Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • uh, with regard to the state's motion to reinstate, the court is going to grant the motion, uh, to reinstate.

    復職を求める州の申し立てについては、裁判所は復職の申し立てを認めることになりました。

  • Minnesota Judge Peter Cahill on Thursday granted a request by prosecutors to reinstate a charge of third degree murder against Derek Chauvin, the former Minneapolis police officer who was already on trial facing second degree murder in manslaughter charges in the death of George Floyd, I have to follow the rule that the Court of Appeals has put in place.

    ミネソタ州のピーター・ケーヒル判事は13日、ジョージ・フロイド氏死亡事件で第2級殺人と過失致死の容疑ですでに裁判にかけられていた元ミネアポリス警察官、デレク・ショービン氏に対する第3級殺人の容疑を復活させるよう求める検察側の要求を認めた。

  • Judge Cahill's decision comes after the Minnesota Court of Appeals ruled last Friday that he must reconsider a third degree murder charge against Chauvin, whose trial got underway with jury selection this week in Minneapolis.

    今回のケーヒル判事の決定は、先週金曜日にミネソタ州控訴裁判所が、今週ミネアポリスで陪審員の選定が行われ、裁判が開始されたショービンに対する第3級殺人罪を再検討するよう判決を下したことによる。

  • The reinstatement of a third degree murder charge was a victory for state prosecutors, who sought the lesser charge in part to afford them an extra path to a conviction should the jury find the evidence does not support the most serious charge.

    州検察官は、陪審員が最も重い罪を裏付ける証拠がないと判断した場合に、有罪判決を得るための追加の道筋を確保するために、より軽い罪を求めていた。

  • The third degree murder charge carries a sentence of up to 25 years in prison.

    第3級殺人罪では、最高25年の懲役刑が科せられます。

  • Chauvin's charges stemmed from his actions during the arrest of George Floyd on May 25th of last year.

    ショービンの容疑は、昨年5月25日にジョージ・フロイドを逮捕した際の行動に起因しています。

  • That's right video showed the officer nailing on George Floyd's neck for nearly nine minutes on a sidewalk outside a grocery store as the black man pleaded for his life and then stopped moving.

    その通り、食料品店の外の歩道で、ジョージ・フロイドが命乞いをして動きを止めている間に、警官が9分近くも首に釘を打っている映像がありました。

  • Police were arresting him on suspicion of using a counterfeit $20 bill at the store.

    警察は、同店で偽の20ドル札を使用した疑いで逮捕していました。

  • The video sparked outrage around the world and helped fuel one of the largest protest movements ever seen in the United States with daily demonstrations against racism and police brutality.

    このビデオは世界中で反響を呼び、アメリカでは人種差別や警察の暴虐行為に反対するデモが連日行われるなど、史上最大規模の抗議運動の火付け役となりました。

  • Jury selection for Servin's trial was set to resume Thursday.

    サービンの裁判の陪審員選考は木曜日に再開される予定だった。

uh, with regard to the state's motion to reinstate, the court is going to grant the motion, uh, to reinstate.

復職を求める州の申し立てについては、裁判所は復職の申し立てを認めることになりました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます