Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • tell us mhm mhm!

    教えてムフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフ

  • Saudi Arabia launched an attack on Yemen's capital, Sana, on Sunday in response to the targeting of key oil facilities in the kingdom by Yemen's Houthis.

    サウジアラビアは日曜日、イエメンのフーシスによる王国の重要な石油施設の標的化を受け、イエメンの首都サナへの攻撃を開始した。

  • The coalition targeted Houthi military targets in the capital and other Yemeni regions.

    連合は首都と他のイエメン地域のフーチーの軍事目標を標的にした。

  • Earlier, Houthi forces fire drones and ballistic missiles at all sites and military facilities in Saudi Arabia.

    これに先立ち、サウジアラビアの全ての現場や軍事施設で、フーチー軍が無人機や弾道ミサイルを発射。

  • One of the sites targeted was a Saudi Aramco facility at Ross to Nara, vital to petroleum exports.

    その一つが、石油輸出に欠かせないロスから奈良へのサウジ・アラムコの施設だった。

  • The site, which houses the world's biggest or loading facility, was attacked of a drone coming from the sea.

    世界最大規模の施設や積載施設があるこのサイトでは、海からやってくるドローンが襲われていました。

  • Saudi authorities said the strike was intercepted, describing it as a failed attack on global energy security.

    サウジ当局は、攻撃は傍受されたと述べ、世界のエネルギー安全保障への攻撃に失敗したと表現した。

  • No one was hurt in the assault and no property was damaged.

    暴行事件では誰も怪我をしておらず、財産にも被害はありませんでした。

  • But the price of Brent surged more than $70 a barrel on Monday, its highest level since January 2020.

    しかし、ブレント価格は月曜日に1バレル70ドル以上急騰し、2020年1月以来の高値を記録しました。

  • The Iranian aligned Houthis have ramped up their attacks on Saudi Arabia in recent days.

    イランのフーシスは最近サウジアラビアへの攻撃を強化しています。

  • Announcing Sunday's operation, the armed group said they also targeted military sites in several Saudi cities.

    日曜の作戦を発表した武装グループは、サウジアラビアのいくつかの都市の軍事拠点も標的にしたと述べた。

  • You hear the artillery and drone divisions were able to conduct a wide offensive in the depths of Saudi Arabia with 14 drones and eight ballistic missiles, of which we targeted Aramco in Rosal, Tanura Poor and other military sites in Dammam.

    砲兵師団とドローン師団は14機のドローンと8発の弾道ミサイルでサウジアラビアの深部で広範囲の攻撃を行うことができたと聞いていますが、そのうちロザールのアラムコやタヌラプア、ダンマムの他の軍事拠点を標的にしました。

  • Saudi Arabia is leading a military coalition that intervened in Yemen's civil war in 2015.

    サウジアラビアは2015年にイエメンの内戦に介入した軍事連合を率いている。

  • The escalation in tensions comes as the United States and United Nations make a renewed push for a ceasefire.

    緊張のエスカレートは、米国と国連が停戦のための新たな推進を行う中で来ています。

  • Last month, US President Joe Biden declared a halt to US support for offensive operations by the coalition, but said the U.

    先月、ジョー・バイデン米大統領は、連合の攻勢作戦に対する米国の支援を停止すると宣言したが、米国はこれに応じたと述べた。

  • S will continue to help Saudi Arabia defend itself.

    Sは今後もサウジアラビアの防衛に協力していきます。

  • Yemen's seemingly intractable conflict is largely viewed as a proxy war between Iran and Saudi Arabia.

    イエメンの紛争は一見難航しているように見えるが、イランとサウジアラビアの代理戦争と見られている。

  • It has left tens of thousands of people dead and the country is on the brink of famine.

    何万人もの死者を出し、国は飢饉の危機に瀕しています。

tell us mhm mhm!

教えてムフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフフ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます