字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Thailand has a new attraction to tout to tourists — "golf quarantine". タイに観光客向けの新しいアトラクション、「ゴルフ検疫」ができました。 International visitors can now chip away at their two weeks in isolation on the putting green. 外国人観光客は、パッティンググリーンで2週間の隔離期間を過ごすことができるようになりました。 As part of a new program devised by the government to boost its ailing tourism sector. 低迷する観光産業を活性化するために政府が考案した新プログラムの一部です。 Heo Kwang-Eum is a businessman, one of dozens of South Korean visitors taking up the offer at a resort an hour north of Bangkok. 韓国人観光客の1人、ホ・クァンウムさんは実業家です。バンコクから北へ1時間のところにあるリゾート地にて (Speaking Korean) I'm grateful to the Thai government for starting this program. We are at the starting point. From my four-day experience of isolating in a hotel room, it would be torture if we stayed in a room and did nothing for two weeks. (韓国語)このプログラムを始めてくれたタイ政府に感謝しています。私たちは今、スタート地点にいます。ホテルの一室で4日間孤立した経験から、2週間も部屋にこもって何もしなかったら拷問です。 Visitors undergo three tests throughout their stay. 滞在期間中、3つのテストを受けます。 The package costs around $2240, a reasonable price for these golfers compared with the cost of a regular quarantine, couped up in a hotel room. このパッケージは約2240ドルで、通常の検疫でホテルの部屋にこもる費用に比べれば、これらのゴルファーにとってはリーズナブルな価格です。 Ku Jung-Keun is the general manager of the Artitaya Country Club. ク・ジョングンは、アルティタヤ・カントリー・クラブの総支配人です。 (Speaking Korean) The golf quarantine offers three safe tests and time to enjoy golfing. Doctors provide daily health check-ups for the guests too while they are staying here, and it's not an expensive program. (韓国語)ゴルフ検疫では、3つの安全な検査とゴルフを楽しむための時間を提供しています。宿泊客も滞在中は医師が毎日健康診断を行っており、決して高額なプログラムではありません。 With bars and other resort facilities closed, there's no prospect to thrash out the miss birdies bogeys and shanks for the day, but spirits remain high. バーなどのリゾート施設は閉鎖され、バーディー、ボギー、シャンクなどのミスショットは期待できないが、気分は上々です。 (Speaking Korean) It's huge, the golf course is almost over one square kilometer with 36 holes. Think of 41 Koreans golfing as you room the field, served by over 100 employees. It's like emperor's golfing. As you know, it's hard to go golfing in Korea these days because of the crisis. Here it's a golf paradise. (韓国語)巨大です、ゴルフ場はほぼ1平方キロメートル以上、36ホールあります。100人以上の従業員が奉仕するフィールドを、41人の韓国人がゴルフをしていると思えばいい。天皇陛下のゴルフのようなものです。ご存知のように、最近の韓国は危機的状況でゴルフに行くのは難しいです。ここはゴルフパラダイスです。
B1 中級 日本語 観光 検疫 バンコク セクター ゴルフ オファー ゴルフしながら隔離?!タイの「ゴルフ検疫」とは? 1513 49 林宜悉 に公開 2022 年 06 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語