Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • was New York versus New York last night, the Nets getting the best of the Knicks in Brooklyn.

    昨晩のニューヨーク対ニューヨークは、ブルックリンでネッツがニックスを圧倒しました。

  • But the wind wasn't without some controversy.

    しかし、この風には賛否両論があったのも事実です。

  • Julius Randle called for a travel, although it appeared Kyrie Irving stripped him of the ball.

    ジュリアス・ランドルは、カイリー・アービングにボールを奪われたように見えましたが、トラベリングの判定を受けました。

  • Randall, not happy with the call, was held back by teammates, and he voiced his frustration.

    このコールに納得のいかないランドルは、チームメイトに抑えられ、不満をぶちまけた。

  • Max Kellerman.

    マックス・ケラーマン

  • Were the Knicks robbed by a bad call?

    ニックスはバッドコールで奪われたのか?

  • They did.

    そうです。

  • The Knicks got robbed last night.

    ニックスは昨夜、強盗に遭った。

  • And don't tell me about how many plays there are in a basketball game and you have chances.

    あと、バスケの試合で何回もプレイがあってチャンスがあるとか言うなよ。

  • I get all that.

    それはわかっている。

  • But let's be realistic with what we're dealing with.

    しかし、現実的に考えてみましょう。

  • See those dudes on the Knicks?

    ニックスの男たちを見てください。

  • Like Julius Randle there.

    そこにジュリアス・ランドルのような

  • There's consolation prizes because the Knicks couldn't get the Nets guys to take their money.

    ニックスがネッツの連中に金を取らせられなかったから慰謝料がある。

  • That's why they have Julius Randle.

    だからこそ、ジュリアス・ランドルがいるのです。

  • They have the leftovers, the Knicks and trying to make do.

    彼らには残飯があり、ニックスがあり、何とかしようとしている。

  • The Knicks have no margin for error, which is what Thibodeau said after the game, Mind you, not that I have any feelings for the Knicks anymore.

    ニックスには余裕がない」とは、試合後にティボドー氏が語った言葉だが、「心の中では、もうニックスに思い入れがあるわけではない。

  • As you know, no feelings for the next.

    ご存知の通り、次への思いはありません。

  • I'm just saying the reality is without a margin for error you cannot afford, especially playing that Brooklyn offense.

    私が言いたいのは、特にあのブルックリン・オフェンスとの対戦では、ミスを犯す余裕がないのが現実だということです。

  • Dad calls Go against you Now what really bothers me, guys?

    親父はGo against youを連呼する さて、みんな、本当に困ったことになった。

  • And the reason I say robbed is this.

    そして、私が「奪われた」と言った理由はこうです。

  • The refs were challenged on a bad call, you know, right before that play where they trapped.

    審判はバッドコールにチャレンジしていましたよね、あのトラップをかけたプレーの直前に。

  • Because, by the way, the Knicks like they're trapping full court.

    ちなみにニックスはフルコートでトラップしているようなものですから。

  • What is this 1986?

    この1986年は何ですか?

  • And Rick Pitino is the coach there, trapping in the n b A.

    そして、リック・ピティノがコーチを務めているのですが、N B Aには罠が仕掛けられています。

  • And it's kind of working.

    そして、それが功を奏しています。

  • But that's a hustling defense right there.

    しかし、そこはハッスルするようなディフェンスです。

  • I got to give it to him.

    私は彼にそれを与えなければならない。

  • They're playing with passion.

    情熱を持ってプレーしている。

  • They're connected the whole thing.

    全部つながっています。

  • So they challenged the call because it was a turnover, not a foul.

    そこで彼らは、ファウルではなくターンオーバーだったという理由でコールに異議を唱えました。

  • When they trapped Joe Harris and the rest of their credit, reviewed it and said, Yeah, we got it wrong and overturned the call.

    ジョー・ハリスをはじめとする彼らの手柄は、それを見直して、「ああ、我々は間違っていた」と言って、コールを覆した。

  • So let me ask you something.

    そこでお聞きしたいのですが

  • Why don't you review the call when Julius Randle Obviously that was a bad whistle.

    ジュリアス・ランドルが「あれは悪い笛だ」と明らかに言ったときのコールを、なぜ見直さないのか。

  • Yes, Kyrie got his hand on it.

    そう、Kyrieが手を出したのだ。

  • Yep, he stripped them.

    そう、彼はそれを剥がしたのだ。

  • Note.

    注意してください。

  • It was not up and down.

    アップダウンがなかった。

  • It was not a travel.

    旅行ではありませんでした。

  • So you know, by the way, review the call and tell me that I'm wrong about that.

    ところで、この通話を見直して、私が間違っていることを教えてください。

  • But to not review it right after a review overturned the call.

    しかし、レビューでコールが覆った直後にレビューしないのは

  • Why wouldn't you do that?

    なぜそれをしないのか?

  • Are you embarrassed by the fact that the first review worked?

    最初のレビューがうまくいったことが恥ずかしいのでしょうか?

  • Is it hubris on the part of the refs?

    審判の思い上がりでしょうか。

  • Does the league not want a game where you have to scrap for every point?

    リーグは一点一点を争うようなゲームを望んでいないのだろうか?

  • It's not as aesthetically pleasing.

    審美性に欠ける。

  • It's just so messed up that a team that's as scrappy as this Knicks team is, and you know me.

    このニックスのような不器用なチームが、私のことを知っているような気がしてなりません。

  • I'm not a Knicks fan anymore, but any rate against a team as talented.

    私はもうニックスのファンではありませんが、このような優秀なチームに対してはどんなレートでも良いと思います。

  • You see Stephen a the show that Kyrie put on again as this next team scraps and scrapes and claws all the way there.

    スティーブン、カイリーのショーを見て、この次のチームは、そこまでの道のりを削りに削って、引っ掻き回すのです。

  • And it's gonna be a game.

    そして、それはゲームになります。

  • And maybe Randall sends it to overtime.

    そして、ランドルが残業に送るかもしれない。

  • And maybe the Knicks win.

    そして、もしかしたらニックスが勝つかもしれません。

  • But to be denied that based on not just a bad whistle, but the refusal to review the play is a robbery.

    しかし、笛が悪かっただけでなく、プレーのレビューを拒否されたことでそれを拒否されたのは、強盗のようなものです。

  • Nick Scott, Rob, there's so much to teach you about the game of basketball.

    ニック・スコット、ロブ、バスケットボールのゲームについて教えてくれることはたくさんあります。

  • I mean, I don't even know where to begin.

    というか、どこから手をつけていいのかわからないくらいです。

  • I'm just I'm going to try to, uh, just explain this to you, okay?

    私はただ......あなたにこのことを説明しようとしているだけです、いいですか?

  • Julius Randle has a minimal amount of time.

    Julius Randleは最小限の時間しかありません。

  • He goes up to attempt a three point shot.

    彼は3ポイントシュートを狙いに行く。

  • Kyrie Irving gets his hand on the ball.

    Kyrie Irvingがボールに手をかける。

  • You're supposed to drop the ball before your feet comes down on the ground.

    足が地面に着く前にボールを落とすことになっています。

  • Otherwise, it's a traffic period.

    それ以外の場合は、交通機関の利用期間となります。

  • He held onto the ball and came down with both feet before he left the ball before he let the ball go.

    ボールを離す前にボールを掴んで両足で降りてきた。

  • That is clearly in the rule book.

    それはルールブックにも明記されています。

  • It is a travel and that Is that.

    それは旅行であり、それはそれである。

  • What?

    何?

  • Having said that, let me be very, very clear as a diehard Knick fans who isn't a turncoat, a trader who should have, as New York is New York tag strip.

    そうは言っても、裏切り者ではない熱狂的なニックスファンとして、また、ニューヨークはニューヨークのタグストリップであるように、持っているべきトレーダーとして、非常に、非常に明確にさせてください。

  • Okay, get out of town.

    よし、街に出よう。

  • I told you to get out of town.

    街から出ろと言ったはずだ。

  • I told you to get out of town, okay?

    街から出ろと言っただろう?

  • You're a traitor.

    あなたは裏切り者です。

  • But that's alright because we don't need you.

    でもそれでいいんです、あなたは必要ありませんから。

  • We don't need people like you, Max Kellerman, Knicks fans.

    あなたやマックス・ケラーマン、ニックス・ファンのような人は必要ありません。

  • We deal Here, let me Let me tell you that interest.

    We deal Here, Let me Let me to tell you that interest.

  • You pathetic.

    哀れですね。

  • Thanks for watching ESPN on YouTube for live streaming sports and premium content.

    ESPN on YouTubeでスポーツのライブストリーミングやプレミアムコンテンツをご覧いただきありがとうございます。

was New York versus New York last night, the Nets getting the best of the Knicks in Brooklyn.

昨晩のニューヨーク対ニューヨークは、ブルックリンでネッツがニックスを圧倒しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます