Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • you know, most of our students, Almost all of our students are japanese people.

    ご存知のように、私たちの学生のほとんどは、ほぼ全員が日本の人々です。

  • And so up until about the beginning of the coronavirus, we're having pretty many courses up there and I invite teachers from America to come who are more advanced than I am in certain areas of yoga are specialists.

    コロナウイルスが発生した頃までは、かなり多くのコースを開催していましたし、アメリカからは、私よりもヨガのある分野に精通している先生を招いています。

  • Hart house is the sister building to the yoga retreat.

    ハートハウスは、ヨガリトリートの姉妹館です。

  • Found further up the mountain, it serves as the base of operation for satis family's efforts to bring kundalini yoga to Nara Japan, nestled along the seemingly endless steps to Lausanne Ji Temple.

    さらに山を登っていくと、奈良にクンダリーニヨガを広めようとしている満足さん一家の活動拠点があり、ローザンヌ寺への果てしなく続く階段に沿って設置されています。

  • It's accessible by road or cable car.

    道路やケーブルカーでアクセスできます。

  • Unlike further up the mountain where cable car becomes your only option and where our journey begins for getting to the retreat.

    ケーブルカーが唯一の選択肢となる山の上とは異なり、ここからがリトリートへの旅の始まりとなります。

  • All right, cool facts about the cable car.

    さて、ケーブルカーに関するクールな事実。

  • It's owned by Kintetsu cable nine And they first made it in 1928 and then they built this theme park up at the top of the hill and in the year 2000, they then switched out the more Orthodox cars to replace them with these super cuts, the ones when I first came, I couldn't understand it, but now we understand the link and it increases as you go up the hill.

    1928年に初めて作られ、その後、丘の上にテーマパークを建設し、2000年には、オーソドックスな車両をスーパーカットに変更しました。

  • This one's a cat and a dog and they bark when they passed each other except on the next level.

    これは猫と犬で、次のレベル以外ではすれ違うと吠えます。

  • It gets even cuter and it's like a princess car.

    さらに可愛くなって、まるでお姫様の車のようになります。

  • Amazing six.

    驚きの6人。

  • Uh huh.

    そうですね。

  • But how does someone come into owning such a place as this mountain hideaway furthermore?

    しかし、この山の隠れ家のような場所をさらに所有するにはどうしたらよいのだろうか。

  • How do they arrive with the goal to have it become a spiritual retreat and just not another B and B.

    どうやって、B&Bではなく、スピリチュアルなリトリートにするという目標にたどり着くのか。

  • The answer to that finds Sada living through one of Japan's worst natural disasters.

    その答えは、日本最大級の自然災害の中で生きてきた佐田の姿にある。

  • The Kobe earthquake happened a couple years later.

    その2、3年後に神戸の地震が起きた。

  • You know, there was like a quarter million buildings were destroyed in a cobra area and 6000 people died and we were living right in the middle of that area and we spent a few months they're trying to do save a health service in the area and uh helping out doing this serving food.

    コブラ地区では25万棟もの建物が破壊され、6000人もの人々が亡くなったのですが、私たちはその地区のど真ん中に住んでいました。

  • And then we didn't have a very good place to live because it was so dirty and dusty everywhere, you know, and the trucks were rebuilding and you see a building like a five story building just there's only two stories, you know, it's like, oh that's where I used to teach.

    トラックが再建中で、5階建てのビルが2階だけになっているのを見ると、「ああ、ここは昔、私が教えていたところだ」と思うんですよね。

  • After about three months, we were invited to come over to e coma to live in this retreat center for a period of time.

    約3ヶ月後、私たちはe comaに呼ばれ、このリトリートセンターで一定期間生活することになりました。

  • And it just happened during that period time.

    そして、その期間中に起こったことです。

  • My wife got pregnant and stayed longer and the people were very kind and said, you know, we don't use it much head and stay here longer.

    妻が妊娠して長く滞在することになったのですが、人々はとても親切で、「あのね、私たちはあまり頭を使わないから、ここに長く滞在してね」と言ってくれました。

  • And eventually it turned out that we, we bought it from them over a period of a number of years, owner financed contract as a place of healing.

    そして最終的には、私たちは彼らから何年もかけて購入し、癒しの場としてオーナーローン契約を結んだのです。

  • Sata requests that his guests adopt a vegetarian diet while they attend the retreat as well as not drink or smoke.

    サタ氏は、ゲストがリトリートに参加している間、ベジタリアンの食事をすること、飲酒や喫煙をしないことを要求しています。

  • In this way, it helps many people recover their health if that were not a deeply satisfying enough connection to have with the location for sata, it runs even deeper with the home in its way helping his daughter, Emerita come into this world where she was born, December 25 interaction started just after the last cable car.

    このようにして、多くの人々の健康回復に貢献しているのです。もし、それが佐多氏にとって、この場所との十分に満足のいくつながりでなかったとしたら、この家は、佐多氏の娘であるエメリタが、12月25日に生まれたこの世界に入ってくるのを助けるという点で、さらに深いつながりがあります。

  • There was no possibility to walk down that path and go to the hospital.

    その道を歩いて、病院に行く可能性はなかった。

  • So We end up being here in 33 hours, but basically because it was in the path, she was very relaxed and comfortable and it just took a long time and then she can interesting story was it?

    最終的には33時間で到着したのですが、基本的にはパスの中にあったので、彼女はとてもリラックスして快適に過ごしていましたし、時間がかかっただけで、面白い話ができましたね。

  • I looked at my legends for 17 in the morning, the second night for 17.

    朝、2日目の夜に17のために自分のレジェンドを見ました。

  • That's my birthday here for seven.

    ここで7回目の誕生日です。

  • I don't like that mean numerology specialist.

    あの意地悪な数秘術の専門家は好きではありません。

  • It's just cute.

    とにかくかわいいです。

  • You know, something that we have to share.

    何かを共有しなければならないとか。

  • And I said, wow, that's great present for me.

    そして、私は、ワオ、それは私にとって素晴らしいプレゼントだと言いました。

  • As Sada showed us around the property.

    佐田さんが敷地内を案内してくれたので

  • It was striking to see just what great shape everything was in.

    すべてが素晴らしい状態であることが印象的でした。

  • Moreover shocking to hear just how old the building actually was and what lengths Sata and his family had gone through over the years to not only restore its condition when they took possession, but also to improve upon its design.

    さらに、この建物がどれほど古いものなのか、また、サタ氏と彼の家族が何年にもわたって、所有時の状態を復元するだけでなく、デザインを改善するためにどれほどの時間を費やしてきたのかを聞いて、ショックを受けました。

  • It took us about 8 - 10 years to pay the place off.

    完済までに8~10年ほどかかりました。

  • And then we started really working on it.

    そして、本格的に取り組み始めました。

  • Our goal was to make it a really active retreat center.

    私たちの目標は、ここを本当にアクティブなリトリートセンターにすることでした。

  • There's absolutely nothing like it around or you can so close to Osaka and kyoto and Nara.

    大阪、京都、奈良の近くには、このような場所はありません。

  • This is my first one of my first goals dreams was to build a deck out here.

    これは私の最初の目標のひとつで、ここにデッキを作ることでした。

  • It was sloping metal roof.

    傾斜した金属屋根でした。

  • Before you know, it was very hard to use.

    いつの間にか、とても使いづらくなっていました。

  • So this is our yoga yoga house event space.

    ここが私たちのヨガヨガハウスのイベントスペースなんですね。

  • You could say we had some music concerts here and some yoga and some zen meditation groups and some martial arts groups and no insulation wall.

    ここでは音楽のコンサートもあれば、ヨガや禅の瞑想グループ、武道のグループもあり、断熱壁はなかったと言えるでしょう。

  • So we put insulation in the florida walls, the ceiling.

    そこで、フローリングの壁、天井に断熱材を入れました。

  • They made it really different.

    彼らはそれを本当に違うものにしました。

  • I think about 26 years, a long time.

    26年くらいかな、長かったですね。

  • So get stuff done.

    だから、何かを成し遂げる。

  • But I think about this place, the work you've got, that.

    しかし、私はこの場所、あなたが持っている仕事、そのことについて考えています。

  • I said how did it happen, where the money coming?

    私は、どうしてこうなったのか、お金はどこから来るのかと言いました。

  • Who did it just, it's really hard to imagine.

    誰がやったのか、本当に想像もつかないですよね。

  • You know, we had, we had the first generation was a carpet here and it was those holes in the floor.

    最初の世代はここにカーペットが敷かれていて、床には穴が開いていたんだ。

  • It was so rotten and pillows don't step here, don't step here and bamboo coming through the walls.

    あまりにも腐っていて、枕はここを踏むな、ここを踏むな、壁から竹が出てくる。

  • And then we put, We got some free to Tommy from Someplace, went out of business.

    そして、「We got some free to Tommy from Someplace, gone out of business」としました。

  • So he carried all of the Tommy up here like 15 times, mostly on the cable car.

    そのため、彼はトミーのすべてを15回ほど、主にケーブルカーでここまで運んだ。

  • But And then we, you know, still quite a journey and there was a time in here for 10 years after 26 years of ownership, it seems there's not an inch of the retreat that hasn't been impacted positively in some way by Saleh's family.

    しかし、それからもまだまだ旅は続き、26年の所有期間を経て10年が経ちましたが、サレハの家族が何らかの形でポジティブな影響を受けていない隠れ家はないようです。

  • A truly monumental accomplishment.

    まさに記念碑的な偉業です。

  • When you consider the difficulty of transferring any kind of materials to such a remote place, the effort shows.

    何かの資料をこのような遠隔地に転送することの難しさを考えると、その努力がわかる。

  • And I can now say from experience what a wonderful and soothing environment to spend your time in this retreat is designed to be vegetarian.

    そして、このリトリートがベジタリアン向けに設計されていることで、いかに素晴らしい癒しの環境で過ごすことができるか、経験から言えるようになりました。

  • So he brought some nice vegetables from the local vegetable shops and saturday owner, give us some nice fresh potatoes that were picked this morning by his daughter at an organic farm.

    そして、土曜日のオーナーは、娘さんが有機栽培の農場で今朝収穫したばかりの新鮮なジャガイモを持ってきてくれました。

  • I'm really looking forward to putting them in a dish over here.

    こちらで料理に入れるのがとても楽しみです。

  • We've got some nice vegetables of different colors.

    色とりどりの素敵な野菜が揃っています。

  • We're going to put them together, make some nice dishes for for tonight for us to enjoy.

    それらをまとめて、今夜のために素敵な料理を作って、私たちが楽しめるようにするのです。

  • And in the evening, just outside of this kitchen, just outside the window, there's a fire pit, will build a bonfire, will grill some vegetables over there as well.

    そして夕方になると、このキッチンのすぐ外、窓のすぐ外には焚き火台があり、焚き火をして、そこでも野菜を焼きます。

  • We're looking forward to it.

    楽しみにしています。

  • I'm really excited going to put some nice spices and stuff.

    これから素敵なスパイスなどを入れていくのがとても楽しみです。

  • It's gonna be epic.

    壮大なものになるだろう。

  • Yeah, let's do it.

    ええ、やりましょう。

  • Seeing Jimi Hendrix play seven times live surviving polio, living in an Ashram for 17 years, starting an import export business for cars during Japan's bubble period.

    ジミ・ヘンドリックスのライブを7回見たこと、ポリオを克服したこと、アシュラムに17年間住んだこと、日本のバブル期に自動車の輸出入ビジネスを始めたことなどです。

  • These are just a few of the incredible details of Sandra's life left out of this video is so many, it is clear within moments of hearing them speak that his experience has found him an active participant in some of humanity's most pivotal moments in modern history.

    これらは、このビデオに残されたサンドラの人生の信じられないような詳細のほんの一部である。あまりにも多くのことが語られているので、彼の経験が、現代史における人類の最も重要な瞬間に積極的に参加していることが、話を聞いた瞬間に明らかになる。

  • If sata were to borrow from the wisdom of Bruce lee, it would no doubt include do not pray for an easy life, pray for the strength to endure a difficult one.

    ブルース・リーの知恵を借りれば、「楽な人生を求めて祈るのではなく、困難な人生に耐える強さを求めて祈れ」となるに違いない。

  • But I'd add to that.

    しかし、私はそれに加えて

  • An awesome one as well.

    凄いのも。

  • Thanks for watching.

    ご覧いただきありがとうございます。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Mhm.

    ムムム。

you know, most of our students, Almost all of our students are japanese people.

ご存知のように、私たちの学生のほとんどは、ほぼ全員が日本の人々です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます