Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • fires that appear to have been deliberately started destroyed more than 500 structures this week in and around Ethiopia's Gidget town.

    意図的に始まったと思われる火災は、今週、エチオピアのギジェットの町とその周辺で500以上の建物を破壊しました。

  • Analysis of satellite imagery has shown adding credence to reports of continued conflict in parts of the northern Tigre region.

    衛星画像の分析は、北部ティグレ地域の一部で紛争が続いているという報告に信憑性を与えていることを示している。

  • Prime Minister A.

    A首相。

  • B.

    B.

  • Ahmed's government declared victory over the Tigre in People's Liberation Front at the end of November, but according to residents and United Nations assessments, sporadic clashes continue.

    アーメド政権は11月末に人民解放戦線のティグレに対する勝利を宣言したが、住民や国連の評価によると散発的な衝突が続いている。

  • The government has acknowledged isolated incidents of shooting, but says most fighting has stopped.

    政府は銃撃の孤立した事件を認めていますが、ほとんどの戦闘は止まったと言っています。

  • Private satellite operator Planet Labs collected images on Sunday and Tuesday around G Jet and three nearby settlements 22 miles southwest of the regional capital, Mackell A.

    民間の衛星オペレータプラネットラボは、日曜日と火曜日にGジェットと地域の首都、マッケルAの南西22マイルの3つの近くの集落の周りに画像を収集しました。

  • They were analyzed by UK based security research organization DX Open Network.

    英国に拠点を置くセキュリティ調査機関「DX Open Network」が分析したものです。

  • It said the images showed at least 508 structures appear to have been destroyed by fire over the three day period, citing the blackening of Earth and vegetation ash circles that are indicative of roof collapse on debris from collapsed walls and ceilings.

    それは、画像が少なくとも508の構造物が3日間の間に火災によって破壊されたように見えることを示し、崩壊した壁や天井の破片の上に屋根の崩壊を示す地球と植生の灰の円の黒化を引用したと述べた。

  • DX said the absence of fire clusters or scorch marks connecting burnt structures made it unlikely the fires were accidental.

    DXは、燃えた構造物をつなぐ火の塊や焦げ跡がないことから、火事が偶発的なものである可能性は低いと述べている。

  • Numerous fires were detected in the area on Monday, according Toa, a NASA service.

    NASAのサービスであるToaによると、月曜日に多数の火災がこの地域で検出されました。

  • Mullah Nega, head of TI Grace government appointed interim administration, said the team had been sent to the area to investigate.

    TIグレース政府が任命した暫定政権の責任者であるムラー・ネガ氏は、調査チームが現地に派遣されたことを明らかにした。

  • Both sides and the Tigre conflicts have accused each other of abuses on denied responsibility for carrying them out.

    双方の側とティグレ紛争は、それらを実行するための責任を否定した上で、お互いに虐待を非難してきた。

  • People in the area could not be reached by phone.

    地域の人が電話で連絡が取れなかった。

  • Communications to Tigre remained patchy and the government tightly controls media access.

    ティグレへの通信は依然として不通で、政府はメディアへのアクセスを厳しく管理しています。

  • The prime minister, spokeswoman on the head of the government's Tigre task force, did not respond to messages seeking comment on Reuters has been unable to reach TPLF officials since early December that would help.

    首相は、政府のティグレ対策本部長のスポークスウーマンは、ロイターにコメントを求めるメッセージに応答しなかった助けになるだろう12月上旬以来、TPLFの関係者に到達することができませんでした。

fires that appear to have been deliberately started destroyed more than 500 structures this week in and around Ethiopia's Gidget town.

意図的に始まったと思われる火災は、今週、エチオピアのギジェットの町とその周辺で500以上の建物を破壊しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます