字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Beyond Meat is going way beyond the health food aisle. ビヨンドミートは、健康食品売り場の枠を大きく超えています。 The plant-based meat maker has signed deals to supply two of the world's largest fast food operators, McDonald's and Yum Brands. 植物由来の食肉メーカーである同社は、世界最大のファーストフード企業であるマクドナルドとヤム・ブランズの2社に供給する契約を締結しました。 Its three-year global deal will make it McDonald's preferred supplier for the patty and its new McPlant burger. 3年間のグローバル契約により、マクドナルドのパティと新植物肉バーガーの最大の供給者となります。 It'll also help the world's largest restaurant chain develop other menu items like plant-based chicken, pork, and eggs. また、世界最大のレストランチェーンが、植物由来の鶏肉、豚肉、卵など他のメニューを開発する際にも役立つのでしょう。 Beyond Meat also plans to create products over the next few years with Yum for its KFC, Pizza Hut, and Taco Bell restaurants. また、ビヨンド・ミートは、今後数年間にわたり、ヤム社の KFC、ピザハット、タコベルなどのレストラン向けの製品を作る予定です。 News of the deal sent it shares up 1% in early trading Friday. ニュースによると、この取引により金曜日に株価は1%上昇しました。 It's likely, however, that its arch rival, Impossible Foods, and other competitors still have a shot at working with the two fast food operators しかし、マクドナルドとヤムは通常、複数のサプライヤーと取引しているため、宿敵であるインポッシブル・フーズやその他の競合他社は、まだこの2社のファーストフード事業者と取引する可能性があると思われます。 because McDonald's and Yum typically work with multiple suppliers. The deals couldn't come at a better time. この取引は絶好のタイミングと言えるのでしょう。 Beyond Meat's business of serving restaurants has been hit as people stay at home amid the health crisis. ビヨンド・ミートのレストラン向けビジネスは、健康危機の中、人々が家に留まることで打撃を受けています。 Its loss widened in the latest quarter, and its sales disappointed analysts. 直近の四半期では損失が拡大し、売上高はアナリストを失望させました。
B1 中級 日本語 マクドナルド サプライヤー 取引 レストラン ファスト 事業 ビヨンドミートとは?マクドナルドが「代替肉ハンバーガー」を発売!? 8147 225 林宜悉 に公開 2022 年 01 月 02 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語