Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - It's a Riverdale thing.

    - リバーデールのことだ。

  • - No, Kevin, it's a slut shaming thing.

    - いや、ケビン、尻軽女の恥だよ。

  • Does he not know who I am?

    彼は私が誰だか知らないのかな?

  • I will cut the brakes on his souped up phallic symbol.

    彼のスープアップした男根のシンボルにブレーキをかける。

  • (fist smacking) (intense music)

    (拳を叩く) (激しい音楽)

  • Now stand back and watch ladies.

    今は後ろに下がって、女性を見ていてください。

  • You might learn something.

    何か学ぶことがあるかもしれません。

  • - Only to remind you of your place in the school,

    - 学校での自分の居場所を思い出すためだけに。

  • nay, the town's social hierarchy.

    いや、町の社会階層。

  • - Threatened much?

    - 脅威にさらされている?

  • Don't worry, you may be a stock character

    安心してください、ストックキャラになるかもしれません

  • from a 90s teen movie, but I'm not.

    90年代のティーン映画からですが

  • - It's nothing personal.

    - 個人的なことではありません。

  • (dishes crashing)

    (食器が壊れる音)

  • - Neither was that, Papi.

    - それもそうじゃなかったよ、パピィ。

  • - You and your father are obsessed with each other.

    - あなたとお父さんは、お互いに執着しています。

  • - You're diagnosing me with daddy issues?

    - パパの問題で診断してくれるのか?

  • How very intro to psych.

    心理学のイントロダクションですね。

  • - [Man] If we're not careful,

    - 気をつけないと

  • our next play could be our last.

    次のプレーが最後になるかもしれない

  • - I don't need you to mob-splain

    - 暴徒の説明はいらない

  • what's best for my family.

    家族にとって何が一番いいのか

  • Spoken like a true good girl who always follows the rules.

    常にルールを守る真の善良な少女のように話す。

  • Well I don't follow rules, I make them.

    ルールには従わない、作るだけだ。

  • And when necessary, I break them.

    そして、必要に応じて壊します。

  • - What's all this?

    - これは何なんだ?

  • - It's ransom money.

    - 身代金だ

  • Not for Archie, I got him back.

    アーチーのためじゃない 俺が取り返したんだ

  • No, this is from when I turned the tables on Nick

    いや、これは私がニックを裏切った時のものだ

  • and held him for ransom instead.

    そして身代金のために彼を拘束した

  • Eddie night come as a matching set.

    エディの夜はおそろいのセットで来る。

  • You want one, you take us both.

    欲しければ両方連れて行け

  • You wanted fire?

    火が欲しかったのか?

  • Sorry Cheryl bombshell, my specialty's ice.

    ごめんね シェリル爆弾魔 私の専門は氷よ

  • (upbeat music) Thank you.

    (アップビートな音楽)ありがとうございます。

  • Great work, Reginald.

    よくやった レジナルド

  • Every suburban housewife in the county

    郡内の郊外の主婦はみんな

  • is spreading the word about our sudsy fundraiser.

    は、私たちのsudsy fundraiserについての口コミを広めています。

  • - I'll a cherry phosphate and curly fries.

    - チェリーリン酸とカーリーポテトにします

  • Girls? - I don't work at Pop's,

    女の子?- おじいちゃんの店では働いてないわ

  • Cheryl, I own it.

    シェリル 私のものよ

  • And as of this moment, you're no longer welcome here.

    そして、この瞬間から、あなたはもうここでは歓迎されていない。

  • - You can't discriminate against someone

    - 人を差別してはいけない

  • because they're better looking than you.

    彼らはあなたより格好いいから

  • - Cheryl, you're acting like trash

    - シェリル ゴミみたいなこと言うなよ

  • and I don't want to get a citation.

    と引用されても困る。

  • - Wait, so these are your bitches?

    - 待って、これがあなたの女なの?

  • - I beg your misogynistic pardon?

    - 女嫌いなんですが?

  • - But I'm still proud of you.

    - でも、私はあなたを誇りに思っています。

  • - I'm glad you came daddy,

    - パパが来てくれてよかった

  • if only so you can see how a legitimate businesses run.

    合法的なビジネスがどのように運営されているかを見ることができるのであれば。

  • Richie, it's adorable when you underestimate me.

    リッチー、私を過小評価するなんて可愛いわね

  • Come, come.

    来てくれ

  • ♪ I thought you'd know by now

    ♪ I thought you'd know by now ♪

  • ♪ I'm not your average chick

    "私は普通の女じゃない

  • ♪ I leave a path of destruction

    "私は破壊の道を残す

  • So don't step to my beat

    ♪ So don't step to my beat ♪

  • - Has anyone ever told you you're a badass?

    - 誰かに言われたことある?

- It's a Riverdale thing.

- リバーデールのことだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます