Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • All right next up, we got lucy and nick singing.

    さて、次はルーシーとニックが歌っています。

  • Don't go breaking my house.

    私の家を壊しに行かないでください。

  • I don't really see.

    私にはよくわかりません。

  • I didn't sink.

    沈まなかった。

  • We haven't spoken about this, but I have like a really shocking singing voice is not about talent, it's about commitment.

    これまで話したことはありませんが、私は本当に衝撃的な歌声を持っています。これは才能ではなく、努力の賜物です。

  • Everyone knows that, but I'll make a fool of myself.

    誰もが知っていることだが、私は馬鹿にしている。

  • Making a fool of oneself is one of life's greatest pleasures.

    馬鹿になることは人生の最大の楽しみの一つです。

  • I should know.

    知るべきだ。

  • What do we have lucy do we have now?

    今、ルーシーは何を持っているのか?

  • They're coming up.

    上がってきました。

  • I'm sober.

    私はシラフです。

  • I'm dead sober.

    私は死んだようにシラフです。

  • I thought you might use a shot.

    あなたがショットを使うかもしれないと思いました。

  • Okay?

    いいですか?

  • No, this is a very you know, we actually No, no, no, that's okay.

    いや、これは非常に......我々は実際に......いや、いや、それは大丈夫です。

  • Thank you.

    ありがとうございました。

  • What's your excuse now, huh?

    何を言い訳するんだ?

  • Nothing, honey, get restless.

    何もない、ハニー、落ち着かない。

  • Don't go breaking my mom.

    ママを壊さないでね。

  • Oh damn.

    困ったな。

  • Wait.

    待ってください。

  • I want to make you know everyone remember that.

    皆さんにも覚えておいてもらいたいですね。

  • It's my birthday.

    今日は私の誕生日です。

  • Yeah.

    うん。

All right next up, we got lucy and nick singing.

さて、次はルーシーとニックが歌っています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 Movieclips ルーシー 馬鹿 歌声 ハニー 壊し

ブロークン・ハーツ・ギャラリー』(2020年)-「Don't Go Breaking My Heart」シーン(4/10)|Movieclips (The Broken Hearts Gallery (2020) - Don't Go Breaking My Heart Scene (4/10) | Movieclips)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 06 月 21 日
動画の中の単語