Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • security was tight on Thursday at the US Capitol, the scene of a deadly siege in January after police warned that a U.

    木曜日には警備が厳重になっていました アメリカの国会議事堂です 警察が警告した後、1月に致命的な包囲戦が行われた場所です。

  • S militia group might try to attack it again to mark a key date on the calendar connected to the baseless Cunanan conspiracy theory.

    S民兵グループが再び攻撃してくるかもしれません 根拠のないクーナンの陰謀論に関連したカレンダーの重要な日付をマークするために。

  • A bulletin issued earlier this week by the Department of Homeland Security and the FBI said an unidentified group of militia violent extremists discussed plans in February to quote take control of the U.

    国土安全保障省とFBIが今週初めに発表した公報によると、民兵の暴力的過激派の正体不明のグループが2月に米国の支配権を奪うための計画を話し合ったという。

  • S Capitol and remove Democratic lawmakers on or about March 4th March 4th is the day when adherence to the Q and in theory believe that former President Donald Trump, who was defeated by President Joe Biden in the November 3rd election, would be sworn in for a second term in office.

    S キャピタルで民主党議員を排除して3月4日前後に 3月4日は、Qに固執し、11月3日の選挙でジョー・バイデン大統領に敗れたドナルド・トランプ前大統領が2期目の任期を宣誓すると理論的には信じている日です。

  • Up until 1933.

    1933年まで。

  • March 4th was the date of the inauguration.

    3月4日は就任式の日でした。

  • House Speaker Nancy Pelosi, who's chamber, canceled its afternoon session after the warning, still appeared at the Capitol Thursday for her weekly press conference, dismissing any significance the date may hold and the silliness of this being Inauguration Day falls into the realm of Let's not waste our time on it.

    下院議長ナンシー-ペロシ、誰の議会は、警告の後、その午後のセッションをキャンセルし、まだ彼女の毎週の記者会見のために国会議事堂に木曜日に登場し、日付が保持する可能性があり、これは就任式の日であることの愚かさは、それに私たちの時間を無駄にしないようにしましょうの領域に落ちる任意の意義を却下します。

  • Still, Capitol Police have asked the Pentagon to extend the presence of the National Guard, who have been there since the insurrection for at least another two months.

    それでも、キャピトル警察は、国防総省に、少なくとも別の2ヶ月間、暴動以来、そこにいた州兵の存在を延長するように要請している。

  • We should have them here as long as they are needed.

    必要とされる限り、ここに置いておくべきだと思います。

  • There are currently about 5200 National Guard troops around the building.

    現在、建物の周りには約5200人の国家警備隊がいます。

  • The Senate remained open Thursday with Biden's coronavirus relief package on the docket.

    上院は木曜日にバイデンのコロナウイルス救済パッケージで開いたままでした。

  • Long term security improvements to the capital are being drafted, funding for which Congress would have to approve.

    首都への長期的なセキュリティ改善が起草されており、そのための資金は議会が承認しなければならない。

  • White House Press secretary Jen Psaki said Thursday that the FBI and DHS both warned that the threat quote did not begin or end on January 6th and that Biden's national security team has been vigilant in part because we are witnessing a years long trend of false narratives fueling violence.

    ホワイトハウスのジェン・プサキ報道官は木曜日、FBIとDHSの両方が、脅威の引用が1月6日に始まったわけでも、終わったわけでもないと警告し、バイデンの国家安全保障チームは、我々が暴力を煽る虚偽のナラティブの長年の傾向を目撃しているので、一部で警戒していると述べた。

  • Federal prosecutors have charged more than 300 people for involvement in the January 6th attack.

    連邦検察官は、1月6日の攻撃に関与したとして300人以上を起訴しています。

security was tight on Thursday at the US Capitol, the scene of a deadly siege in January after police warned that a U.

木曜日には警備が厳重になっていました アメリカの国会議事堂です 警察が警告した後、1月に致命的な包囲戦が行われた場所です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます