字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Welcome to our Mother's Day show. 今日は母の日バージョンでお届けします。 Yay, today the audience is full of first-time mommas, and for the first time this year, we have first-time dads, surrogates, and adoptive parents in the audience. いえーい!今日は初めてお母さんになる方々と、今年は過去初で新米お父さん、代理で頑張っている方や養子を取られているご両親にもお集まりいただきました。 Yay. いえーい。 There are all different kinds of families. 家族と言っても色々な種類がありますよね。 We want to celebrate them all. その全てをお祝いしたいと思います。 I wish you could be here in the studio. できればスタジオに皆さんご招待したかったのですが。 This is one of my favorite shows, so I'm really bummed, because I love having all the pregnant women in here, and seeing you dancing when you're pregnant. 私個人的にも大好きな番組ですから本当に残念です。妊娠している女性をご招待して妊婦ダンスを見るのが大好きなんですよ。 And it's exciting because the baby might fall out. だって、勢い余って赤ちゃん出てきちゃうかも知れないですしね。 So exciting. 超楽しみ。 But I'm glad you're here virtually, and, uh, it's good that you're home because you know where your bathroom is. バーチャルでもいい感じですよね、でも。何かあったらトイレがどこか知ってるっていうのは That's important, I guess. とても重要だと言えますもんね。 Boy, you're expecting during a pandemic. いやー、パンデミックの最中に子どもを身ごもっているんですもんね。 While some people were baking a banana bread, you were putting a bun in the oven. 他の人がバナナブレッドを焼いてるときに、オーブンにパン生地を突っ込んでいたわけですよね。 I-I guess the pandemic wasn't stressful enough for you, you decided to add another human into the mix. まあ、パンデミックも大したストレスになっていなかったから、人間をもう一人仲間に加えようとなったわけでしょ? I hope you like them because they're going to be living with you for a long, long time. この先ずっと長いこと一緒にいるわけだから好きになってあげてくださいね。 So, I can only see your faces. 私からは皆さんの顔しか見えませんけど、 Hopefully someone is at the other end massaging your feet, because the only thing that gets bigger than your boobs during pregnancy are your ankles, so I hear. 見えないところで誰かに足をマッサージしてもらってるんでよ。だって妊娠中におっぱいよりも大きくなるっていうのはくるぶしだって聞きますから。 I am not going to tell you that having a newborn is, uh, hard, even though I've heard it's hard. 別に赤ちゃんを産むのが大変だって言うわけではないですよ、実際に大変だって聞くけど。 I've heard it's so, so, so hard. めっちゃ大変だって聞きますけど。 So hard. 超大変。 I won't mention it because it's too late, you know, there's no going back now. いまさら言ったところでもう後戻りできませんしね。 You're in it. ハマっちゃったんです、皆さん。 So me telling you how hard it is it's not going to help you right now, so I'm not going to say anything about how hard it is to have a newborn. だから、私がどんなに大変だって言ったって何の助けにもなりませんから、新生児を育てるのがどれほど大変かは何も言いません。 Because it's hard. だって大変だから。 So, "mums" the word. だから、「お母さん」になることだけ考えて、 Nothing. それだけにしておきましょう。 A lot of you been working, uh, from home, and no one has seen you for a year and a half, and now you're going to show up with a baby. 多くの人が自宅勤務をしていて、誰も1年半以上会っていないのに突然赤ちゃんと一緒に登場したら、 It's like, um, like in the old days when they would send pregnant ladies away to have their babies in a convent, but your version is a lot better. まるで、昔妊娠した女性を修道院送りにしたみたいな感じですけど、皆さんの場合は大分マシですけどね。 Unless you want to have a baby in a convent, I'm not judging - It's your... 修道院で産みたいというのであれば、別にとやかくは言いませんけど… I'm not a mother. 私は皆さんのお母さんじゃないんで。 I've never been pregnant, so I've always been able to see my toes. 妊娠したこともないから、自分のつま先はいつも見ることができたし。 But, I have a mother, and I know mothers, so I get the gist. でもお母さんはいるから、母親については知ってますから要点はつかめています。 Uh, it's incredible. えーっと、信じられない経験ですよね。 You're bringing new life unto this planet, and it'll be like a love that you've never ever known in your life, even though it's going to be hard, hard, so hard. この世に新しい命をもたらして、それは経験したことのない愛の経験なんですよ。確かにそれは超大変な経験なんだけど、本当に。
A2 初級 日本語 米 TheEllenShow 大変 母さん 修道 赤ちゃん パンデミック 【エレンの部屋】子育ての難しさについて語ってみた 1282 43 13 に公開 2021 年 05 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語