Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Many of us have our phone or tablet with us when we're away from our desks.

    多くの人は、デスクを離れてもスマホやタブレットを持ち歩いています。

  • You may have a working lunch or your kid needs to borrow your laptop for school work, whichever the case you can still video.

    ランチタイムに仕事をしたり、子供が学校で勉強するためにノートパソコンを借りたり、いずれにしてもビデオを撮ることは可能です。

  • Call to get work done using the Google Meet Mobile App.

    Google Meet Mobile Appを使って電話で仕事を進める。

  • To begin, you'll need to download the app to your smartphone or tablet and log in using your Google account.

    まず、スマートフォンやタブレットにアプリをダウンロードし、Googleアカウントでログインする必要があります。

  • In our example, we're using an iPhone, so there may be some subtle differences for those using an android phone at the top of the screen.

    今回の例ではiPhoneを使用していますので、画面上部のアンドロイド携帯をお使いの方には微妙な違いがあるかもしれません。

  • There are two buttons to choose from.

    2つのボタンから選択できます。

  • If you've already received a code, you can enter it in by tapping the joint with a code button.

    すでにコードを受け取っている場合は、コード付きジョイントボタンをタップすることで、コードを入力することができます。

  • Type it in the field, then tap join.

    フィールドに入力して、「参加」をタップします。

  • If you prefer to host the meeting, tap the new meeting button.

    あなたが会議を主催したい場合は、「新しい会議」ボタンをタップします。

  • A pop up menu appears with a few options.

    いくつかのオプションを含むポップアップメニューが表示されます。

  • First, let's tap get a meeting link to share.

    まず、共有する会議のリンクをタップで取得しましょう。

  • The dialog box appears with a link that you can copy and share with those who want to invite to the video chat.

    ダイアログボックスにはリンクが表示され、そのリンクをコピーしてビデオチャットに招待したい人と共有することができます。

  • It's best to save the link so that you can return to it later, depending on the device you're using.

    お使いの端末によっては、後で戻ることができるように、リンクを保存しておくとよいでしょう。

  • The share invite button will have different options.

    共有招待ボタンにはさまざまなオプションがあります。

  • In this example.

    この例では

  • We can text email or share it via social media.

    メールをテキスト化したり、ソーシャルメディアで共有したり。

  • The schedule in Google calendar option will take you to the Google calendar.

    Googleカレンダーでスケジュールを設定すると、Googleカレンダーが表示されます。

  • App.

    アプリです。

  • If you have it on your device to set up a future Google meet video call, Let's tap start an instant meeting.

    今後のGoogle meetのビデオ通話を設定するために端末に搭載されている場合は、「Let's tap start an instant meeting」。

  • Since you're the host of the meeting, you'll be the only one in the meeting until others join.

    あなたはミーティングのホストなので、他の人が参加するまでは、あなただけがミーティングに参加することになります。

  • If someone tries to join the meeting that wasn't invited, a dialog box appears.

    招待されていない人が会議に参加しようとすると、ダイアログボックスが表示されます。

  • Giving you the option of deny entry or admit for our example will tap admit because we know the person within the video call, there are features to explore.

    入室を拒否するか、「ビデオ通話中の相手を知っているので入室します」という例では「入室します」とタップするかなど、さまざまな機能があります。

  • Looking at the top of the screen, tap the video calls code.

    画面上部にある「ビデオ通話」のコードをタップします。

  • The People tab lets you know who is in the call.

    People」タブでは、通話に参加している人を確認することができます。

  • As the organizer of the meeting, you can tap the three horizontal dots next to the participants name to mute a particular person.

    会議の主催者として、参加者の名前の横にある3つの水平なドットをタップすると、特定の人をミュートにすることができます。

  • In order to talk, the person will have to unmute themselves.

    話すためには、本人がミュートを解除する必要があります。

  • You can also tap the three vertical dots a menu appears, giving you another way to mute them, pin their video child to your main screen and remove them from the video call.

    また、縦の3つのドットをタップするとメニューが表示され、相手をミュートにしたり、相手のビデオ子をメイン画面に固定したり、ビデオ通話から外すことができます。

  • Pinning their video tile lets you only see that person tap cancel to exit out of the menu.

    相手のビデオタイルをピン留めすると、その人だけを見ることができます。 キャンセルをタップしてメニューを終了してください。

  • Next, tap the info tab.

    次に、「情報」タブをタップします。

  • The joining info can be found here as well.

    参加情報はこちらにも掲載されています。

  • To exit this menu, tap the down arrow in the top left corner of the screen in the top right corner.

    このメニューを終了するには、画面左上の右上にある下矢印をタップします。

  • There is a flip camera icon to switch between the front camera and the back camera.

    フロントカメラとバックカメラを切り替えるフリップカメラのアイコンがあります。

  • In this example, the audio icon lets you choose either iPhone or speaker.

    この例では、「オーディオ」アイコンで「iPhone」か「スピーカー」を選択しています。

  • If you don't want to have the phone near your ear, you can choose the speaker option, which amplifies the sound for you and those near you to hear.

    携帯電話を耳に近づけたくない場合は、自分や近くの人が聞きやすいように音を増幅するスピーカーオプションを選択することができます。

  • If you want to see yourself on the main screen instead of the little screen, tap the three dots on the little screen.

    自分の姿を小画面ではなくメイン画面に表示させたい場合は、小画面の3つの点をタップします。

  • The person you're talking to will now become the little screen looking at the icons at the bottom tap the three vertical dots.

    これで相手は、下のアイコンを見ている小さな画面になり、縦の3つの点をタップします。

  • A pop up menu appears, showing you more Google meet mobile features.

    ポップアップメニューが表示され、Google meetのモバイル機能がさらに表示されます。

  • If you want to invite more people to the call, you can tap, add others to message people within the video call tap in call messages, type your message in the field, then tap the arrow button to send it.

    より多くの人を通話に招待したい場合は、「他の人を追加」をタップして、ビデオ通話内の人にメッセージを送ることができます。 通話メッセージ」をタップして、フィールドにメッセージを入力し、矢印ボタンをタップして送信します。

  • Keep in mind, the only people in the call can see the message, and they are deleted when you end the meeting.

    通話中の人だけがメッセージを見ることができ、会議を終了すると削除されることを覚えておいてください。

  • If someone sends an attachment, you can also find it here to close out of incoming messages.

    誰かが添付ファイルを送ってきた場合、ここで着信メッセージをクローズアウトすることもできます。

  • Tap the X to show guests in the video.

    Xをタップすると、動画内のゲストが表示されます。

  • Call your screen tap share screen.

    画面タップの共有画面を呼び出します。

  • This is a helpful feature.

    これは便利な機能ですね。

  • If you're presenting via tablet or a smartphone, it's different from the desktop process.

    タブレットやスマートフォンでプレゼンをする場合は、デスクトップでの作業とは異なります。

  • Because you can't choose a browser tab in the mobile app, the whole screen is shown.

    モバイルアプリではブラウザのタブを選択することができないため、画面全体が表示されます。

  • Before selecting this option, make sure your phone or tablet is presentation ready.

    このオプションを選択する前に、お使いの携帯電話やタブレットがプレゼンテーションに対応していることを確認してください。

  • Two features that are not available on mobile is the ability to change your background and the ability to change the layout of your screen.

    モバイルにはない機能として、背景を変更する機能と、画面のレイアウトを変更する機能があります。

  • If you're talking to more than two people, you can tap each person's little screen at the bottom to change who you see on your main screen.

    2人以上で話している場合は、下にある各人の小さな画面をタップして、メイン画面に表示される人を変更することができます。

  • Looking at the bottom of your screen, the microphone icon helps you turn on or off your microphone while the video icon turns on or off your video camera.

    画面下部には、マイクのオン/オフをサポートする「マイク」アイコンと、ビデオカメラのオン/オフをサポートする「ビデオ」アイコンが表示されています。

  • You can change these features as you carry out your video call.

    これらの機能は、ビデオ通話をしながら変更することができます。

  • Finally, when you're done.

    最後に、完成したら

  • Video chatting Simply tap the end call button G C F global, creating opportunities for a better life.

    ビデオチャット 通話終了ボタンをタップするだけで、G C F グローバルに、より良い生活のための機会を提供します。

Many of us have our phone or tablet with us when we're away from our desks.

多くの人は、デスクを離れてもスマホやタブレットを持ち歩いています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます