字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The UK's top court has unanimously ruled that a British born woman who went to Syria as a school girl to join Islamic state should not be allowed to return. 英国の最高裁は、女子学生時代にシリアに行き、イスラム国に入隊した英国生まれの女性を帰国させてはならないとの判決を全会一致で下しました。 The Supreme Court said on Friday she Amina Begum cannot come back to Britain to challenge the government, taking away her citizenship because she poses a security risk. 最高裁は金曜日、彼女は安全上のリスクをもたらすので、彼女の市民権を奪い、政府に挑戦するために彼女アミナ・ベガムは英国に戻ることはできないと述べた。 She left London in 2015 when she was 15 years old and went to Syria via Turkey with two school friends where she married an is fighter. 2015年に15歳でロンドンを離れ、学校の友人2人とトルコ経由でシリアに渡り、そこでISファイターと結婚した。 Since that time, she gave birth to three Children, all of them died. その頃から3人の子供を出産し、全員死亡。 Now aged 21 Begum is being held in a detention camp in Syria. 現在21歳のベガムはシリアの収容所で拘束されています。 President of the UK Supreme Court Robert Reid said on Friday The right to a fair hearing does not trump all other considerations, such as the safety of the public. 英国最高裁判所のロバート・リード長官は金曜日、「公正な審問を受ける権利は、国民の安全など他のすべての考慮事項に切り替わるものではない」と述べた。 It was stated that Begum can still pursue her appeal against the revoking of her citizenship, but she cannot do that in Britain. ベグムはまだ市民権の剥奪に対して上訴できるが、イギリスではそれができないと述べられていた。 The decision overturns a ruling made by the Court of Appeal last year, saying she could only have a fair appeal if she were allowed back to the UK. 今回の判決は、昨年の控訴裁判所の判決を覆すもので、英国への帰国が許可された場合にのみ公正な控訴が可能であるとしている。 The case has provoked heated debate in Britain pitting those who say she gave up her right to citizenship by traveling to join is against those including human rights groups who argue she should not be left stateless but rather face trial in Britain. このケースは、彼女が参加するために旅行することによって市民権を得るために彼女の権利を放棄したと言う人が、彼女は無国籍のままではなく、英国での裁判に直面するべきであると主張する人権団体を含むものに対して、イギリスで激しい議論を引き起こしています。
B1 中級 日本語 シリア 裁判 市民 帰国 公正 金曜 英国の最高裁はISの女子学生は帰れないとしている (UK top court says IS schoolgirl can't return) 12 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語