Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • easyJet flight bookings jumped over 300%.

    イージージェットのフライト予約は300%以上急増しました。

  • Aunt Holidays surged by more than 600% week on week.

    おばさんの休日は週に600%以上も急上昇した。

  • That was after Britain laid out plans for international travel to resume, hinting that its borders could reopen from mid May.

    それはイギリスが再開する国際旅行のための計画をレイアウトした後だった、その国境は5月中旬から再開することができることをほのめかして。

  • The UK based airline said Tuesday that trips to beach destinations such as Spain, Portugal and Greece were the most popular destinations for those keen to travel in August, July and September with the next most popular months.

    イギリスによって基づいた航空会社は火曜日にスペイン、ポルトガルおよびギリシャのような浜辺の行先への旅行が次の最も普及した月との8 月、7 月および9 月に旅行したいと切望するそれらのための最も普及した行先であったことを言った。

  • The surge in bookings came despite ongoing uncertainty over exactly how and when international routes can reopen.

    国際路線がいつ、どのように再開されるのかという不確実性が続いているにもかかわらず、予約数の急増が見られました。

  • Holidaymakers will gnome or on April the 12th, when the government publishes a travel review.

    ホリデーメーカーはノームか、4月12日に政府が旅行レビューを発表する。

  • Britain's vaccine plan is progressing rapidly, with around a quarter of the population having had a first dose.

    イギリスのワクチン計画は急速に進んでおり、人口の約4分の1が初回接種を受けています。

  • That gives hope to a travel industry desperate to start earning again.

    それは、再び稼ぎ始めようと必死になっている旅行業界に希望を与えている。

  • Foreign governments also need to agree that British holidaymakers conveys it without the need for quarantine.

    外国の政府はまた、英国の行楽客が検疫を必要とせずにそれを伝えることに同意する必要があります。

easyJet flight bookings jumped over 300%.

イージージェットのフライト予約は300%以上急増しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます