Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Indian police have begun the process of deporting 150 Rohingya refugees back to Myanmar after they were found living illegally and were detained in the northern region of Jammu and Kashmir to, officials said on Sunday.

    インドの警察は、彼らが不法に住んでいることが発見された後、ミャンマーに戻って150ロヒンギャ難民を強制送還するプロセスを開始しているし、ジャンムーとカシミール州の北部地域で拘束されたには、当局は日曜日に言った。

  • Dozens of Rohingya are in a makeshift holding center at Gemma's here on a guard jail after local authorities conducted biometric and other tests to verify their identities.

    ロヒンギャの数十人が、地元当局が身元を確認するために生体認証などのテストを行った後、ここジェマズでその場しのぎの収容所にいます。

  • Rohingyas living in the region said they were concerned about the weekends, detentions and the threat of deportation.

    同地域に住むロヒンギャ人は、週末、居残り、強制送還の脅威を懸念していると述べた。

  • The police took some Rohingyas in their vehicle.

    警察は数人のロヒンギャを車に乗せて連れて行った。

  • Why did the police take them?

    なぜ警察は彼らを連れ去ったのか?

  • What are they doing to them?

    彼らは何をしているの?

  • What is happening?

    何が起きているのか?

  • We don't have any information about them.

    情報はありません。

  • We are facing a lot of problems and the families of the detained or crying.

    拘束された方のご家族や、泣いている方のご家族には、大変なご迷惑をお掛けしています。

  • One Indian official, who declined to be named said quote that drive is part of an exercise to trace foreigners living in Jammu without valid documents.

    名前を呼ばれることを辞退した1つのインドの役人は、ドライブが有効な文書なしでジャンムーに住んでいる外国人をトレースするための運動の一部であることを引用した。

  • The Hindu nationalist government, which administers the region, regards the Rohingya, who are Muslim as illegal aliens and a security risk.

    同地域を管理するヒンドゥー民族主義政府は、イスラム教徒であるロヒンギャを不法滞在者とみなし、安全保障上のリスクがあるとしている。

  • The government has ordered thousands of them living in scattered settlements, be identified and repatriated.

    政府は、散在する集落に住む数千人を特定して送還するよう命じた。

  • Hundreds of thousands of Rohingya were forced to flee the Buddhist majority homeland after a crackdown by Myanmar's military in 2000 and 17.

    ロヒンギャの数十万人は、2000年と17年にミャンマー軍による弾圧が行われた後、仏教徒の大多数を占める故郷からの逃亡を余儀なくされた。

  • Myanmar denies accusations of genocide and says the army was fighting a legitimate counterinsurgency campaign.

    ミャンマーはジェノサイドの告発を否定し、軍隊は合法的な反乱軍と戦っていたと言っている。

  • India rejects the United Nations position that deporting the Rohingya violates the principle of non reform in which prevent countries from sending refugees back to a place where they face danger.

    インドは、ロヒンギャを強制送還することは、各国が難民を危険に直面している場所に送り返すことを防ぐ不改革の原則に違反するという国連の立場を否定している。

Indian police have begun the process of deporting 150 Rohingya refugees back to Myanmar after they were found living illegally and were detained in the northern region of Jammu and Kashmir to, officials said on Sunday.

インドの警察は、彼らが不法に住んでいることが発見された後、ミャンマーに戻って150ロヒンギャ難民を強制送還するプロセスを開始しているし、ジャンムーとカシミール州の北部地域で拘束されたには、当局は日曜日に言った。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます