Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • police in Myanmar on Friday again opened fire on protesters against the military coup, killing at least one person and ahead of the United Nations Security Council meeting on the crisis.

    ミャンマーの警察は金曜日に再び軍事クーデターに対する抗議者に発砲し、少なくとも1人を殺害し、危機に関する国連安全保障理事会の会議に先立ちました。

  • The violence took place as the military lost a fight over leadership of its UN mission in New York and the United States announced new sanctions targeting military conglomerates.

    軍がニューヨークの国連ミッションの指導力を巡って争いを失い、米国が軍事財閥を標的とした新たな制裁措置を発表したことで、暴力が起きた。

  • The man was killed in the city of Mandalay, witnesses and a doctor told Reuters by telephone.

    マンダレー市内で殺害された男の目撃者と医師がロイターに電話で語った。

  • In the city of Yangon, police fired rubber bullets and stun grenades to disperse protesters who had been joined by about 100 doctors in white coats, witnesses said.

    ヤンゴン市では、警察がゴム弾とスタングレネードを発射し、白衣を着た医師約100人が参加していた抗議者を追い払ったと目撃者が語った。

  • Hundreds of protesters in the southeastern city of Dar Way also faced tear gas fired by police as they marched in protest against last month's military coup.

    南東部の都市ダールウェイでは、先月の軍事クーデターに抗議して行進した数百人の抗議者が、警察から発せられた催涙ガスにも直面した。

  • In all, at least 55 people have been killed since the coup on February 1st.

    2月1日のクーデター以降、全体では少なくとも55人が殺害されている。

  • The UN human rights investigator on Myanmar, Thomas Andrews, has urged the Security Council, which meets later on Friday, to impose a global arms embargo and targeted economic sanctions on the Gionta.

    ミャンマーに関する国連人権調査官トーマス・アンドリュース氏は、金曜日の後半に開催される安保理に対し、ギオンタに対して世界的な武器禁輸と標的型経済制裁を課すよう促した。

police in Myanmar on Friday again opened fire on protesters against the military coup, killing at least one person and ahead of the United Nations Security Council meeting on the crisis.

ミャンマーの警察は金曜日に再び軍事クーデターに対する抗議者に発砲し、少なくとも1人を殺害し、危機に関する国連安全保障理事会の会議に先立ちました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます