同時にお母さんとも話していた。

  • And you can see the young jellyfishers'

    そして、若いクラゲたちの姿を見ることができる。

  • abstract expressionless period.

    抽象的な無表情の時代。

  • Wow, what a talent.

    わぁ、なんて才能があるんだろう。

  • [giggling]

    [gigling]

  • You're it.

    あなたはそれを

  • You're it.

    あなたはそれを

  • You're it.

    あなたはそれを

  • [giggling] Gah! You're it.

    ギャー!あなたはそれ

  • - What are you doing? - Playing tag.

    - 何をしているの?- 鬼ごっこ。

  • Jack be nimble. Tag! You're it!

    Jack be nimble.タグ!?あなたはそれを!

  • [growling, laughing]

    [Growling, laughing]

  • Jack be quick

    Jack be quick

  • Booyah! You're it!

    Booyah!あなたはそれだ!

  • Oh, it's on, bros. Tag!

    ああ、かかってきたな、兄弟たち。タグ!

  • [fighting]

    [戦闘]

  • Huh?

    え?

  • [grunting]

    [grunting]

  • Hmm.

    うーん。

  • This is Little Cheeks calling Big Cheeks.

    これはLittle CheeksがBig Cheeksを呼んでいるところです。

  • Come in, Big Cheeks. Over.

    Come in, Big Cheeks.オーバー。

  • Affirmative Little Cheeks,

    肯定的なLittle Cheeks

  • this is Big Cheeks receiving you from the future.

    これは、未来からあなたを迎えるBig Cheeksです。

  • How are things going in the past?

    過去の状況はどうですか?

  • [laughing] They're going great, Sandy.

    順調に進んでいますよ、サンディ。

  • Your plan worked perfectly.

    あなたのプランは完璧に機能しました。

  • The formula burned up

    燃え尽きたフォーミュラ

  • before Mr. Plankton could nab it.

    プランクトン君が捕まえる前に

  • Now, it can be safely rediscovered in the future.

    これで、将来、安全に再発見することができます。

  • Good work, little Sandy, I knew sending you to Camp Coral

    頑張ったね、サンディちゃん!やっぱりキャンプコーラルに送るのが一番だね。

  • was the right thing to do.

    が正解だったと思います。

  • Enjoy the rest of your summer. Over and out.

    残りの夏を楽しんでください。Over and Out.

  • [giggling] Bye, future me.

    さよなら、未来の私。

  • [sighing]

    [sighing]

  • Mission accomplished, timeline preserved.

    ミッション達成、タイムライン保存

  • Now everything can continue just the way it's always been,

    これで、すべてが今まで通りになりました。

  • totally normal.

    全然普通です。

He's going, going, gone!

彼は行った、行った、行った!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます