Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Now let's go to Myanmar, where the military government has accused Aung Sang Suu Kyi, whose government was overthrown in the coup, of accepting an illegal payment of $600,000 an allegation that they could potentially used to end her political career.

    軍事政権は、クーデターで政権を倒したアウン・サン・スー・チー氏が60万ドルの違法な支払いを受けたと非難しています。

  • Ms.

    さん。

  • Suki has overwhelmingly defeated the military government in every election since democracy was restored in Myanmar 10 years ago.

    スキは、10年前にミャンマーで民主主義が復活して以来、すべての選挙で軍事政権を圧倒しています。

  • Here's the moment they made those allegations, former Yangon regional minister Phone, 19, said he himself gave Ang San Souci 600,000 U.

    ここで、彼らがそのような疑惑を抱いた瞬間、元ヤンゴン地方大臣のフォン(19歳)は、自分自身がアング・サンスーシに60万Uを渡したと語った。

  • S.

    S.

  • Dollars and 7 kg of gold between December 2017 and March 2018.

    2017年12月から2018年3月の間にドルと7kgの金を

  • Well, meanwhile, at least seven people are now confirmed to have died in the protests today.

    一方、今日の抗議活動では、少なくとも7人の死亡が確認されています。

  • Amnesty International has said there is evidence the military is using battlefield weaponry to carry out predetermined killings.

    アムネスティ・インターナショナルは、軍が戦場の武器を使ってあらかじめ決められた殺害を行っている証拠があると指摘しています。

  • Thin lay Wind is a Burmese journalist based in Room who's been following the events.

    Thin lay Windは、ルーム在住のビルマ人ジャーナリストで、事件を追っています。

  • I asked her what she makes of the military's corruption allegations.

    軍の汚職疑惑についてどう思うか聞いてみた。

  • These charges are not unexpected.

    これらの料金は予想外ではありません。

  • Since day one, we've expected that you know the army or the hunter is going to try whatever way they can to try and decimate the NLD and Johnson Suki like you said, Um, they talked about the import export license over her walkie talkies.

    初日から、軍やハンターがNLDやジョンソン・スキを壊滅させるためにあらゆる手段を講じようとしていることは予想していました。

  • Originally the coup.

    元々はクーデター。

  • You know, the justification for the coup was that there was widespread electoral fraud, and now this is being charged at.

    クーデターの正当性は、選挙での不正行為が蔓延していたことだったが、今はこれが問われている。

  • I mean, it's ridiculous.

    つまり、馬鹿げている。

  • Even if that was true, that is not an excuse for a coup.

    仮にそれが事実であったとしても、それはクーデターの言い訳にはならない。

  • A lot of people's take is that what they're trying to do is to decimate the NLD as well as Johnson suits his political career because, like you just said when, you know they have absolutely zero chance the military and its proxy political party to win any elections as long as the NLD runs in these elections, well, they say that they are on the path to democracy, that there is an election that they are planning.

    多くの人々は、彼らがやろうとしていることは、NLDを壊滅させることと、ジョンソン氏の政治的キャリアを潰すことだと考えています。というのも、今おっしゃったように、NLDが選挙に出る限り、軍やその代理政党が選挙に勝つ可能性は全くないからです。

  • They've also said the international community needs to keep out of our internal affairs.

    また、国際社会は内政に関与しないようにすべきだとも言っている。

  • How do you respond to that?

    どのように対応していますか?

  • Because when you look at the response from the international community, they've they've issued some sanctions.

    なぜなら、国際社会の反応を見ると、いくつかの制裁措置がとられているからです。

  • They've put out some statements condemning it.

    彼らはそれを非難する声明を発表しています。

  • But frankly, there are many reports and many people within Myanmar who say they feel alone.

    しかし、率直に言って、ミャンマー国内では、「孤独を感じる」という報告や人がたくさんいます。

  • Oh, absolutely.

    ああ、その通り。

  • You know, I'm still in touch with a lot of my friends and former colleagues, and they feel extremely frustrated and questioned.

    今でも多くの友人や元同僚と連絡を取り合っていますが、彼らは非常に悔しい思いをしており、疑問を感じています。

  • You know, what is it going to take for the international community to actually take any kind of action that will make the military stop and listen?

    国際社会が実際に軍部を立ち止まらせるような行動を起こすためには、何が必要なのでしょうか?

  • Because remember these charges against you know this this against your suit about the illegal payments, Um, came just hours after the United Nations Security Council statement which condemned the violence.

    違法な支払いについての告発は、暴力を非難した国連安全保障理事会の声明の数時間後に行われたことを覚えています。

  • Since then, there has been more killings.

    それ以来、殺人事件が多発しています。

  • So, you know, we've also seen all these footages and images in the last week of protesters being shot and killed.

    先週、デモ参加者が銃撃されたり殺されたりしている映像を目にしましたが、これはどうでしょうか?

  • You know, neighborhoods all around the country being terrorized that does not look to me like a country on the path of democracy.

    国中の地域でテロが発生しており、私には民主主義の道を歩む国とは思えません。

  • Of course, the military has always always maintained that anything that happens in the country is, uh, an internal issue and that they are the guardians of the democracy and constitution.

    もちろん、軍部はこれまでずっと、国内で起こることはすべて、えーと、内部の問題であり、自分たちは民主主義と憲法の守護者であると主張してきました。

  • But they have also proved time and again that that is just not true.

    しかし、彼らはそれが真実ではないことを何度も証明してきました。

  • And amnesty has now put out this report saying there's extensive evidence of systematic and premeditated killings.

    アムネスティは、組織的で計画的な殺害の広範な証拠があるとする報告書を発表しました。

  • Uh, the BBC had some exclusive reports yesterday with police who had defected and said that they were ordered to shoot at protesters every day.

    BBCは昨日、脱走した警察官の独占取材を行い、毎日デモ隊に銃を撃つように命令されていたと語っています。

  • It feels like the situation is getting more bloody, more brutal.

    状況はより血なまぐさく、より残酷になっているように感じます。

  • It doesn't feel like an exaggeration when these demonstrators, journalists covering the stories, say that we go out every day risking our lives.

    デモ参加者や取材中のジャーナリストたちが、「私たちは毎日命がけで出かけている」と言っても過言ではないような気がする。

  • Oh, it's absolutely you're absolutely right.

    ああ、その通りだ。

  • You know, the escalation has gotten so much worse in the last couple of days, and, you know, like you said, the Amnesty said that you know, the hunter has deployed, you know, Batorfi weaponry.

    ここ2、3日でエスカレートしてきていて、あなたが言ったように、アムネスティは、ハンターがバトルフィの武器を配備したと言っています。

  • But I want to make it clear that there are no two sides to this.

    しかし、これには2つの側面はないということを明確にしておきたい。

  • It has been extremely one sided so far.

    これまでのところ、非常に一方的なものでした。

  • The violence.

    暴力です。

  • This is not a war zone or a battlefield.

    ここは戦場でもなんでもありません。

  • It is a massacre.

    虐殺である。

  • It's a slaughter against unarmed protesters by the security forces.

    非武装のデモ参加者に対する治安部隊による虐殺です。

Now let's go to Myanmar, where the military government has accused Aung Sang Suu Kyi, whose government was overthrown in the coup, of accepting an illegal payment of $600,000 an allegation that they could potentially used to end her political career.

軍事政権は、クーデターで政権を倒したアウン・サン・スー・チー氏が60万ドルの違法な支払いを受けたと非難しています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 クーデター デモ アムネスティ 選挙 スキ 国際

ミャンマー軍、スーチー氏が60万ドルと金塊を奪ったと非難 - BBCニュース (Myanmar army accuses Suu Kyi of taking $600,000 and gold - BBC News)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 03 月 11 日
動画の中の単語