Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • There is a very large number of frontline workers in care homes in France who are refusing to be vaccinated against coronavirus.

    フランスの介護施設では、コロナウイルスのワクチン接種を拒否している現場作業員が非常に多い。

  • The number could be as high as almost half of them, according to the government, and it's raising concern that nurses and other workers could be passing the disease onto those in their care.

    政府によると、その数は半数近くにもなる可能性があり、看護師や他の労働者が介護中の人に病気を移す可能性があるという懸念が高まっています。

  • Marie, France Padre is one of them.

    マリー、フランス神父もその一人です。

  • She's a nurse at a home for the elderly.

    老人ホームの看護師さんです。

  • She's personally watched a patient suffocate and die in front of her because of the pandemic.

    彼女は個人的にパンデミックのせいで患者が目の前で窒息死するのを見ていた。

  • But when she was offered to receive a vaccination, she declined.

    しかし、予防接種を受けたいと申し出られた時には断った。

  • I hear some vaccines are only for people of a certain age group, others for people of another age group.

    ワクチンは特定の年齢層の人しか受けられないものもあれば、別の年齢層の人が受けられるものもあると聞きます。

  • Then I think logically a vaccine is normally for everybody, not just for a certain age group.

    ならば、論理的にはワクチンは特定の年齢層だけでなく、すべての人に接種するのが普通だと思います。

  • I thought it was quite strange, quite mysterious.

    かなり不思議な、かなり不思議なものだと思いました。

  • Based on what I hear on the news and on social media, it's true that it doesn't seem reassuring at all.

    ニュースやSNSで聞いた話を元にすると、全く心強いとは思えないのは事実です。

  • It is very scary, so I would rather wait a little longer and see how it goes.

    とても怖いので、もう少し待って様子を見たいと思います。

  • The skepticism isn't shared by care home residents themselves, where only 20% haven't been inoculated yet.

    懐疑論はケアホームの入居者自身が共有しているわけではなく、わずか20%しかまだ予防接種を受けていない。

  • The skepticism is also more nuanced than a general distrust of vaccines.

    ワクチンに対する一般的な不信感というよりは、懐疑論もニュアンスがあります。

  • Boudreau and others Reuters spoke with say they've been scarred by what they perceive as a lack of support for front line workers under pay and other working conditions.

    ブードロー氏らがロイターに語ったところによると、第一線で働く労働者の賃金やその他の労働条件へのサポートが不足していると認識していることに傷ついているという。

  • They blamed the national government for much of it.

    彼らはその多くを国のせいにした。

  • Malika Bilal RB is with a union representing health workers.

    マリカ・ビラルRBは保健ワーカーを代表する組合と一緒にいる。

  • It's not that we want to say We don't want to get the vaccine.

    ワクチンを受けたくないと言いたいわけではありません。

  • We don't want to protect ourselves or the residents.

    自分たちや住民を守りたいわけではありません。

  • It's just that we've completely lost trust.

    完全に信用を失ってしまったというだけの話です。

  • The number of workers refusing the vaccine has halved since December, the government says.

    ワクチンを拒否する労働者は12月から半減したという。

  • Although the phenomenon isn't limited to France, similar polls in Germany and Switzerland have seen high numbers as well.

    この現象はフランスに限ったことではないが、ドイツやスイスの同様の世論調査でも高い数字が出ている。

  • Public health agencies and vaccine developers around the world have repeatedly said that they are not cutting corners during the rollout, and that the unprecedented speed of development has been fostered by the unprecedented urgency of a global disaster and unprecedented resources.

    世界中の公衆衛生機関やワクチン開発者は、ロールアウト中に手を抜いているわけではないと繰り返し述べており、世界的な災害の緊急性と前例のないリソースが前例のないスピードで開発を進めてきたことが醸成されている。

There is a very large number of frontline workers in care homes in France who are refusing to be vaccinated against coronavirus.

フランスの介護施設では、コロナウイルスのワクチン接種を拒否している現場作業員が非常に多い。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます